EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R1506

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1506/98 z dnia 13 lipca 1998 r. ustanawiające koncesję w formie wspólnotowego kontyngentu taryfowego dla Turcji na rok 1998 w odniesieniu do orzechów laskowych oraz zawieszające niektóre koncesje

Dz.U. L 200 z 16.7.1998, p. 1–3 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 08/06/2015; Uchylony i zastąpiony przez 32015R0756

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/1506/oj

31998R1506



Dziennik Urzędowy L 200 , 16/07/1998 P. 0001 - 0003


Rozporządzenie Rady (WE) nr 1506/98

z dnia 13 lipca 1998 r.

ustanawiające koncesję w formie wspólnotowego kontyngentu taryfowego dla Turcji na rok 1998 w odniesieniu do orzechów laskowych oraz zawieszające niektóre koncesje

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 113,

uwzględniając Akt Przystąpienia z 1994 r.,

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

na mocy Układu ustanawiającego stowarzyszenie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Turcją [1], zwanego dalej "Układem", przyznano temu krajowi koncesje w odniesieniu do niektórych produktów rolnych;

po przystąpieniu Republiki Austrii, Republiki Finlandii oraz Królestwa Szwecji koncesja na orzechy laskowe powinna zostać dostosowana tak, by uwzględniała porozumienia handlowe dotyczące tego produktu, które istniały między Austrią, Finlandią i Szwecją, z jednej strony, a Turcją, z drugiej strony;

zgodnie z art. 76, 102 i 128 Aktu Przystąpienia z 1994 r. Wspólnota jest zobowiązana do podjęcia środków niezbędnych do zaradzenia tej sytuacji; środki te powinny przyjąć formę autonomicznych wspólnotowych kontyngentów taryfowych, obejmujących umowne preferencyjne ulgi celne stosowane przez Austrię, Finlandię i Szwecję;

decyzja Rady Stowarzyszenia WE-Turcja nr 1/98 z dnia 25 lutego 1998 r. dotycząca uzgodnień handlowych odnośnie do produktów rolnych przewiduje ulepszenie i konsolidację preferencji handlowych odnoszących się do przywozu do Wspólnoty produktów rolnych pochodzących z Turcji oraz ustanawia szereg preferencyjnych koncesji na wywóz ze Wspólnoty do Turcji mięsa i żywych zwierząt;

od 1996 r. Turcja stosuje zakaz przywozu żywego bydła (kod CN 0102) oraz ograniczenia przywozu wołowiny (kody CN 0201-0202); środki te, będące ograniczeniami ilościowymi, są niezgodne z Układem i uniemożliwiają Wspólnocie korzystanie z koncesji przyznanych jej na mocy decyzji nr 1/98; mimo rozmów prowadzonych od listopada 1997 r. do lutego 1998 r. w celu osiągnięcia wynegocjowanego z Turcją rozwiązania tego problemu, ograniczenia ilościowe nadal obowiązują;

w wyniku tych środków wywóz do Turcji przedmiotowych produktów pochodzących ze Wspólnoty jest zablokowany; w celu ochrony handlowych interesów Wspólnoty, sytuacja powinna zostać wyrównana za pomocą środków równoważnych; dlatego koncesje wymienione w załącznikach do niniejszego rozporządzenia powinny zostać zawieszone,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Niniejszym otwiera się autonomiczny kontyngent taryfowy na 1998 r. wymieniony w załączniku I. Stosuje się art. 4-8 rozporządzenia (WE) nr 1981/94 [2], na mocy których Rada otworzyła wspólnotowe kontyngenty taryfowe na niektóre produkty pochodzące, między innymi, z Turcji.

Artykuł 2

Niniejszym zawiesza się autonomiczny kontyngent taryfowy ustanowiony w załączniku I oraz obydwa kontyngenty taryfowe ustanowione w załączniku II.

Artykuł 3

Zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 29 rozporządzenia Rady (WE) nr 2200/96 z dnia 28 października 1996 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku owoców i warzyw [3] oraz, w odpowiednim przypadku, w odpowiednich artykułach innych rozporządzeń w sprawie wspólnej organizacji rynków produktów rolnych, lub w art. 6 i 7 rozporządzenia (WE) nr 1981/94, Komisja uchyli środki określone w art. 2 z chwilą, gdy bariery w preferencyjnym wywozie ze Wspólnoty do Turcji zostaną zniesione.

Artykuł 4

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 13 lipca 1998 r.

W imieniu Rady

W. Schüssel

Przewodniczący

[1] Dz.U. 217 z 29.12.1964, str. 3687/64.

[2] Dz.U. L 199 z 2.8.1994, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 650/98 (Dz.U. L 88 z 24.3.1998, str. 8).

[3] Dz.U. L 297 z 21.11.1996, str. 1.

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK I

Nr seryjny | Kod CN | Wyszczególnienie towarów | Wielkość autonomicznego kontyngentu (w tonach) | Stosowana stawka celna |

09.0201 | 08022100 | Orzechy laskowe (Corylus spp.), świeże lub suszone, w łupinach lub bez | 9060 | Wolne |

08022200 |

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK II

Nr seryjny | Kod CN | Wyszczególnienie towarów | Wielkość kontyngentu rocznie lub we wskazanym okresie (w tonach) | Stosowana stawka celna |

09.0217 | ex08071100 | Arbuzy, świeże: | 14000 | Wolne |

od 16 czerwca do 31 marca |

09.0207 | 20029031 | Pomidory przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego, inne niż całe lub w kawałkach, o zawartości suchej masy 12 % lub większej: | 30000 o zawartości suchej masy 28-30 % | Wolne |

09.0209 | 20029039 |

20029091 |

20029099 |

--------------------------------------------------

Top