Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R2789

    Rozporządzenie Rady (WE) NR 2789/2000 z dnia 14 grudnia 2000 r. rozszerzające rozporządzenie (EWG) nr 1657/93 w sprawie czasowego zawieszenia autonomicznych stawek celnych Wspólnej Taryfy Celnej na niektóre produkty przemysłowe przeznaczone do wyposażenia stref wolnocłowych Azorów i Madery, w odniesieniu do strefy wolnocłowej Madery

    Dz.U. L 324 z 21.12.2000, p. 10–10 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/2789/oj

    32000R2789



    Dziennik Urzędowy L 324 , 21/12/2000 P. 0010 - 0010


    Rozporządzenie Rady (WE) nr 2789/2000

    z dnia 14 grudnia 2000 r.

    rozszerzające rozporządzenie (EWG) nr 1657/93 w sprawie czasowego zawieszenia autonomicznych stawek celnych Wspólnej Taryfy Celnej na niektóre produkty przemysłowe przeznaczone do wyposażenia stref wolnocłowych Azorów i Madery, w odniesieniu do strefy wolnocłowej Madery

    RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

    uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 26,

    uwzględniając wniosek Komisji,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1) Rozporządzenie (EWG) nr 1657/93 [1] ustanawia, do dnia 31 grudnia 2000 r., tymczasowe zawieszenie autonomicznych stawek celnych Wspólnej Taryfy Celnej na niektóre produkty przemysłowe przeznaczone do wyposażenia stref wolnocłowych Azorów i Madery.

    (2) Zgodnie z przepisami art. 3 rozporządzenia (EWG) nr 1657/93 Komisja, po konsultacji z właściwymi organami portugalskimi, zbadała skutki przyjętych środków na rozwój strefy wolnocłowej Caniçal (Madera), która stanowi obecnie jedyną strefę wolnocłową w najbardziej peryferyjnych regionach Portugalii.

    (3) Początkowo środki te miały pozytywny skutek w zakresie tworzenia i ustanawiania nowych przedsiębiorstw oraz rozwoju wielu działań związanych z przemysłem, szczególnie w sektorach materiałów włókienniczych, tworzyw sztucznych i szkła. Ostatnio warunki gospodarcze i problemy związane z infrastrukturą doprowadziły do spowolnienia powstawania nowych gałęzi przemysłu i sparaliżowały część sektora przetwórstwa. Ta sytuacja powinna ulec zmianie, gdy zakończone zostaną obecnie prowadzone prace związane z infrastrukturą i rozszerzeniem strefy wolnocłowej, a powstaną nowe innowacyjne gałęzie przemysłu przetwórczego, obok tych, które już prowadzą działania w zakresie prostej utylizacji, pakowania i składowania.

    (4) Ze swojej strony organy portugalskie wyraziły zainteresowanie przedłużeniem terminu stosowania tych środków o okres w żadnym wypadku nie krótszy niż ten, który został uprzednio przyznany, w celu zachęcenia do inwestycji przemysłowych w strefie wolnocłowej Madery i w ten sposób promowania rozwoju społeczno-gospodarczego regionu.

    (5) Po szczegółowym zbadaniu sytuacji i wpływu przyjętych środków takie przedłużenie terminu w związku z tymi środkami rzeczywiście wydaje się pobudzać rozwój działalności przemysłowej w strefie wolnocłowej; okres zawieszenia autonomicznych stawek celnych Wspólnej Taryfy Celnej dla podstawowego wyposażenia powinien być w związku z tym wydłużony, zgodnie z wnioskiem organów portugalskich.

    (6) Niemniej jednak, w celu uniknięcia bezpośredniego wpływu na funkcjonowanie wspólnego rynku, musi zostać wyznaczony odpowiedni termin dla tych środków,

    PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

    Artykuł 1

    Okres zawieszenia określony w art. 1 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 1657/93 w odniesieniu do strefy wolnocłowej Madery zostaje wydłużony do dnia 31 grudnia 2008 r.

    Artykuł 2

    W ciągu roku 2008 r., po konsultacji z właściwymi organami portugalskimi, Komisja ponownie zbada skutki przyjętych środków na rozwój strefy wolnocłowej Madery i, jeśli będzie to wymagane, złoży odpowiednie wnioski.

    Artykuł 3

    Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

    Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2001 r.

    Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli, dnia 14 grudnia 2000 r.

    W imieniu Rady

    J. Glavany

    Przewodniczący

    [1] Dz.U. L 158 z 30.6.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 3256/94 (Dz.U. L 339 z 29.12.1994, str. 1).

    --------------------------------------------------

    Top