This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0253(01)
2003/253/EC: Council Decision of 19 December 2002 concerning the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and Canada pursuant to Article XXVIII of GATT 1994 for the modification of concessions with respect to cereals provided for in EC Schedule CXL annexed to the GATT 1994
Decyzja Rady z dnia 19 grudnia 2002 r. dotycząca zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską i Kanadą na podstawie art. XXVIII GATT 1994 w celu zmiany koncesji w odniesieniu do zboża, przewidzianych na liście koncesyjnej WE CXL, załączonej do GATT 1994
Decyzja Rady z dnia 19 grudnia 2002 r. dotycząca zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską i Kanadą na podstawie art. XXVIII GATT 1994 w celu zmiany koncesji w odniesieniu do zboża, przewidzianych na liście koncesyjnej WE CXL, załączonej do GATT 1994
Dz.U. L 95 z 11.4.2003, p. 36–37
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/253(1)/oj
Dziennik Urzędowy L 095 , 11/04/2003 P. 0036 - 0037
Decyzja Rady z dnia 19 grudnia 2002 r. dotycząca zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską i Kanadą na podstawie art. XXVIII GATT 1994 w celu zmiany koncesji w odniesieniu do zboża, przewidzianych na liście koncesyjnej WE CXL, załączonej do GATT 1994 (2003/253/WE) RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 113, wraz z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy zdanie pierwsze, uwzględniając wniosek Komisji, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Dnia 26 lipca 2002 r., Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji na mocy art. XXVIII GATT 1994 w celu zmiany niektórych koncesji w odniesieniu do zboża. Odpowiednio, Wspólnota Europejska notyfikowała Światowej Organizacji Handlu w dniu 26 lipca 2002 r. swój zamiar zmiany niektórych koncesji na liści koncesyjnej WE CXL. (2) Rokowania były prowadzone przez Komisję w konsultacji z Komitetem ustanowionym przez art. 133 Traktatu oraz w ramach dyrektyw negocjacyjnych, wydanych przez Radę. (3) Komisja wynegocjowała z Kanadą, Członkiem Światowej Organizacji Handlu mającym zasadniczy cel w dostawach, Porozumienie w formie wymiany listów. (4) Dlatego należy zatwierdzić Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Kanadą. (5) W celu zapewnienia, że Porozumienie może być w pełni stosowane przed dniem 1 stycznia 2003 r. oraz do czasu przyjęcia zmiany rozporządzenia Rady (EWG) nr 1766/92 z dnia 30 czerwca 1992 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku zbóż [1], Komisja powinna zostać upoważniona do przyjęcia tymczasowego odstępstwa od tego rozporządzenia. (6) Środki niezbędne dla wykonania niniejszej decyzji powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji [2], PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: Artykuł 1 Zatwierdza się w imieniu Wspólnoty Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Kanadą na podstawie art. XXVIII GATT 1994 w celu zmiany koncesji w odniesieniu do zboża, przewidzianych na liście koncesyjnej WE CXL, załączonej do GATT 1994. Tekst Porozumienia jest załączony do niniejszej decyzji. Artykuł 2 W zakresie niezbędnym do zapewnienia pełnego stosowania niniejszego Porozumienia przed dniem 1 stycznia 2003 r., Komisja może odstąpić od rozporządzenia (EWG) nr 1766/92 zgodnie z procedurą określoną w art. 3 ust. 2 niniejszej decyzji do czasu przyjęcia zmian w rozporządzeniu najpóźniej jednak do dnia 30 czerwca 2003 r. Artykuł 3 1. Komisja jest wspomagana przez Komitet Zarządzający ds. Zbóż, powołany na podstawie art. 23 rozporządzenia (EWG) nr 1766/91. 2. W przypadku dokonania odniesienia do niniejszego ustępu, zastosowanie mają art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE. Ustala się okres, przewidziany w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE, na jeden miesiąc. 3. Komitet uchwala swój regulamin wewnętrzny. Artykuł 4 Przewodniczący Rady jest upoważniony do wyznaczenia osoby umocowanej do podpisania Porozumienia, aby stało się wiążące dla Wspólnoty. Sporządzono w Brukseli, dnia 19 grudnia 2002 r. W imieniu Rady M. Fischer Boel Przewodniczący [1] Dz.U. L 181 z 1.7.1992, str. 21. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1666/2000 (Dz.U. L 193 z 29.7.2000, str. 1). [2] Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23. --------------------------------------------------