Det här dokumentet är ett utdrag från EUR-Lex webbplats
Dokument 22021D0195
Decision of the EEA Joint Committee No 133/2018 of 6 July 2018 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) and Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement [2021/195]
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 133/2018 z dnia 6 lipca 2018 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) oraz załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2021/195]
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 133/2018 z dnia 6 lipca 2018 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) oraz załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2021/195]
Dz.U. L 67 z 25.2.2021, s. 20–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Gällande
|
25.2.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 67/20 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 133/2018
z dnia 6 lipca 2018 r.
zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) oraz załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2021/195]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) 2018/62 z dnia 17 stycznia 2018 r. zastępujące załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady (1). |
|
(2) |
Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie pasz i środków spożywczych. Prawodawstwa w zakresie pasz i środków spożywczych nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, jak określono w dostosowaniach sektorowych do załącznika I oraz we wprowadzeniu do rozdziału XII załącznika II do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Liechtensteinu. |
|
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki I i II do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W rozdziale II pkt 40 (rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady) załącznika I do Porozumienia EOG dodaje się tiret w brzmieniu:
|
„— |
32018 R 0062: rozporządzeniem Komisji (UE) 2018/62 z dnia 17 stycznia 2018 r. (Dz.U. L 18 z 23.1.2018, s. 1).”. |
Artykuł 2
W rozdziale XII pkt 54zzy (rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady) załącznika II do Porozumienia EOG dodaje się tiret w brzmieniu:
|
„— |
32018 R 0062: rozporządzeniem Komisji (UE) 2018/62 z dnia 17 stycznia 2018 r. (Dz.U. L 18 z 23.1.2018, s. 1).”. |
Artykuł 3
Teksty rozporządzenia (UE) 2018/62 w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 7 lipca 2018 r., pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 5
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 6 lipca 2018 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Oda Helen SLETNES
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 18 z 23.1.2018, s. 1.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.