EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0074
Decision of the EEA Joint Committee No 74/2012 of 30 April 2012 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 74/2012 z dnia 30 kwietnia 2012 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 74/2012 z dnia 30 kwietnia 2012 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG
Dz.U. L 248 z 13.9.2012, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
In force
13.9.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 248/1 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 74/2012
z dnia 30 kwietnia 2012 r.
zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Załącznik I do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 35/2012 z dnia 30 marca 2012 r. (1). |
(2) |
W Porozumieniu należy uwzględnić dyrektywę Rady 2009/158/WE z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących handel wewnątrzwspólnotowy i przywóz z państw trzecich drobiu i jaj wylęgowych (2). |
(3) |
W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2011/214/UE z dnia 1 kwietnia 2011 r. zmieniającą załączniki II–IV do dyrektywy Rady 2009/158/WE w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących handel wewnątrzwspólnotowy i przywóz z państw trzecich drobiu i jaj wylęgowych (3). |
(4) |
W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję wykonawczą Komisji 2011/277/UE z dnia 10 maja 2011 r. zmieniającą załącznik II do decyzji 93/52/EWG w odniesieniu do uznania niektórych regionów Włoch za oficjalnie wolne od brucelozy (B. melitensis) oraz zmieniającą załączniki do decyzji 2003/467/WE w odniesieniu do uznania niektórych regionów Włoch, Polski i Zjednoczonego Królestwa za oficjalnie wolne od gruźlicy bydła, brucelozy bydła i enzootycznej białaczki bydła (4). |
(5) |
W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję wykonawczą Komisji 2011/674/UE z dnia 12 października 2011 r. zmieniającą decyzję 2004/558/WE w zakresie statusu wolnego od zakaźnego zapalenia nosa i tchawicy bydła dla niektórych regionów administracyjnych w Niemczech (5). |
(6) |
W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję wykonawczą Komisji 2011/675/UE z dnia 12 października 2011 r. zmieniającą decyzję 2003/467/WE w odniesieniu do uznania Łotwy za państwo członkowskie oficjalnie wolne od gruźlicy oraz uznania niektórych regionów administracyjnych w Portugalii za oficjalnie wolne od enzootycznej białaczki bydła (6). |
(7) |
Dyrektywa 2009/158/WE uchyla dyrektywę Rady 90/539/EWG (7), która jest uwzględniona w Porozumieniu i którą w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia. |
(8) |
Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie żywych zwierząt z wyłączeniem ryb i zwierząt akwakultury. Prawodawstwa dotyczącego powyższych kwestii nie stosuje się do Islandii zgodnie z ust. 2 części wprowadzającej rozdziału I załącznika I do Porozumienia. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Islandii. |
(9) |
Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa regulującego zagadnienia weterynaryjne. Prawodawstwa regulującego zagadnienia weterynaryjne nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, zgodnie z ustaleniami w dostosowaniach sektorowych do załącznika I do Porozumienia. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Liechtensteinu, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W rozdziale I załącznika I do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:
1) |
skreśla się pkt 4 (dyrektywa Rady 90/539/EWG) w części 4.1 i pkt 3 (dyrektywa Rady 90/539/EWG) w części 8.1; |
2) |
po pkt 4 (dyrektywa Rady 90/539/EWG) w części 4.1 dodaje się, co następuje:
|
3) |
w pkt 14 (decyzja Komisji 93/52/EWG) w części 4.2 dodaje się tiret w brzmieniu:
|
4) |
w pkt 70 (decyzja Komisji 2003/467/WE) w części 4.2 dodaje się tiret w brzmieniu:
|
5) |
w pkt 80 (decyzja Komisji 2004/558/WE) w części 4.2 dodaje się tiret w brzmieniu:
|
6) |
po pkt 3 (dyrektywa Rady 90/539/EWG) w części 8.1 dodaje się, co następuje:
|
Artykuł 2
Teksty dyrektywy 2009/158/WE, decyzji 2011/214/UE oraz decyzji wykonawczych 2011/277/UE, 2011/674/UE i 2011/675/UE w języku norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 maja 2012 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (8).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 30 kwietnia 2012 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Gianluca GRIPPA
Pełniący obowiązki Przewodniczącego
(1) Dz.U. L 207 z 2.8.2012, s. 2.
(2) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 74.
(3) Dz.U. L 90 z 6.4.2011, s. 27.
(4) Dz.U. L 122 z 11.5.2011, s. 100.
(5) Dz.U. L 268 z 13.10.2011, s. 17.
(6) Dz.U. L 268 z 13.10.2011, s. 19.
(7) Dz.U. L 303 z 31.10.1990, s. 6.
(8) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.