This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998R0644
Commission Regulation (EC) No 644/98 of 20 March 1998 supplementing the Annex to Regulation (EC) No 1107/96 on the registration of geographical indications and designations of origin under the procedure laid down in Article 17 of Council Regulation (EEC) No 2081/92 (Text with EEA relevance)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 644/98 z dnia 20 marca 1998 r. uzupełniające Załącznik do rozporządzenia (WE) nr 1107/96 w sprawie rejestracji oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia zgodnie z procedurą określoną w art. 17 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2081/92Tekst mający znaczenie dla EOG
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 644/98 z dnia 20 marca 1998 r. uzupełniające Załącznik do rozporządzenia (WE) nr 1107/96 w sprawie rejestracji oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia zgodnie z procedurą określoną w art. 17 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2081/92Tekst mający znaczenie dla EOG
Dz.U. L 87 z 21.3.1998, p. 8–9
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Dziennik Urzędowy L 087 , 21/03/1998 P. 0008 - 0009
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 644/98 z dnia 20 marca 1998 r. uzupełniające Załącznik do rozporządzenia (WE) nr 1107/96 w sprawie rejestracji oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia zgodnie z procedurą określoną w art. 17 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2081/92 (Tekst mający znaczenie dla EOG) KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2081/92 z dnia 14 lipca 1992 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia dla produktów rolnych i środków spożywczych [1], ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1068/97 [2], w szczególności jego art. 17 ust. 2, a także mając na uwadze, co następuje: dla niektórych nazw zgłoszonych przez Państwa Członkowskie na postawie art. 17 rozporządzenia (EWG) nr 2081/92 wystąpiono o dodatkowe informacje w celu zapewnienia, że zgłoszone nazwy są zgodne z art. 2 i 4 tego rozporządzenia; dodatkowe informacje wskazują, że zgłoszone nazwy są zgodne z wyżej wymienionymi artykułami; a zatem nazwy te należy zarejestrować i dodać do Załącznika do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1107/96 [3], ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 134/98 [4]; po przystąpieniu trzech nowych Państw Członkowskich termin sześciu miesięcy przewidziany w art. 17 rozporządzenia (EWG) nr 2081/92 rozpoczyna bieg w dniu ich przystąpienia; niektóre nazwy zgłoszone przez te Państwa Członkowskie są zgodne z art. 2 i 4 tego rozporządzenia, a zatem należy je zarejestrować; środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Regulacyjnego ds. Oznaczeń Geograficznych i Nazw Pochodzenia, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 Nazwy wymienione w Załączniku do niniejszego rozporządzenia dodaje się do Załącznika do rozporządzenia (WE) nr 1107/96. Artykuł 2 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich. Sporządzono w Brukseli, dnia 20 marca 1998 r. W imieniu Komisji Franz Fischler Członek Komisji [1] Dz.U. L 208 z 24.7.1992, str. 1. [2] Dz.U. L 156 z 13.6.1997, str. 10. [3] Dz.U. L 148 z 21.6.1996, str. 1. [4] Dz.U. L 15 z 21.1.1998, str. 6. -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK A. PRODUKTY PRZEZNACZONE DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI, WYMIENIONE W ZAŁĄCZNIKU II DO TRAKTATU Świeże mięso (oraz podroby) NIEMCY - Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch (PGI) Produkty mięsne WŁOCHY - Greuβener Salami (PGI) Oleje i tłuszcze Oliwa z oliwek WŁOCHY - Toscano (PGI) - Terra d’Otranto (PDO) B. ŚRODKI SPOŻYWCZE WYMIENIONE W ZAŁĄCZNIKU I DO ROZPORZĄDZENIA (EWG) NR 2081/92 Piwo NIEMCY - Gögginger Bier (PGI) - Reuther Bier (PGI) - Wernesgrüner Bier (PGI) --------------------------------------------------