Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22014D0118

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 118/2014 z dnia 27 czerwca 2014 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) oraz załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG

Dz.U. L 342 z 27.11.2014, pp. 10–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/118/oj

27.11.2014   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 342/10


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 118/2014

z dnia 27 czerwca 2014 r.

zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) oraz załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwane dalej „Porozumieniem EOG”), w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 1317/2013 z dnia 16 grudnia 2013 r. zmieniające załączniki II, III i V do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości 2,4-D, beflubutamidu, cyklanilidu, dinikonazolu, florasulamu, metolachloru i S-metolachloru oraz milbemektyny w określonych produktach lub na ich powierzchni (1).

(2)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 36/2014 z dnia 16 stycznia 2014 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości aminopyralidu, chlorantraniliprolu, cyflufenamidu, mepikwatu, metalaksylu-M, propamokarbu, pyriofenonu i chinoksyfenu w określonych produktach oraz na ich powierzchni (2).

(3)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 51/2014 z dnia 20 stycznia 2014 r. zmieniające załącznik II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości dimetomorfu, indoksakarbu i pyraklostrobiny w określonych produktach oraz na ich powierzchni (3).

(4)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 61/2014 z dnia 24 stycznia 2014 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości cyromazyny, fenpropidyny, formetanatu, oksamylu i tebukonazolu w określonych produktach oraz na ich powierzchni (4).

(5)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 79/2014 z dnia 29 stycznia 2014 r. zmieniające załączniki II, III i V do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości bifenazanu, chloroprofamu, esfenwaleratu, fludioksonilu i tiobenkarbu w określonych produktach lub na ich powierzchni (5).

(6)

Decyzja dotyczy prawodawstwa regulującego zagadnienia pasz i środków spożywczych. Prawodawstwa w zakresie pasz i środków spożywczych nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, zgodnie z ustaleniami w dostosowaniach sektorowych do załącznika I oraz we wprowadzeniu do rozdziału XII załącznika II do Porozumienia EOG. Decyzji tej nie stosuje się zatem do Liechtensteinu.

(7)

Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki I i II do Porozumienia EOG,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W pkt 40 (rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady) w rozdziale II załącznika I do Porozumienia EOG dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32013 R 1317: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 1317/2013 z dnia 16 grudnia 2013 r. (Dz.U. L 339 z 17.12.2013, s. 1),

32014 R 0036: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 36/2014 z dnia 16 stycznia 2014 r. (Dz.U. L 17 z 21.1.2014, s. 1),

32014 R 0051: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 51/2014 z dnia 20 stycznia 2014 r. (Dz.U. L 16 z 21.1.2014, s. 13),

32014 R 0061: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 61/2014 z dnia 24 stycznia 2014 r. (Dz.U. L 22 z 25.1.2014, s. 1),

32014 R 0079: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 79/2014 z dnia 29 stycznia 2014 r. (Dz.U. L 27 z 30.1.2014, s. 9).”

.

Artykuł 2

W pkt 54zzy (rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady) w rozdziale XII załącznika II do Porozumienia EOG dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32013 R 1317: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 1317/2013 z dnia 16 grudnia 2013 r. (Dz.U. L 339 z 17.12.2013, s. 1),

32014 R 0036: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 36/2014 z dnia 16 stycznia 2014 r. (Dz.U. L 17 z 21.1.2014, s. 1),

32014 R 0051: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 51/2014 z dnia 20 stycznia 2014 r. (Dz.U. L 16 z 21.1.2014, s. 13),

32014 R 0061: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 61/2014 z dnia 24 stycznia 2014 r. (Dz.U. L 22 z 25.1.2014, s. 1),

32014 R 0079: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 79/2014 z dnia 29 stycznia 2014 r. (Dz.U. L 27 z 30.1.2014, s. 9).”

.

Artykuł 3

Teksty rozporządzeń (UE) nr 1317/2013, (UE) nr 36/2014, (UE) nr 51/2014, (UE) nr 61/2014 i (UE) nr 79/2014 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 28 czerwca 2014 r., pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).

Artykuł 5

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 czerwca 2014 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Gianluca GRIPPA

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 339 z 17.12.2013, s. 1.

(2)   Dz.U. L 17 z 21.1.2014, s. 1.

(3)   Dz.U. L 16 z 21.1.2014, s. 13.

(4)   Dz.U. L 22 z 25.1.2014, s. 1.

(5)   Dz.U. L 27 z 30.1.2014, s. 9.

(*1)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


Top