This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22011D0069
Decision of the EEA Joint Committee No 69/2011 of 1 July 2011 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) and Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 69/2011 z dnia 1 lipca 2011 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) oraz załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 69/2011 z dnia 1 lipca 2011 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) oraz załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG
Dz.U. L 262 z 6.10.2011, pp. 24–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
In force
|
6.10.2011 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 262/24 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 69/2011
z dnia 1 lipca 2011 r.
zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) oraz załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Załącznik I do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 9/2011 z dnia 1 kwietnia 2011 r. (1). |
|
(2) |
Załącznik II do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 50/2011 z dnia 20 maja 2011 r. (2). |
|
(3) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 115/2010 z dnia 9 lutego 2010 r. ustanawiające warunki stosowania aktywowanego tlenku glinu do usuwania fluorków z naturalnych wód mineralnych i wód źródlanych (3). |
|
(4) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 893/2010 z dnia 8 października 2010 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości acekwinocylu, bentazonu, cyflutryny, fenamidonu, fenazachiny, flonikamidu, flutriafolu, imidakloprydu, joksynilu, karbendazymu, metkonazolu, protiokonazolu, tebufenozydu i tiofanatu metylowego w określonych produktach lub na ich powierzchni (4). |
|
(5) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 957/2010 z dnia 22 października 2010 r. w sprawie udzielenia i odmowy udzielenia zezwolenia na niektóre oświadczenia zdrowotne dotyczące żywności i odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz do rozwoju i zdrowia dzieci (5). |
|
(6) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 958/2010 z dnia 22 października 2010 r. w sprawie odmowy udzielenia zezwolenia na oświadczenie zdrowotne dotyczące żywności inne niż dotyczące zmniejszenia ryzyka choroby oraz do rozwoju i zdrowia dzieci (6). |
|
(7) |
W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2009/980/UE z dnia 17 grudnia 2009 r. zezwalającą na wydanie oświadczenia zdrowotnego dotyczącego wpływu rozpuszczalnego w wodzie koncentratu pomidorowego na agregację płytek krwi oraz udzielającą ochrony zastrzeżonych danych na mocy rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (7). |
|
(8) |
W Porozumieniu należy uwzględnić zalecenie Komisji 2010/307/UE z dnia 2 czerwca 2010 r. w sprawie monitorowania poziomów akryloamidu w żywności (8). |
|
(9) |
Niniejszej decyzji nie stosuje się do Liechtensteinu, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W pkt 40 (rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady) rozdziału II załącznika I do Porozumienia dodaje się tiret w brzmieniu:
|
„— |
32010 R 0893: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 893/2010 z dnia 8 października 2010 r. (Dz.U. L 266 z 9.10.2010, s. 10).”. |
Artykuł 2
W rozdziale XII załącznika II do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w pkt 54zzy (rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się tiret w brzmieniu:
|
|
2) |
po pkt 54zzzzv (rozporządzenie Komisji (UE) nr 1162/2010) wprowadza się punkty w brzmieniu:
|
|
3) |
w tytule „AKTY, KTÓRE UMAWIAJĄCE SIĘ STRONY BIORĄ POD UWAGĘ” po pkt 65 (zalecenie Komisji 2008/103/WE), wprowadza się punkt w brzmieniu:
|
Artykuł 3
Teksty rozporządzeń (UE) nr 115/2010, (UE) nr 893/2010, (UE) nr 957/2010 i (UE) nr 958/2010, decyzji 2009/980/UE oraz zalecenia 2010/307/UE w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 2 lipca 2011 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (*1).
Artykuł 5
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 1 lipca 2011 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Kurt JÄGER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 171 z 30.6.2011, s. 5.
(2) Dz.U. L 196 z 28.7.2011, s. 29.
(3) Dz.U. L 37 z 10.2.2010, s. 13.
(4) Dz.U. L 266 z 9.10.2010, s. 10.
(5) Dz.U. L 279 z 23.10.2010, s. 13.
(6) Dz.U. L 279 z 23.10.2010, s. 18.
(7) Dz.U. L 336 z 18.12.2009, s. 55.
(8) Dz.U. L 137 z 3.6.2010, s. 4.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.