Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02008R0798-20101201

    Consolidated text: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 798/2008 z dnia 8 sierpnia 2008 r. ustanawiające wykaz państw trzecich, terytoriów, stref lub grup, z których dopuszczalny jest przywóz do i tranzyt przez terytorium Wspólnoty drobiu i produktów drobiowych oraz wymogów dotyczących świadectw weterynaryjnych (Tekst mający znaczenie dla EOG)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/798/2010-12-01

    2008R0798 — PL — 01.12.2010 — 004.001


    Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość

    ►B

    ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 798/2008

    z dnia 8 sierpnia 2008 r.

    ustanawiające wykaz państw trzecich, terytoriów, stref lub grup, z których dopuszczalny jest przywóz do i tranzyt przez terytorium Wspólnoty drobiu i produktów drobiowych oraz wymogów dotyczących świadectw weterynaryjnych

    (Tekst mający znaczenie dla EOG)

    (Dz.U. L 226, 23.8.2008, p.1)

    zmienione przez:

     

     

    Dziennik Urzędowy

      No

    page

    date

    ►M1

    ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1291/2008 z 18 grudnia 2008 r.

      L 340

    22

    19.12.2008

    ►M2

    ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 411/2009 z dnia 18 maja 2009 r.

      L 124

    3

    20.5.2009

    ►M3

    ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 215/2010 z dnia 5 marca 2010 r.

      L 76

    1

    23.3.2010

    ►M4

    ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 241/2010 z dnia 8 marca 2010 r.

      L 77

    1

    24.3.2010

    ►M5

    ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 254/2010 z dnia 10 marca 2010 r.

      L 80

    1

    26.3.2010

     M6

    ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 332/2010 z dnia 22 kwietnia 2010 r.

      L 102

    10

    23.4.2010

    ►M7

    ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 925/2010 z dnia 15 października 2010 r.

      L 272

    1

    16.10.2010

    ►M8

    ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 955/2010 z dnia 22 października 2010 r.

      L 279

    3

    23.10.2010




    ▼B

    ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 798/2008

    z dnia 8 sierpnia 2008 r.

    ustanawiające wykaz państw trzecich, terytoriów, stref lub grup, z których dopuszczalny jest przywóz do i tranzyt przez terytorium Wspólnoty drobiu i produktów drobiowych oraz wymogów dotyczących świadectw weterynaryjnych

    (Tekst mający znaczenie dla EOG)



    KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

    uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

    uwzględniając dyrektywę Rady 90/539/EWG z dnia 15 października 1990 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących handel wewnątrzwspólnotowy i przywóz z państw trzecich drobiu i jaj wylęgowych ( 1 ), w szczególności jej art. 21 ust. 1, art. 22 ust. 3, art. 23, art. 24 ust. 2, art. 26 i 27a,

    uwzględniając dyrektywę Rady 91/496/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnych zwierząt wprowadzanych na rynek Wspólnoty z państw trzecich i zmieniającą dyrektywy 89/662/EWG, 90/425/EWG oraz 90/675/EWG ( 2 ), w szczególności jej art. 10 i 18,

    uwzględniając dyrektywę Rady 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylającą dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG ( 3 ), w szczególności jej art. 29 ust. 1 akapit czwarty,

    uwzględniając dyrektywę Rady 97/78/WE z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich ( 4 ), w szczególności jej art. 22 ust. 1,

    uwzględniając dyrektywę Rady 2002/99/WE z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiającą przepisy sanitarne regulujące produkcję, przetwarzanie, dystrybucję oraz wprowadzanie produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi ( 5 ), w szczególności jej art. 8 i art. 9 ust. 2 lit. b) oraz art. 9 ust. 4,

    uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 2160/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 listopada 2003 r. w sprawie zwalczania salmonelli i innych określonych odzwierzęcych czynników chorobotwórczych przenoszonych przez żywność ( 6 ), w szczególności jego art. 10 ust. 2,

    uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego ( 7 ), w szczególności jego art. 9,

    uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi ( 8 ), w szczególności jego art. 11 ust. 1,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    Dyrektywa 90/539/EWG ustanawia wymagania dotyczące zdrowia zwierząt, regulujące przywóz z państw trzecich do Wspólnoty drobiu i jaj wylęgowych. Stanowi ona, że drób i jaja wylęgowe powinny spełniać wymogi w niej określone oraz pochodzić z państwa trzeciego lub jego części wymienionej w wykazie opracowanym zgodnie ze wspomnianą dyrektywą.

    (2)

    Dyrektywa 2002/99/WE ustanawia zasady regulujące wprowadzanie z państw trzecich produktów pochodzenia zwierzęcego oraz produktów z nich otrzymywanych przeznaczonych do spożycia przez ludzi. Stanowi ona, że produkty takie mogą być przywożone do Wspólnoty jedynie wtedy, gdy są zgodne z wymogami mającymi zastosowanie do każdego z etapów produkcji, przetwarzania i dystrybucji tych produktów we Wspólnocie lub jeżeli oferują równoważne gwarancje zdrowia zwierząt.

    (3)

    Decyzja Komisji 2006/696/WE z dnia 28 sierpnia 2006 r. ustanawiająca wykaz państw trzecich, z których dopuszczalny jest przywóz do i tranzyt przez terytorium Wspólnoty drobiu, jaj wylęgowych, jednodniowych piskląt, mięsa drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i dzikich ptaków łownych, jaj i przetworów jajecznych oraz jaj wolnych od określonych czynników chorobotwórczych, oraz stosowne warunki wystawiania świadectw weterynaryjnych ( 9 ) ustanawia wykaz państw trzecich, z których dopuszczalny jest przywóz do i tranzyt przez terytorium Wspólnoty przedmiotowych towarów oraz określa warunki wystawiania świadectw weterynaryjnych

    (4)

    Decyzja Komisji 93/342/EWG z dnia 12 maja 1993 r. ustalająca kryteria klasyfikacji państw trzecich w odniesieniu do grypy ptaków i rzekomego pomoru drobiu w zakresie przywozu żywego drobiu i jaj wylęgowych ( 10 ) oraz decyzja Komisji 94/438/WE z dnia 7 czerwca 1994 r. ustanawiająca kryteria klasyfikowania państw trzecich i ich części w odniesieniu do grypy ptaków i rzekomego pomoru drobiu w związku z przywozem świeżego mięsa drobiowego ( 11 ) ustanawiają kryteria klasyfikowania państw trzecich i ich części w odniesieniu do ptasiej grypy i rzekomego pomoru drobiu w związku z przywozem świeżego żywego drobiu, jaj wylęgowych i mięsa drobiowego.

    (5)

    Prawodawstwo wspólnotowe dotyczące zwalczania ptasiej grypy zostało ostatnio zaktualizowane dyrektywą Rady 2005/94/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie wspólnotowych środków zwalczania grypy ptaków ( 12 ), z uwzględnieniem najnowszej wiedzy naukowej i rozwoju wiedzy epidemiologicznej w zakresie ptasiej grypy we Wspólnocie i na świecie. Zakres środków zwalczania, które należy zastosować w razie wystąpienia ogniska choroby, obejmujący dotychczas wysoce zjadliwą grypę ptaków (HPAI), poszerzono dodatkowo o ogniska nisko zjadliwej grypy ptaków (LPAI) oraz wprowadzono obowiązkowy aktywny nadzór pod kątem ptasiej grypy i szersze zastosowanie szczepień przeciwko tej chorobie.

    (6)

    Towary przywożone z państw trzecich powinny zatem spełniać warunki równoważne warunkom stosowanym we Wspólnocie i zgodne ze zmienionymi wymogami dotyczącymi międzynarodowej wymiany handlowej drobiu i produktów drobiowych, ustalonymi w normach Kodeksu zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (OIE) ( 13 ) oraz w Podręczniku OIE badań diagnostycznych i szczepionek dla zwierząt lądowych ( 14 ).

    (7)

    Argentyna i Izrael przedstawiły do oceny Komisji swoje programy nadzoru pod kątem ptasiej grypy. Komisja rozpatrzyła te programy i są one zgodne z odnośnymi przepisami wspólnotowymi, należy więc zaznaczyć pozytywną ocenę tych programów w kolumnie 7 części 1 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.

    (8)

    Artykuł 21 ust. 2 dyrektywy 90/539/EWG określa niektóre kwestie, jakie należy brać pod uwagę, podejmując decyzję, czy dane państwo trzecie lub jego część może znaleźć się w wykazie państw trzecich, z których dopuszczalny jest przywóz do i tranzyt przez terytorium Wspólnoty drobiu i jaj wylęgowych, takie jak stan zdrowia drobiu, prawidłowość i tempo przekazywania przez państwo trzecie informacji dotyczących występowania pewnych zaraźliwych chorób zwierzęcych, w tym ptasiej grypy i rzekomego pomoru drobiu, oraz zasad zapobiegania chorobom zwierząt i zwalczania takich chorób w danym państwie trzecim.

    (9)

    Artykuł 8 dyrektywy 2002/99/WE stanowi, że tworząc wykaz państw trzecich lub regionów państw trzecich, z których zezwala się na przywóz określonych produktów pochodzenia zwierzęcego, szczególną uwagę należy zwracać na niektóre kwestie, takie jak stan zdrowia zwierząt gospodarskich, prawidłowość, tempo i dokładność przekazywania przez państwo trzecie informacji o występowaniu na jego terytorium niektórych zakaźnych lub zaraźliwych chorób zwierząt, w szczególności ptasiej grypy i rzekomego pomoru drobiu, oraz o ogólnej sytuacji zdrowotnej w danym państwie trzecim, mogącej stanowić zagrożenie dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt we Wspólnocie.

    (10)

    W interesie zdrowia zwierząt niniejsze rozporządzenie powinno zezwalać na przywóz towarów do Wspólnoty jedynie z państw trzecich, terytoriów, stref lub grup, w których prowadzone są programy nadzoru pod kątem ptasiej grypy oraz szczepień przeciwko ptasiej grypie, w ramach których prowadzone są takie szczepienia.

    (11)

    Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2160/2003 wpisanie lub zachowanie w przewidzianych w prawodawstwie wspólnotowym wykazach państw trzecich, z których państwa członkowskie mogą dokonywać przywozu niektórych towarów drobiowych objętych tym rozporządzeniem, uzależnione jest od przedłożenia Komisji przez dane państwo trzecie programu równoważnego narodowym programom zwalczania Salmonelli, ustanawianym przez państwa członkowskie, oraz od jego zatwierdzenia przez Komisji. Pozytywną ocenę tych programów należy wskazać w części 1 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.

    (12)

    Wspólnota i niektóre państwa trzecie pragną zezwolić na obrót drobiem i produktami drobiowymi pochodzącymi z zatwierdzonych grup, i dlatego prawodawstwo unijne powinno dodatkowo zawierać zasadę podziału przywożonego drobiu i produktów drobiowych na grupy. Zasada podziału na grupy została niedawno ustanowiona przez OIE w celu ułatwienia ogólnoświatowego handlu drobiem i produktami drobiowymi, a zatem powinna zostać włączona do prawodawstwa wspólnotowego.

    (13)

    Obecnie prawodawstwo wspólnotowe nie przewiduje świadectw w przywozie do Wspólnoty mielonego i mechanicznie odkostnionego mięsa drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i dzikiego ptactwa łownego z pewnych względów zdrowotnych, w szczególności dotyczących identyfikowalności mięsa użytego do ich produkcji. W związku z tym po dodatkowych badaniach naukowych niniejsze rozporządzenie powinno określać wzory świadectw weterynaryjnych dotyczących tych towarów.

    (14)

    W celu zapewnienia właściwym organom większej elastyczności do celów wydawania świadectw weterynaryjnych w niektórych sytuacjach oraz na wniosek szeregu państw trzecich dokonujących wywozu jednodniowych piskląt pochodzących od drobiu i ptaków bezgrzebieniowych do Wspólnoty, niniejsze rozporządzenie powinno przewidywać badanie takich towarów w chwili wysłania przesyłki, a nie w chwili wydania świadectwa weterynaryjnego.

    (15)

    Aby zapobiec zakłóceniom w handlu, przywóz do Wspólnoty towarów wyprodukowanych przed wprowadzeniem ograniczeń dotyczących zdrowia zwierząt, określonych w części 1 załącznika I do niniejszego rozporządzenia, powinien pozostać dozwolony przez 90 dni od wprowadzenia ograniczeń przywozu danych towarów.

    (16)

    Ze względu na położenie geograficzne Kaliningradu należy określić szczególne warunki tranzytu przez terytorium Wspólnoty w odniesieniu do przesyłek przesyłanych do i z Rosji, co dotyczy jedynie Litwy, Łotwy i Polski.

    (17)

    Rozporządzenie Rady (EWG) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych (rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku) ( 15 ) określa ogólne wspólnotowe przepisy zdrowotne mające zastosowanie do przywozu do Wspólnoty oraz tranzytu przez jej terytorium towarów objętych tym rozporządzeniem.

    (18)

    Ponadto dyrektywa Rady 96/93/WE z dnia 17 grudnia 1996 r. w sprawie certyfikacji zwierząt i produktów zwierzęcych ( 16 ) ustanawia normy certyfikacji niezbędne dla zagwarantowania ważności świadectw i zapobiegania oszustwom. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem zagwarantować, że przepisy i zasady, do których stosują się wystawiający świadectwa weterynaryjne urzędnicy państw trzecich, dają gwarancje równoważne gwarancjom określonym we wspomnianej dyrektywie oraz że wzory świadectw weterynaryjnych ustanowione w niniejszym rozporządzeniu odzwierciedlają wyłącznie takie fakty, które mogą być poświadczone w momencie wystawiania świadectwa.

    (19)

    Dla zapewnienia przejrzystości i spójności prawodawstwa wspólnotowego decyzje 93/342/EWG, 94/438/WE i 2006/696/WE powinny zostać uchylone i zastąpione niniejszym rozporządzeniem.

    (20)

    Należy ustanowić okres przejściowy, aby umożliwić państwom członkowskim oraz branży podjęcie środków niezbędnych do zapewnienia zgodności z mającymi zastosowanie wymogami dotyczącymi wystawiania świadectw weterynaryjnych, określonymi w niniejszym rozporządzeniu.

    (21)

    Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

    PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:



    ROZDZIAŁ I

    PRZEDMIOT, ZAKRES I DEFINICJE

    Artykuł 1

    Przedmiot i zakres

    1.  Niniejsze rozporządzenie ustanawia wymogi dotyczące wystawiania świadectw weterynaryjnych dotyczących przywozu do Wspólnoty oraz tranzytu, w tym składowania podczas tranzytu, przez Wspólnotę następujących towarów („towary”):

    a) drobiu, jaj wylęgowych, jednodniowych piskląt i jaj wolnych od określonych czynników chorobotwórczych;

    b) mięsa, mięsa mielonego i mechanicznie odkostnionego mięsa drobiu, w tym ptaków bezgrzebieniowych i dzikiego ptactwa łownego, jaj i przetworów jajecznych.

    Ustanawia ono wykaz państw trzecich, terytoriów, stref lub grup, z których dopuszczalny jest przywóz towarów do Wspólnoty.

    2.  Niniejsze rozporządzenie nie stosuje się do drobiu przeznaczonego na wystawy, pokazy lub konkursy.

    3.  Niniejsze rozporządzenie stosuje się bez uszczerbku dla szczególnych wymagań dotyczących wystawiania świadectw ustanowionych porozumieniami Wspólnoty z państwami trzecimi.

    Artykuł 2

    Definicje

    Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

    1) „drób” oznacza kury, indyki, perliczki, kaczki, gęsi, przepiórki, gołębie, bażanty, kuropatwy i ptaki bezgrzebieniowe (Ratitae), chowane lub trzymane w zamknięciu w celach rozpłodowych, produkcji mięsa lub jaj konsumpcyjnych bądź w celu odnowy populacji ptaków łownych;

    2) „jaja wylęgowe” oznaczają jaja do inkubacji składane przez drób;

    3) „jednodniowe pisklęta” oznaczają każdy drób w wieku poniżej 72 godzin, jeszcze niekarmiony, oraz kaczki piżmowe (Cairina moschata) lub ich krzyżówki w wieku poniżej 72 godzin, niezależnie od tego, czy były karmione;

    4) „drób rozpłodowy” oznacza drób w wieku 72 godzin i starszy, przeznaczony do produkcji jaj wylęgowych;

    5) „drób produkcyjny” oznacza drób w wieku 72 godzin i starszy, chowany w celu:

    a) produkcji mięsa lub jaj konsumpcyjnych; lub

    b) odnowy populacji ptaków łownych;

    6) „jaja wolne od określonych czynników chorobotwórczych” oznaczają jaja wylęgowe pochodzące od „stad kur wolnych od określonych czynników chorobotwórczych” zgodnie z opisem zawartym w Farmakopei Europejskiej ( 17 ), przeznaczone wyłącznie do użytku diagnostycznego, badawczego lub farmaceutycznego;

    7) „mięso” oznacza jadalne części następujących zwierząt:

    a) drób, który, w odniesieniu do mięsa, oznacza ptaki utrzymywane w warunkach fermowych, w tym ptaki utrzymywane jako zwierzęta gospodarskie, lecz nietraktowane jako takie, z wyjątkiem ptaków bezgrzebieniowych;

    b) dzikie ptactwo łowne, na które poluje się z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi;

    c) ptaki bezgrzebieniowe;

    8) „mięso odkostnione mechanicznie” oznacza produkt uzyskany poprzez usunięcie mięsa z tkanek przylegających do kości, po odłączeniu od nich tuszy, lub z tusz drobiowych, za pomocą środków mechanicznych prowadzących do utraty lub modyfikacji struktury włókien mięśniowych;

    9) „mięso mielone” oznacza mięso bez kości, które zostało rozdrobnione na kawałki i zawiera mniej niż 1 % soli;

    10) „strefa” oznacza jasno zdefiniowaną część państwa trzeciego, w której występuje subpopulacja zwierząt cechująca się odrębnym stanem zdrowia w odniesieniu do określonej choroby, w związku z którą do celów przywozu zgodnie z niniejszym rozporządzeniem stosowane są wymagane środki nadzoru, zwalczania i ochrony biologicznej;

    11) „grupa” oznacza jeden lub więcej zakładów drobiarskich w państwie trzecim, objętych wspólnym systemem zarządzania ochroną biologiczną, w którym występuje subpopulacja zwierząt cechująca się odrębnym stanem zdrowia w odniesieniu do określonej choroby, w związku z którą do celów przywozu zgodnie z niniejszym rozporządzeniem stosowane są wymagane środki nadzoru, zwalczania i ochrony biologicznej;

    12) „zakład” oznacza obiekt lub część obiektu usytuowaną w jednym miejscu i przeznaczoną do jednego lub kilku spośród następujących zadań:

    a) zakład hodowli zarodowej: zakład, który produkuje jaja wylęgowe do produkcji drobiu rozpłodowego;

    b) zakład reprodukcyjny: zakład, który produkuje jaja wylęgowe do produkcji drobiu produkcyjnego;

    c) zakład odchowu:

    (i) zakład zajmujący się chowem drobiu rozpłodowego, prowadzący chów drobiu rozpłodowego do okresu reprodukcji; lub

    (ii) zakład zajmujący się chowem drobiu produkcyjnego, prowadzący chów produkcyjnego drobiu nieśnego do okresu nieśności;

    d) trzymanie innego drobiu produkcyjnego;

    13) „wylęgarnia” oznacza zakład prowadzący inkubację i wylęg jaj oraz dostarczający jednodniowych piskląt;

    14) „stado” oznacza wszystkie sztuki drobiu o tym samym stanie zdrowia, trzymane w tych samych obiektach lub w tej samej zagrodzie i stanowiące jedną jednostkę epidemiologiczną; w przypadku drobiu trzymanego w pomieszczeniu zamkniętym stado obejmuje wszystkie ptaki korzystające z tej samej przestrzeni powietrznej;

    15) „ptasia grypa” oznacza zakażenie drobiu wywołane przez jakikolwiek wirus grypy typu A:

    a) podtypów H5 lub H7;

    b) z indeksem dożylnej zjadliwości wirusa (IVPI) u sześciotygodniowych kurcząt wynoszącym powyżej 1,2; lub

    c) powodujący śmiertelność na poziomie 75 % wśród zakażonych dożylnie kurcząt w wieku od czterech do ośmiu tygodni;

    16) „wysoce zjadliwa grypa ptaków (HPAI)” oznacza zakażenie drobiu wywołane:

    a) wirusami grypy ptaków podtypów H5 lub H7, z sekwencjami genomu kodującymi liczne aminokwasy zasadowe w miejscu cięcia cząsteczki hemaglutyniny podobnymi do sekwencji obserwowanych w innych wirusach HPAI, wskazujących na możliwość rozszczepienia cząsteczki hemaglutyniny przez większość proteaz gospodarza;

    b) wirusami grypy ptaków zdefiniowanymi w pkt 15 lit. b) i c);

    17) „nisko zjadliwa grypa ptaków (LPAI)” oznacza zakażenie drobiu wywołane wirusami grypy ptaków podtypów H5 lub H7 inne niż HPAI;

    18) „rzekomy pomór drobiu” oznacza zakażenie drobiu:

    a) wywołane przez ptasi szczep paramyksowirusa 1 o indeksie patogenności domózgowej (ICPI) u jednodniowych piskląt większym niż 0,7; lub

    b) w przypadku którego wykazano (bezpośrednio lub w drodze dedukcji) obecność w wirusie licznych aminokwasów zasadowych na C-końcu białka F2 oraz fenyloaniliny w reszcie 117, stanowiącej N-koniec białka F1; termin „liczne aminokwasy zasadowe” odnosi się do co najmniej trzech reszt argininy lub lizyny między resztami 113 i 116; niemożność wykazania charakterystycznego wzorca reszt aminokwasowych opisanego w niniejszym punkcie wymaga charakteryzacji wyizolowanego wirusa w drodze badania ICPI; w niniejszej definicji aminokwasy numerowane są od N-końca sekwencji aminokwasu wydedukowanej z sekwencji nukleotydu genu F0, przy czym 113–116 odpowiada resztom od -4 do -1 z miejsca cięcia;

    19) „urzędowy lekarz weterynarii” oznacza lekarza weterynarii wyznaczonego przez właściwy organ;

    20) „strategia odróżniania zwierzęcia zakażonego od szczepionego (strategia DIVA — Differentiating Infected from Vaccinated Animal)” oznacza strategię szczepienia umożliwiającą odróżnienie zwierząt szczepionych/zakażonych od szczepionych/niezakażonych poprzez wykonanie badania diagnostycznego na obecność przeciwciał przeciwko wirusowi terenowemu oraz poprzez wykorzystanie nieszczepionych ptaków wskaźnikowych.



    ROZDZIAŁ II

    OGÓLNE WARUNKI PRZYWOZU I TRANZYTU

    Artykuł 3

    Wykaz państw trzecich, terytoriów, stref lub grup, z których dopuszczalny jest przywóz towarów do Wspólnoty i tranzyt przez jej terytorium

    Towary przywożone są do Wspólnoty i są przedmiotem tranzytu przez jej terytorium jedynie z państw trzecich, terytoriów, stref lub grup wyszczególnionych w kolumnach 1 i 3 tabeli w części 1 załącznika I.

    Artykuł 4

    Wystawianie świadectw weterynaryjnych

    1.  Towarom przywożonym do Wspólnoty towarzyszy świadectwo weterynaryjne, o którym mowa w kolumnie 4 tabeli w części 1 załącznika I, dotyczące danego towaru, wypełnione zgodnie z uwagami i wzorami świadectw weterynaryjnych określonymi w części 2 wspomnianego załącznika („świadectwo”).

    2.  W przypadku przywozu drobiu i jednodniowych piskląt, jeżeli transport wspomnianych towarów, nawet na części trasy, obejmuje transport statkiem, do świadectw weterynaryjnych załączane jest oświadczenie kapitana statku określone w załączniku II.

    3.  Drobiowi, jajom wylęgowym i jednodniowym pisklętom będącym przedmiotem tranzytu przez terytorium Wspólnoty towarzyszy:

    a) świadectwo weterynaryjne, o którym mowa w ust. 1, zawierające słowa „tranzyt przez terytorium WE”; oraz

    b) świadectwo wymagane przez państwo trzecie przeznaczenia.

    4.  Jajom wolnym od określonych czynników chorobotwórczych, mięsu, mięsu mielonemu i mechanicznie odkostnionemu mięsu drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i dzikiego ptactwa łownego, a także jajom i przetworom jajecznym będącym przedmiotem tranzytu przez Wspólnotę, towarzyszy świadectwo sporządzone zgodnie ze wzorem świadectwa określonym w załączniku XI i zgodnie z warunkami określonymi we wspomnianym załączniku.

    5.  Do celów niniejszego rozporządzenia tranzyt może obejmować składowanie podczas tranzytu zgodnie z art. 12 i 13 dyrektywy 97/78/WE.

    6.  Zezwala się na stosowanie elektronicznych systemów wystawiania świadectw oraz innych uzgodnionych systemów zharmonizowanych na poziomie Wspólnoty.

    Artykuł 5

    Warunki przywozu i tranzytu

    1.  Towary będące przedmiotem przywozu do Wspólnoty oraz tranzytu przez jej terytorium są zgodne z warunkami ustanowionymi w art. 6 i 7 oraz w rozdziale III.

    2.  Ustęp 1 nie ma zastosowania do pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 sztuk drobiu, innych niż ptaki bezgrzebieniowe, ani do pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 jaj wylęgowych lub jednodniowych piskląt drobiu. Takie pojedyncze przesyłki mogą być przywożone jedynie z państw trzecich, ich terytoriów, stref lub grup dopuszczonych do takiego przywozu i spełniających następujące warunki:

    a) dane państwo trzecie, terytorium, strefa lub grupa jest wymienione(-a) w kolumnach 1 i 3 tabeli w części 1 załącznika I, a w kolumnie 4 tej tabeli podany jest wzór świadectwa weterynaryjnego dla danego towaru;

    b) nie są one objęte zakazem przywozu ze względów dotyczących zdrowia zwierząt;

    c) warunki przywozu obejmują wymóg izolacji lub kwarantanny po przywozie.

    3.  Towary, o których mowa w ust. 1, są zgodne z:

    a) dodatkowymi gwarancjami określonymi w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika I;

    b) szczególnymi warunkami określonymi w kolumnie 6 oraz, w stosownych przypadkach, datami zakończenia określonymi w kolumnie 6A oraz datami rozpoczęcia określonymi w kolumnie 6B tabeli w części 1 załącznika I;

    c) dodatkowymi gwarancjami dotyczącymi zdrowia zwierząt, jeżeli wymaga ich państwo członkowskie przeznaczenia i jeżeli jest o nich mowa w świadectwie;

    d) ograniczeniami odnoszącymi się do zatwierdzania programu zwalczania Salmonelli, które mają zastosowanie jedynie wtedy, gdy tak wskazano w odpowiedniej kolumnie tabeli w części 1 załącznika I.

    Artykuł 6

    Procedury badania, pobierania próbek i przeprowadzania testów

    Jeżeli zgodnie ze świadectwami wymagane jest badanie, pobieranie próbek i przeprowadzanie testów towarów przywożonych do Wspólnoty w kierunku ptasiej grypy, mikoplazmy, rzekomego pomoru drobiu, Salmonelli oraz innych czynników chorobotwórczych mających znaczenie dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt, towary takie przywożone są do Wspólnoty jedynie wtedy, gdy takie badanie, pobieranie próbek i testy przeprowadzone zostały przez właściwy organ zainteresowanego państwa trzeciego lub, jeżeli ma to zastosowanie, przez właściwy organ państwa członkowskiego przeznaczenia zgodnie z załącznikiem III.

    Artykuł 7

    Wymogi dotyczące zgłaszania chorób

    Towary przywożone są do Wspólnoty z państw trzecich, terytoriów, stref lub grup jedynie wtedy, gdy zainteresowane państwo trzecie:

    ▼M2

    a) powiadamia Komisję o sytuacji epidemiologicznej w ciągu 24 godzin od potwierdzenia pierwszego wystąpienia ogniska LPAI, HPAI lub rzekomego pomoru drobiu;

    b) bez zbędnej zwłoki przekazuje izolaty wirusa z pierwszych wystąpień ognisk HPAI i rzekomego pomoru drobiu do wspólnotowego laboratorium referencyjnego w zakresie ptasiej grypy i rzekomego pomoru drobiu ( 18 ); takie izolaty wirusa nie są jednak wymagane w przypadku przywozu jaj, przetworów jajecznych oraz jaj wolnych od określonych czynników chorobotwórczych z państw trzecich, terytoriów, stref lub grup, z których przywóz takich towarów do Wspólnoty jest dozwolony;

    ▼B

    c) regularnie przekazuje Komisji informacje o sytuacji epidemiologicznej.



    ROZDZIAŁ III

    STAN ZDROWIA ZWIERZĄT W PAŃSTWACH TRZECICH, TERYTORIACH, STREFACH LUB GRUPACH POCHODZENIA W ODNIESIENIU DO PTASIEJ GRYPY I RZEKOMEGO POMORU DROBIU

    Artykuł 8

    Państwa trzecie, terytoria, strefy lub grupy wolne od ptasiej grypy

    1.  Do celów niniejszego rozporządzenia państwo trzecie, terytorium, strefa lub grupa, z której towary przywożone są do Wspólnoty, uważane są za wolne od ptasiej grypy, jeżeli:

    a) ptasia grypa nie występowała w danym państwie trzecim, na terytorium, w strefie lub grupie przez okres co najmniej 12 miesięcy przed wystawieniem świadectwa przez urzędowego lekarza weterynarii;

    b) program nadzoru pod kątem ptasiej grypy zgodny z art. 10 prowadzony był przez okres co najmniej sześciu miesięcy przed wystawieniem świadectwa, o którym mowa w lit. a) niniejszego ustępu, jeżeli wymaga tego świadectwo.

    2.  Jeżeli ognisko ptasiej grypy wystąpi w państwie trzecim, na terytorium, w strefie lub grupie poprzednio wolnej od tej choroby, zgodnie z ust. 1, takie państwo trzecie, terytorium, strefa lub grupa zostają ponownie uznane za wolne od ptasiej grypy z zastrzeżeniem spełnienia następujących warunków:

    a) w przypadku HPAI w celu zwalczania choroby wdrożono politykę likwidacji stad;

    b) w przypadku LPAI w celu zwalczania choroby wdrożono politykę likwidacji stad lub dokonano uboju drobiu;

    c) wszystkie poprzednio zakażone zakłady zostały odpowiednio oczyszczone i odkażone;

    d) nadzór pod kątem ptasiej grypy prowadzony jest zgodnie z częścią II załącznika IV przez okres trzech miesięcy po zakończeniu oczyszczania i odkażania, o których mowa w lit. c) niniejszego ustępu, przy czym jego wyniki są negatywne.

    Artykuł 9

    Państwa trzecie, terytoria, strefy i grupy wolne od HPAI

    1.  Do celów niniejszego rozporządzenia państwo trzecie, terytorium, strefa lub grupa z których towary przywożone są do Wspólnoty, uważane są za wolne od HPAI, jeżeli choroba ta nie występowała w danym państwie trzecim, na terytorium, w strefie lub grupie przez okres co najmniej 12 miesięcy przed wystawieniem świadectwa przez urzędowego lekarza weterynarii.

    2.  Jeżeli ognisko HPAI wystąpi w państwie trzecim, na terytorium, w strefie lub grupie poprzednio wolnej od tej choroby, zgodnie z ust. 1 takie państwo trzecie, terytorium, strefa lub grupa zostają ponownie uznane za wolne od HPAI z zastrzeżeniem spełnienia następujących warunków:

    a) w celu zwalczania choroby wdrożono politykę likwidacji stad, w tym wszystkie poprzednio zakażone zakłady zostały odpowiednio oczyszczone i odkażone;

    b) nadzór pod kątem ptasiej grypy prowadzony jest zgodnie z częścią II załącznika IV przez okres trzech miesięcy po zakończeniu realizacji polityki likwidacji stad oraz oczyszczania i odkażania, o których mowa w lit. a).

    Artykuł 10

    Programy nadzoru pod kątem ptasiej grypy

    Jeżeli w świadectwie wymagany jest program nadzoru pod kątem ptasiej grypy, towary przywożone są do Wspólnoty z państw trzecich, terytoriów, stref lub grup jedynie wtedy, gdy:

    a) w państwie trzecim, na terytorium, w strefie lub grupie od co najmniej sześciu miesięcy prowadzony jest program nadzoru pod kątem ptasiej grypy, co zaznaczono w kolumnie 7 tabeli w części 1 załącznika I, przy czym program taki spełnia wymogi:

    (i) określone w części I załącznika IV; lub

    (ii) Kodeksu zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt ( 19 );

    b) państwo trzecie informuje Komisję o wszelkich zmianach w programie nadzoru pod kątem ptasiej grypy.

    Artykuł 11

    Szczepienia przeciwko ptasiej grypie

    Jeżeli w państwach trzecich, terytoriach, strefach lub grupach prowadzone są szczepienia przeciwko ptasiej grypie, drób lub inne towary otrzymane z zaszczepionego drobiu przywożone są do Wspólnoty jedynie wtedy, gdy:

    a) państwo trzecie przeprowadza szczepienia przeciwko ptasiej grypie zgodnie z programem szczepień wskazanym w kolumnie 8 tabeli w części 1 załącznika I, a program taki spełnia wymogi określone w załączniku V;

    b) państwo trzecie informuje Komisję o wszelkich zmianach w programie szczepień przeciwko ptasiej grypie.

    Artykuł 12

    Państwa trzecie, terytoria, strefy i grupy wolne od rzekomego pomoru drobiu

    1.  Do celów niniejszego rozporządzenia państwo trzecie, terytorium, strefa lub grupa, z których towary przywożone są do Wspólnoty, uważane są za wolne od rzekomego pomoru drobiu, jeżeli spełnione są następujące warunki:

    a) ogniska rzekomego pomoru drobiu nie występowały w danym państwie trzecim, na terytorium, w strefie lub grupie przez okres co najmniej 12 miesięcy przed wystawieniem świadectwa przez urzędowego lekarza weterynarii;

    b) co najmniej przez okres, o którym mowa w lit. a) niniejszego ustępu, nie prowadzono żadnych szczepień przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu sprzecznych z kryteriami dotyczącymi uznanych szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, określonymi w załączniku VI.

    2.  Jeżeli ognisko rzekomego pomoru drobiu wystąpi w państwie trzecim, na terytorium, w strefie lub grupie poprzednio wolnej od tej choroby, zgodnie z ust. 1, takie państwo trzecie, terytorium, strefa lub grupa zostają ponownie uznane za wolne od rzekomego pomoru drobiu z zastrzeżeniem spełnienia następujących warunków:

    a) w celu zwalczania choroby wdrożono politykę likwidacji stad;

    b) wszystkie poprzednio zakażone zakłady zostały odpowiednio oczyszczone i odkażone;

    c) w okresie trzech miesięcy po zakończeniu realizacji polityki likwidacji stad oraz oczyszczania i odkażania, o których mowa w lit. a) i b):

    (i) właściwy organ państwa trzeciego jest w stanie wykazać nieobecność choroby w państwie trzecim, na terytorium, w strefie lub grupie w drodze zintensyfikowanych badań, w tym analiz laboratoryjnych w odniesieniu do ogniska;

    (ii) nie prowadzono żadnych szczepień przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu sprzecznych z kryteriami dotyczącymi uznanych szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, określonymi w załączniku VI.

    Artykuł 13

    Odstępstwa dotyczące zastosowania szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu

    1.  W odniesieniu do towarów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. a), oraz w drodze odstępstwa od art. 12 ust. 1 lit. b) oraz art. 12 ust. 2 lit. c) ppkt (ii), państwo trzecie, terytorium, strefa lub grupa uważane są za wolne od rzekomego pomoru drobiu, jeżeli spełnione są następujące warunki:

    a) państwo trzecie, terytorium, strefa lub grupa zezwala na zastosowane szczepionek zgodnych z ogólnymi kryteriami określonymi w części I załącznika VI, ale nie ze szczególnymi kryteriami określonymi w części II wspomnianego załącznika;

    b) zachowano zgodność z dodatkowymi wymogami zdrowotnymi określonymi w części I załącznika VII.

    2.  W odniesieniu do towarów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. b), oraz w drodze odstępstwa od art. 12 ust. 1 lit. b) oraz art. 12 ust. 2 lit. c) ppkt (ii), państwo trzecie, terytorium, strefa lub grupa, z których przywóz mięsa drobiu do Wspólnoty jest dozwolony, uważane są za wolne od rzekomego pomoru drobiu, jeżeli spełnione są dodatkowe wymogi zdrowotne określone w części II załącznika VII.



    ROZDZIAŁ IV

    SZCZEGÓLNE WARUNKI PRZYWOZU

    Artykuł 14

    Szczególne warunki przywozu drobiu, jaj wylęgowych i jednodniowych piskląt

    1.  Oprócz warunków określonych w rozdziale II i III następujące szczególne warunki mają zastosowanie do przywozu:

    a) drobiu rozpłodowego i produkcyjnego z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych oraz jaj wylęgowych i jednodniowych piskląt niepochodzących od ptaków bezgrzebieniowych — wymogi określone w załączniku VIII;

    b) ptaków bezgrzebieniowych do celów rozpłodowych i produkcyjnych oraz jaj wylęgowych i jednodniowych piskląt pochodzących od takich ptaków — wymogi określone w załączniku IX.

    2.  Warunki przedstawione w ust. 1 nie mają zastosowania do pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 sztuk drobiu, innych niż ptaki bezgrzebieniowe, ani do pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 jaj wylęgowych lub jednodniowych piskląt drobiu.

    Artykuł 15

    Szczególne warunki przywozu jaj wolnych od określonych czynników chorobotwórczych

    Oprócz wymogów przedstawionych w art. 3–6 przywożone do Wspólnoty jaja wolne od określonych czynników chorobotwórczych spełniają następujące wymogi:

    a) są oznaczone pieczęcią przedstawiającą kod ISO państwa trzeciego pochodzenia oraz numer identyfikacyjny zakładu pochodzenia;

    b) każde opakowanie jaj wolnych od określonych czynników chorobotwórczych musi zawierać wyłącznie jaja z tego samego państwa trzeciego pochodzenia, zakładu i od tego samego wysyłającego oraz muszą być na nim umieszczone co najmniej następujące dane:

    (i) informacje umieszczone na jajach zgodnie z lit. a);

    (ii) wyraźnie widoczne i czytelne oznaczenie wskazujące, że przesyłka zawiera jaja wolne od określonych czynników chorobotwórczych;

    (iii) nazwisko lub nazwa firmy wysyłającego wraz z adresem.

    c) po dokonaniu kontroli przywozowej z wynikiem zadowalającym jaja wolne od określonych czynników chorobotwórczych, przywożone do Wspólnoty, muszą zostać przetransportowane bezpośrednio do miejsca przeznaczenia.

    Artykuł 16

    Szczególne warunki transportu drobiu i jednodniowych piskląt

    Drobiu i jednodniowych piskląt przywożonych do Wspólnoty nie można:

    a) załadowywać na środek transportu, którym przewożony jest inny drób lub jednodniowe pisklęta o gorszym stanie zdrowia;

    b) w trakcie transportu do Wspólnoty przenosić ani wyładowywać w państwie trzecim, na terytorium, w strefie lub grupie, z których przywóz takiego drobiu i jednodniowych piskląt do Wspólnoty nie jest dozwolony.

    Artykuł 17

    Szczególne warunki przywozu mięsa ptaków bezgrzebieniowych

    Do Wspólnoty przywożone może być jedynie mięso ptaków bezgrzebieniowych poddanych środkom ochronnym w odniesieniu do kongijsko-krymskiej gorączki krwotocznej, określonym w części II załącznika X.



    ROZDZIAŁ V

    SZCZEGÓLNE WARUNKI TRANZYTU

    Artykuł 18

    Odstępstwo dotyczące tranzytu przez Litwę, Łotwę i Polskę

    1.  W drodze odstępstwa od art. 4 ust. 4 dozwolony jest tranzyt drogowy lub kolejowy między punktami kontroli granicznej na Litwie, Łotwie i w Polsce, wyszczególnionymi w załączniku do decyzji Komisji 2001/881/WE ( 20 ), przesyłek mięsa, mięsa mielonego i mechanicznie odkostnionego mięsa drobiu, w tym ptaków bezgrzebieniowych i dzikiego ptactwa łownego, jaj i przetworów jajecznych oraz jaj wolnych od określonych czynników chorobotwórczych pochodzących z lub wysłanych do Rosji bezpośrednio lub przez inne państwo trzecie, jeżeli spełnione są następujące warunki:

    a) przesyłka jest zaplombowana plombą opatrzoną numerem seryjnym przez urzędowego lekarza weterynarii w punkcie kontroli granicznej przy wjeździe;

    b) dokumenty towarzyszące przesyłce, przewidziane w art. 7 dyrektywy 97/78/WE, opatrzone są na każdej stronie pieczęcią „Tylko tranzyt do Rosji przez terytorium WE” przez urzędowego lekarza weterynarii w punkcie kontroli granicznej przy wjeździe;

    c) spełnione są wymogi proceduralne określone w art. 11 dyrektywy 97/78/WE;

    d) przesyłka posiada akceptację do celów tranzytu na wspólnotowym weterynaryjnym dokumencie wejścia wystawionym przez urzędowego lekarza weterynarii w punkcie kontroli granicznej przy wjeździe.

    2.  Przesyłki, o których mowa w ust. 1, nie mogą być wyładowywane ani składowane zgodnie z art. 12 ust. 4 lub art. 13 dyrektywy 97/78/WE w obrębie Wspólnoty.

    3.  Właściwy organ przeprowadza regularne kontrole w celu zapewnienia, aby liczba przesyłek, o których mowa w ust. 1, oraz odnośna ilość produktów opuszczających Wspólnotę odpowiadała liczbie i ilości wprowadzanej do Wspólnoty.



    ROZDZIAŁ VI

    PRZEPISY PRZEJŚCIOWE I KOŃCOWE

    Artykuł 19

    Przepisy uchylające

    Decyzje 93/342/EWG, 94/438/WE i 2006/696/WE tracą moc.

    Odniesienia do uchylonych decyzji należy interpretować jako odniesienia do niniejszego rozporządzenia zgodnie z tabelą korelacji zamieszczoną w załączniku XII.

    Artykuł 20

    Przepisy przejściowe

    Towary, w odniesieniu do których wydano właściwe świadectwa weterynaryjne zgodnie z decyzjami 93/342/EWG, 94/438/WE i 2006/696/WE, mogą być przedmiotem przywozu do Wspólnoty lub tranzytu przez jej terytorium do dnia 15 lutego 2009 r.

    Artykuł 21

    Wejście w życie

    Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

    Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2009 r.

    Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.




    ZAŁĄCZNIK I

    DRÓB, JAJA WYLĘGOWE, JEDNODNIOWE PISKLĘTA, JAJA WOLNE OD OKREŚLONYCH CZYNNIKÓW CHOROBOTWÓRCZYCH, MIĘSO, MIĘSO MIELONE ORAZ MECHANICZNIE ODKOSTNIONE, JAJA I PRZETWORY JAJECZNE

    ▼M7

    CZĘŚĆ 1

    Wykaz państw trzecich, terytoriów, stref lub grup



    Kod ISO i nazwa państwa trzeciego lub terytorium

    Kod państwa trzeciego, terytorium, strefy lub grupy

    Opis państwa trzeciego, terytorium, strefy lub grupy

    Świadectwo weterynaryjne

    Szczególne warunki

    Szczególne warunki

    Status nadzoru pod kątem ptasiej grypy

    Status szczepień przeciwko ptasiej grypie

    Status zwalczania salmonelli

    Wzór/Wzory

    Dodatkowe gwarancje

    Data zakończenia (1)

    Data rozpoczęcia (2)

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    6A

    6B

    7

    8

    9

    AL – Albania

    AL-0

    Cały kraj

    EP, E

     
     
     
     
     
     

    S4

    AR – Argentyna

    AR-0

    Cały kraj

    SPF

     
     
     
     
     
     
     

    POU, RAT, EP, E

     
     
     
     

    A

     

    S4

    WGM

    VIII

     
     
     
     
     
     

    AU – Australia

    AU-0

    Cały kraj

    SPF

     
     
     
     
     
     
     

    EP, E

     
     
     
     
     
     

    S4

    BPP, DOC, HEP, SRP

     
     
     
     
     
     

    S0, ST0

    BPR

    I

     
     
     
     
     
     

    DOR

    II

     
     
     
     
     
     

    HER

    III

     
     
     
     
     
     

    POU

    VI

     
     
     
     
     
     

    RAT

    VII

     
     
     
     
     
     

    BR – Brazylia

    BR-0

    Cały kraj

    SPF

     
     
     
     
     
     
     

    BR-1

    Stany:

    Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo i Mato Grosso do Sul

    RAT, BPR, DOR, HER, SRA

     

    N

     
     

    A

     
     

    BR-2

    Stany:

    Mato Grosso, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina i São Paulo

    BPP, DOC, HEP, SRP

     

    N

     
     
     

    S5, ST0

    BR-3

    Distrito Federal i stany:

    Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina i São Paulo

    WGM

    VIII

     
     
     
     
     
     

    EP, E, POU

     

    N

     
     
     
     

    S4

    BW – Botswana

    BW-0

    Cały kraj

    SPF

     
     
     
     
     
     
     

    EP, E

     
     
     
     
     
     

    S4

    BPR

    I

     
     
     
     
     
     

    DOR

    II

     
     
     
     
     
     

    HER

    III

     
     
     
     
     
     

    RAT

    VII

     
     
     
     
     
     

    BY – Białoruś

    BY-0

    Cały kraj

    EP i E (oba „Tylko tranzyt przez terytorium UE”)

    IX

     
     
     
     
     
     

    CA – Kanada

    CA-0

    Cały kraj

    SPF

     
     
     
     
     
     
     

    EP, E

     
     
     
     
     
     

    S4

    BPR, BPP, DOR, HER, SRA, SRP

     

    N

     
     

    A

     

    S1, ST1

    DOC, HEP

     

    L, N

     
     
     

    WGM

    VIII

     
     
     
     
     
     

    POU, RAT

     

    N

     
     
     
     
     

    CH – Szwajcaria

    CH-0

    Cały kraj

     (3)

     
     
     
     

    A

     

     (3)

    CL – Chile

    CL-0

    Cały kraj

    SPF

     
     
     
     
     
     
     

    EP, E

     
     
     
     
     
     

    S4

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRA, SRP

     

    N

     
     

    A

     

    S0, ST0

    WGM

    VIII

     
     
     
     
     
     

    POU, RAT

     

    N

     
     
     
     
     

    CN – Chiny

    CN-0

    Cały kraj

    EP

     
     
     
     
     
     
     

    CN-1

    Prowincja Szantung

    POU, E

    VI

    P2

    6.2.2004

     
     

    S4

    GL – Grenlandia

    GL-0

    Cały kraj

    SPF

     
     
     
     
     
     
     

    EP, WGM

     
     
     
     
     
     
     

    HK – Hongkong

    HK-0

    Całe terytorium Specjalnego Regionu Administracyjnego Hongkong

    EP

     
     
     
     
     
     
     

    HR – Chorwacja

    HR-0

    Cały kraj

    SPF

     
     
     
     
     
     
     

    BPR, BPP, DOR, DOC, HEP, HER, SRA, SRP

     

    N

     
     

    A

     

    S2, ST0

    EP, E, POU, RAT, WGM

     

    N

     
     
     
     
     

    IL – Izrael

    IL-0

    Cały kraj

    SPF

     
     
     
     
     
     
     

    EP, E

     
     
     
     
     
     

    S4

    IL-1

    Terytorium Izraela z wyjątkiem IL-2

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP

     

    N

     
     

    A

     

    S5, ST1

    WGM

    VIII

     
     
     
     
     
     

    POU, RAT

     

    N

     
     
     
     

    S4

    IL-2

    Fragment terytorium Izraela w obrębie granic, które stanowi:

    — na zachodzie: droga numer 4.

    — na południu: droga numer 5812 łącząca się z drogą numer 5815.

    — na wschodzie: mur bezpieczeństwa do drogi numer 6513.

    — na północy: droga numer 6513 do skrzyżowania z drogą 65. Od tego punktu w linii prostej do wjazdu do osady Givat Nili, a stamtąd w linii prostej do skrzyżowania dróg 652 i 4.

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP

     

    N, P2

    26.1.2010

    1.5.2010

    1.5.2010

     

    S5, ST1

    WGM

    VIII

    P2

    26.1.2010

    1.5.2010

    A

     
     

    POU, RAT

     

    N, P2

    26.1.2010

    1.5.2010

     
     

    S4

    IN – Indie

    IN-0

    Cały kraj

    EP

     
     
     
     
     
     
     

    IS – Islandia

    IS-0

    Cały kraj

    SPF

     
     
     
     
     
     
     

    EP, E

     
     
     
     
     
     

    S4

    KR – Republika Korei

    KR-0

    Cały kraj

    EP, E

     
     
     
     
     
     

    S4

    ME – Czarnogóra

    ME-O

    Cały kraj

    EP

     
     
     
     
     
     
     

    MG – Madagaskar

    MG-0

    Cały kraj

    SPF

     
     
     
     
     
     
     

    EP, E, WGM

     
     
     
     
     
     

    S4

    MY – Malezja

    MY-0

     
     
     
     
     
     
     

    MY-1

    Półwysep Malajski (Zachodnia Malezja)

    EP

     
     
     
     
     
     
     

    E

     

    P2

    6.2.2004

     
     
     

    S4

    MK – Była Jugosłowiańska Republika Macedonii (4)

    MK-0 (4)

    Cały kraj

    EP

     
     
     
     
     
     
     

    MX – Meksyk

    MX-0

    Cały kraj

    SPF

     
     
     
     
     
     
     

    EP

     
     
     
     
     
     
     

    NA – Namibia

    NA-0

    Cały kraj

    SPF

     
     
     
     
     
     
     

    BPR

    I

     
     
     
     
     
     

    DOR

    II

     
     
     
     
     
     

    HER

    III

     
     
     
     
     
     

    RAT, EP, E

    VII

     
     
     
     
     

    S4

    NC – Nowa Kaledonia

    NC-0

    Cały kraj

    EP

     
     
     
     
     
     
     

    NZ – Nowa Zelandia

    NZ-0

    Cały kraj

    SPF

     
     
     
     
     
     
     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRA, SRP

     
     
     
     
     
     

    S0, ST0

    WGM

    VIII

     
     
     
     
     
     

    EP, E, POU, RAT

     
     
     
     
     
     

    S4

    PM – Saint Pierre i Miquelon

    PM-0

    Całe terytorium

    SPF

     
     
     
     
     
     
     

    RS – Serbia (5)

    RS-0 (5)

    Cały kraj

    EP

     
     
     
     
     
     
     

    RU – Rosja

    RU-0

    Cały kraj

    EP

     
     
     
     
     
     
     

    POU (6)

     
     
     
     
     
     
     

    SG – Singapur

    SG-0

    Cały kraj

    EP

     
     
     
     
     
     
     

    TH – Tajlandia

    TH-0

    Cały kraj

    SPF, EP

     
     
     
     
     
     
     

    WGM

    VIII

    P2

    23.1.2004

     
     
     
     

    E, POU, RAT

     

    P2

    23.1.2004

     
     
     

    S4

    TN – Tunezja

    TN-0

    Cały kraj

    SPF

     
     
     
     
     
     
     

    DOR, BPR, BPP, HER

     
     
     
     
     
     

    S1, ST0

    WGM

    VIII

     
     
     
     
     
     

    EP, E, POU, RAT

     
     
     
     
     
     

    S4

    TR – Turcja

    TR-0

    Cały kraj

    SPF

     
     
     
     
     
     
     

    EP, E

     
     
     
     
     
     

    S4

    US – Stany Zjednoczone

    US-0

    Cały kraj

    SPF

     
     
     
     
     
     
     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRA, SRP

     

    N

     
     

    A

     

    S3, ST1

    WGM

    VIII

     
     
     
     
     
     

    EP, E, POU, RAT

     

    N

     
     
     
     

    S4

    UY – Urugwaj

    UY-0

    Cały kraj

    SPF

     
     
     
     
     
     
     

    EP, E, RAT

     
     
     
     
     
     

    S4

    ZA – Republika Południowej Afryki

    ZA-0

    Cały kraj

    SPF

     
     
     
     
     
     
     

    EP, E

     
     
     
     
     
     

    S4

    BPR

    I

     
     
     

    A

     
     

    DOR

    II

     
     
     
     
     

    HER

    III

     
     
     
     
     

    RAT

    VII

     
     
     
     
     

    ZW – Zimbabwe

    ZW-0

    Cały kraj

    RAT

    VII

     
     
     
     
     
     

    EP, E

     
     
     
     
     
     

    S4

    (1)   Towary, w tym transportowane na pełnym morzu, wyprodukowane przed tą datą, mogą być przywożone do Unii w okresie 90 dni od tej daty.

    (2)   Jedynie towary wyprodukowane po tej dacie mogą być przywożone do Unii.

    (3)   Zgodnie z umową między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącą handlu produktami rolnymi (Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 132).

    (4)   Była Jugosłowiańska Republika Macedonii; kod tymczasowy, który w żaden sposób nie przesądza o ostatecznej nazwie tego państwa, która zostanie uzgodniona po zakończeniu negocjacji w tej sprawie, toczących się obecnie na forum Narodów Zjednoczonych.

    (5)   Z wyjątkiem Kosowa w rozumieniu rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1244 z dnia 10 czerwca 1999 r.

    (6)   Tylko w odniesieniu do tranzytu zgodnie z art. 4 ust. 4 i art. 5.

    ▼B

    CZĘŚĆ 2

    Wzory świadectw weterynaryjnych

    Wzory:

    „BPP”

    :

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla drobiu rozpłodowego lub produkcyjnego z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych

    „BPR”

    :

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonych do celów rozpłodowych lub produkcyjnych

    „DOC”

    :

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla jednodniowych piskląt niepochodzących od ptaków bezgrzebieniowych

    „DOR”

    :

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla jednodniowych piskląt ptaków bezgrzebieniowych

    „HEP”

    :

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla jaj wylęgowych drobiu z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych

    „HER”

    :

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla jaj wylęgowych ptaków bezgrzebieniowych

    „SPF”

    :

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla jaj wolnych od określonych czynników chorobotwórczych

    „SRP”

    :

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla drobiu rzeźnego i drobiu przeznaczonego do odnowy populacji ptaków łownych z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych

    „SRA”

    :

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla rzeźnych ptaków bezgrzebieniowych

    „POU”

    :

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mięsa drobiu

    „POU-MI/MSM”

    :

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mięsa mielonego i mechanicznie odkostnionego mięsa drobiu

    „RAT”

    :

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mięsa ptaków bezgrzebieniowych utrzymywanych w warunkach fermowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi

    „RAT-MI/MSM”

    :

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mięsa mielonego i mechanicznie odkostnionego mięsa ptaków bezgrzebieniowych utrzymywanych w warunkach fermowych, przeznaczonego do spożycia przez ludzi

    „WGM”

    :

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mięsa dzikiego ptactwa łownego

    „WGM-MI/MSM”

    :

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mielonego i mechanicznie odkostnionego mięsa dzikiego ptactwa łownego

    „E”

    :

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla jaj

    „EP”

    :

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla przetworów jajecznych

    Dodatkowe gwarancje (AG):

    „I”

    :

    Gwarancje dotyczące ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonych do celów rozpłodowych i produkcyjnych, pochodzących z państwa trzeciego, terytorium lub strefy, które nie są wolne od rzekomego pomoru drobiu, dla których świadectwo wystawiono zgodnie z wzorem BPR

    „II”

    :

    Gwarancje dotyczące jednodniowych piskląt ptaków bezgrzebieniowych pochodzących z państwa trzeciego, terytorium lub strefy, które nie są wolne od rzekomego pomoru drobiu, dla których świadectwo wystawiono zgodnie z wzorem DOR

    „III”

    :

    Gwarancje dotyczące jaj wylęgowych ptaków bezgrzebieniowych pochodzących z państwa trzeciego, terytorium lub strefy, które nie są wolne od rzekomego pomoru drobiu, dla których świadectwo wystawiono zgodnie z wzorem HER

    ▼M1 —————

    ▼B

    „V”

    :

    Gwarancje dotyczące rzeźnych ptaków bezgrzebieniowych pochodzących z państwa trzeciego, terytorium lub strefy, które nie są wolne od rzekomego pomoru drobiu, dla których świadectwo wystawiono zgodnie z wzorem SRA

    „VI”

    :

    dodatkowe gwarancje dotyczące mięsa drobiu, dla którego wystawiono świadectwo zgodnie z wzorem POU

    „VII”

    :

    dodatkowe gwarancje dotyczące mięsa ptaków bezgrzebieniowych utrzymywanych w warunkach fermowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi, dla którego wystawiono świadectwo zgodnie z wzorem RAT

    „VIII”

    :

    dodatkowe gwarancje dotyczące mięsa dzikiego ptactwa łownego, dla którego wystawiono świadectwo zgodnie z wzorem WGM

    ▼M4

    „IX”

    :

    zezwala się jedynie na tranzyt przez terytorium Unii pochodzących z Białorusi i przeznaczonych dla innych państw trzecich jaj i przetworów jajecznych przeznaczonych do spożycia przez ludzi, pod warunkiem że tranzyt odbywa się szlakami drogowymi lub koleją w samochodach ciężarowych lub w wagonach kolejowych, które zostały zaplombowane plombą opatrzoną numerem seryjnym. Niniejsze zezwolenie na tranzyt obowiązuje jedynie do dnia [dd/mm/rrrr – 18 miesięcy od daty wejścia w życie]

    ▼M1

    Program zwalczania Salmonelli:

    „S0”

    Zakaz wywozu drobiu rozpłodowego lub produkcyjnego (BPP) gatunku Gallus gallus, jednodniowych piskląt (DOC) gatunku Gallus gallus, drobiu rzeźnego i drobiu przeznaczonego do odnowy populacji (SRP) gatunku Gallus gallus oraz jaj wylęgowych (HEP) gatunku Gallus gallus do Wspólnoty z uwagi na to, że program zwalczania salmonelli zgodny z rozporządzeniem (WE) nr 2160/2003 nie został przedłożony Komisji lub nie został przez nią zatwierdzony.

    „S1”

    Zakaz wywozu drobiu rozpłodowego lub produkcyjnego (BPP) gatunku Gallus gallus, jednodniowych piskląt (DOC) gatunku Gallus gallus oraz drobiu rzeźnego i drobiu przeznaczonego do odnowy populacji (SRP) gatunku Gallus gallus do Wspólnoty w celach innych niż hodowlane z uwagi na to, że program zwalczania salmonelli zgodny z rozporządzeniem (WE) nr 2160/2003 nie został przedłożony Komisji lub nie został przez nią zatwierdzony.

    „S2”

    Zakaz wywozu drobiu rozpłodowego lub produkcyjnego (BPP) gatunku Gallus gallus, jednodniowych piskląt (DOC) gatunku Gallus gallus oraz drobiu rzeźnego i drobiu przeznaczonego do odnowy populacji (SRP) gatunku Gallus gallus do Wspólnoty w celach innych niż cele hodowlane lub produkcja jaj konsumpcyjnych z uwagi na to, że program zwalczania salmonelli zgodny z rozporządzeniem (WE) nr 2160/2003 nie został przedłożony Komisji lub nie został przez nią zatwierdzony.

    „S3”

    Zakaz wywozu drobiu rozpłodowego lub produkcyjnego (BPP) gatunku Gallus gallus oraz drobiu rzeźnego i drobiu przeznaczonego do odnowy populacji (SRP) gatunku Gallus gallus do Wspólnoty w celach innych niż hodowlane z uwagi na to, że program zwalczania salmonelli zgodny z rozporządzeniem (WE) nr 2160/2003 nie został przedłożony Komisji lub nie został przez nią zatwierdzony.

    „S4”

    Zakaz wywozu jaj (E) gatunku Gallus gallus do Wspólnoty, z wyjątkiem jaj klasy B zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 557/2007, z uwagi na to, że program zwalczania salmonelli zgodny z rozporządzeniem (WE) nr 2160/2003 nie został przedłożony Komisji lub nie został przez nią zatwierdzony.

    ▼M5

    „S5”

    Zakaz wywozu drobiu rozpłodowego lub produkcyjnego (BPP) gatunku Gallus gallus oraz drobiu rzeźnego i drobiu przeznaczonego do odnowy populacji (SRP) gatunku Gallus gallus do Unii z uwagi na to, że program zwalczania Salmonelli zgodny z rozporządzeniem (WE) nr 2160/2003 nie został przedłożony Komisji lub nie został przez nią zatwierdzony.

    „ST0”

    Zakaz wywozu indyków rozpłodowych lub produkcyjnych (BPP), jednodniowych piskląt (DOC) indyków, indyków rzeźnych i przeznaczonych do odnowy populacji (SRP) oraz jaj wylęgowych (HEP) indyków do Unii z uwagi na to, że program zwalczania Salmonelli zgodny z rozporządzeniem (WE) nr 2160/2003 nie został przedłożony Komisji lub nie został przez nią zatwierdzony.

    „ST1”

    Zakaz wywozu indyków rozpłodowych lub produkcyjnych (BPP) oraz indyków rzeźnych i przeznaczonych do odnowy populacji (SRP) do Unii z uwagi na to, że program zwalczania Salmonelli zgodny z rozporządzeniem (WE) nr 2160/2003 nie został przedłożony Komisji lub nie został przez nią zatwierdzony.

    ▼B

    Szczególne warunki:

    „P2”

    :

    Zakaz przywozu do Wspólnoty lub tranzytu przez jej terytorium ze względu na ograniczenia związane z wystąpieniem ogniska HPAI.

    „P3”

    :

    Zakaz przywozu do Wspólnoty lub tranzytu przez jej terytorium ze względu na ograniczenia związane z wystąpieniem ogniska rzekomego pomoru drobiu.

    ▼M3

    „N”

    :

    Przedstawiono gwarancje, że prawodawstwo w zakresie zwalczania rzekomego pomoru drobiu w państwie trzecim lub terytorium jest równoważne prawodawstwu obowiązującemu w Unii. W przypadku wystąpienia ogniska rzekomego pomoru drobiu przywóz może być kontynuowany z państwa trzeciego lub terytorium bez zmiany kodu państwa trzeciego lub kodu terytorium. Jednakże przywóz do Unii z jakichkolwiek obszarów objętych urzędowymi ograniczeniami przez właściwy organ danego państwa trzeciego lub terytorium z powodu wystąpienia ogniska tej choroby zostaje automatycznie zakazany.

    „L”

    :

    Przedstawiono gwarancje, że prawodawstwo w zakresie zwalczania grypy ptaków w państwie trzecim lub terytorium jest równoważne prawodawstwu obowiązującemu w Unii. W przypadku wystąpienia ogniska nisko zjadliwej grypy ptaków przywóz może być kontynuowany z państwa trzeciego lub terytorium bez zmiany kodu państwa trzeciego lub kodu terytorium. Jednakże przywóz do Unii z jakichkolwiek obszarów objętych urzędowymi ograniczeniami przez właściwy organ danego państwa trzeciego lub terytorium z powodu wystąpienia ogniska tej choroby zostaje automatycznie zakazany.

    ▼B

    Program nadzoru pod kątem ptasiej grypy oraz program szczepień przeciwko ptasiej grypie:

    „A”

    :

    W państwie trzecim, na terytorium, w strefie lub grupie prowadzony jest program nadzoru pod kątem ptasiej grypy zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 798/2008.

    „B”

    :

    W państwie trzecim, na terytorium, w strefie lub grupie prowadzony jest program szczepień przeciwko ptasiej grypie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 798/2008.

    Uwagi

    Uwagi ogólne:

    a) Świadectwa weterynaryjne oparte na wzorach określonych w części 2 niniejszego załącznika i zgodne z układem wzoru odpowiadającym przedmiotowym towarom są wystawiane przez państwo, terytorium, strefę lub grupę wywozu. Zawierają one, w kolejności przedstawionej we wzorze, poświadczenia wymagane dla danego państwa trzeciego oraz, jeśli ma to zastosowanie, dodatkowe wymogi zdrowotne wymagane dla państwa, terytorium, strefy lub grupy wywozu.

    Jeżeli państwo członkowskie przeznaczenia wymaga dodatkowych gwarancji dla przedmiotowego towaru, są one także włączone do oryginału świadectwa weterynaryjnego.

    b) Dla każdej przesyłki przedmiotowego towaru wywożonego do tego samego miejsca docelowego z terytorium figurującego w kolumnach 2 i 3 części 1 niniejszego załącznika i przewożonej tym samym wagonem kolejowym, samochodem ciężarowym, samolotem lub statkiem należy przedstawić jedno oddzielne świadectwo.

    c) Oryginał świadectwa składa się z jednej dwustronnie zadrukowanej kartki lub, jeżeli zawiera więcej tekstu, musi mieć taką postać, aby wszystkie kartki stanowiły jedną całość i nie mogły zostać rozłączone.

    d) Świadectwo jest sporządzane w co najmniej jednym z urzędowych języków państwa członkowskiego UE, w którym przeprowadzana jest kontrola graniczna, oraz w jednym urzędowym języku państwa członkowskiego UE przeznaczenia. Odnośne państwa członkowskie mogą jednak zezwolić na użycie innego języka wspólnotowego zamiast swojego języka urzędowego i załączenie, w razie potrzeby, urzędowego tłumaczenia.

    e) Jeśli do celów identyfikacji poszczególnych pozycji przesyłki do świadectwa dołączone zostaną dodatkowe kartki, traktuje się je jako stanowiące część oryginału tego świadectwa pod warunkiem złożenia na każdej z nich podpisu i pieczęci przez urzędowego lekarza weterynarii.

    f) Jeżeli świadectwo wraz z dodatkowymi stronami, o których mowa w lit. e), składa się z więcej niż jednej strony, każda ze stron musi zostać opatrzona w dolnej części numerem „–x (numer strony) z y (całkowita liczba stron)–” oraz w górnej części numerem kodu danego świadectwa nadanym przez właściwy organ.

    g) Oryginał świadectwa wypełnia i podpisuje urzędowy lekarz weterynarii nie wcześniej niż na 24 godziny przed załadowaniem przesyłki w celu przywozu do Wspólnoty, o ile nie wskazano inaczej. W tym celu właściwe organy państwa wywozu muszą zapewnić przestrzeganie zasad wystawiania świadectw równoważnych zasadom ustanowionym dyrektywą 96/93/WE.

    Kolor podpisu musi różnić się od koloru druku. Ta sama zasada dotyczy także pieczęci innych niż pieczęci tłoczone lub znaki wodne.

    h) Oryginał świadectwa musi towarzyszyć przesyłce do punktu kontroli granicznej UE.

    Dodatkowe uwagi dotyczące drobiu i jednodniowych piskląt:

    i) O ile nie wskazano inaczej, okres ważności świadectwa wynosi 10 dni od daty wystawienia.

    W przypadku transportu statkiem okres ważności zostaje przedłużony o czas trwania podróży morskiej. W tym celu do świadectwa weterynaryjnego dołącza się oryginał oświadczenia kapitana statku, które zostało sporządzone zgodnie z załącznikiem II.

    j) Drobiu i jednodniowych piskląt nie należy transportować wraz z innym drobiem i jednodniowymi pisklętami nieprzeznaczonymi dla Wspólnoty Europejskiej lub o gorszym stanie zdrowia.

    k) Drobiu i jednodniowych piskląt w trakcie transportu do Wspólnoty nie należy przenosić ani wyładowywać w państwie trzecim, na terytorium, w strefie lub grupie, z których przywóz takiego drobiu i jednodniowych piskląt do Wspólnoty nie jest dozwolony.

    ▼M3

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla drobiu rozpłodowego lub produkcyjnego z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych (BPP)PAŃSTWO:Świadectwo weterynaryjne dla UECzęść I: Dane przesyłkiI.1.NadawcaI.2.Numer referencyjny świadectwaI.2.aNazwaI.3.Odpowiedzialna władza centralnaAdresI.4.Odpowiedzialna władza lokalnaTel.I.5.OdbiorcaI.6.wNazwaAdresKod pocztowyTel.I.7.Kraj pochodzeniaKod ISOI.8.Region pochodzeniaKodI.9.Kraj przeznaczeniaKod ISOI.10.I.11.Miejsce pochodzeniaI.12.NazwaNumer zatwierdzeniaAdresNazwaNumer zatwierdzeniaAdresNazwaNumer zatwierdzeniaAdresI.13.Miejsce załadunkuI.14.Data wyjazduGodzina wyjazduAdresNumer zatwierdzeniaI.15.Środki transportuI.16.Punkt kontroli granicznej na granicy UESamolot£Statek£Kolej £Samochód£Inne£Oznakowanie:I.17.Numer(-y) CITESDokumenty towarzyszące:I.18.Opis towaruI.19.Kod towaru (kod HS)I.20.MasaI.21.I.22.Liczba opakowańI.23.Nr plomby/konteneraI.24.I.25.Towar certyfikowany dla:Hodowli £I.26.I.27.Przywóz lub dopuszczenie na teren UE £I.28.Oznakowanie towaruGatunek (nazwa naukowa)Rasa/KategoriaIlość

    PAŃSTWOBPP (drób rozpłodowy lub produkcyjny z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych)Część II: ZaświadczenieII.Informacje zdrowotneII.aNumer referencyjny świadectwaII.b.II.1Poświadczenie zdrowia zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym poświadczam, że drób (1) opisany w niniejszym świadectwie:II.1.1spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2009/158/WE;II.1.2pozostawał:(2) (3)[na terytorium o kodzie …](3) (4) albo[w grupie(-ach) …]przez co najmniej trzy miesiące lub, jeśli jest młodszy niż trzy miesiące, od dnia wylęgu; jeśli był przywożony do państwa, na terytorium, do strefy lub grupy pochodzenia, odbywało się to zgodnie z wymogami weterynaryjnymi co najmniej równie rygorystycznymi jak odpowiednie wymagania dyrektywy 2009/158/WE i wszelkich związanych z nią decyzji;II.1.3pochodzi z:(2) (3) (12)[terytorium o kodzie …,](3) (4) albo[grup(-y) …,]a)które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a) (-y) wolne(-a) od rzekomego pomoru drobiu zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008;b)gdzie prowadzony jest program nadzoru pod kątem ptasiej grypy zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr798/2008;II.1.4pochodzi z:(2) (3)[terytorium o kodzie …,](3) (4) albo[grup(-y) …,](3)[II.1.4.1które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a) (-y) wolne(-a) od wysoce i nisko zjadliwej grypy ptaków zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008;](3) albo[II.1.4.1które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a) (-y) wolne(-a) od wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008, oraz(3)[a)drób pochodzi z zakładu, gdzie w ciągu 21 dni przed przywozem do Unii prowadzono nadzór pod kątem ptasiej grypy, który dał wynik ujemny;](3) albo[a)w ciągu ostatnich 21 dni przed przywozem do Unii drób trzymano oddzielnie od innych ptaków, a na losowo wybranej próbie wymazów z kloaki i z tchawicy/lub jamy ustno-gardłowej pobranych od co najmniej 60 sztuk drobiu w przesyłce lub od wszystkich sztuk drobiu, jeżeli w przesyłce jest ich mniej niż 60, przeprowadzono z wynikiem ujemnym badanie na obecność wirusa ptasiej grypy;]b)drób pochodzi z zakładu:—wokół którego w promieniu 1 km w ciągu ostatnich 30 dni w żadnym zakładzie nie występowała nisko zjadliwa grypa ptaków,—niemającego powiązania epidemiologicznego z zakładem, w którym w ciągu ostatnich 30 dni wykryto ptasią grypę;]II.1.5pochodzi ze stada, w którym nie przeprowadzono szczepień przeciwko ptasiej grypie;II.1.6pochodzi z zakładu(-ów), określonego(-ych) w polu I.11 części I, zatwierdzonego(-ych) urzędowo zgodnie z wymaganiami, które są co najmniej równoważne wymaganiom określonym w załączniku II do dyrektywy 2009/158/WE, gdzie był trzymany od wylęgu lub przez co najmniej sześć tygodni przed wywozem, oraza)dla którego(-ych) zatwierdzenie nie zostało zawieszone ani wycofane,b)który(-e) w momencie wysyłki nie podlegał(-y) żadnym ograniczeniom dotyczącym zdrowia zwierząt;c)wokół którego(-ych) w promieniu 10 km, włączając, w stosownych przypadkach, terytorium państwa sąsiedniego, w ciągu co najmniej ostatnich 30 dni nie wystąpiły ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków ani rzekomego pomoru drobiu;II.1.7pochodzi ze stada, które:a)zostało przebadane nie więcej niż 24 godziny przed załadunkiem i nie wykazało żadnych klinicznych objawów ani podstaw do podejrzeń jakiejkolwiek choroby;

    b)było objęte programem nadzoru pod kątem występowania następujących czynników chorobotwórczych:(3)[Salmonella Pullorum, S. Gallinarum i Mycoplasma gallisepticum (kury);](3) albo[Salmonella arizonae (grupa serologiczna O:18(K)) , S. Pullorum i S. Gallinarum, Mycoplasma meleagridis i M. gallisepticum (indyki);](3) albo[Salmonella Pullorum i S. Gallinarum (perliczki, przepiórki, bażanty, kuropatwy i kaczki);]zgodnie z rozdziałem III załącznika II do dyrektywy 2009/158/WE i nie stwierdzono w nim zakażenia ani nie wykazuje ono podstaw do podejrzeń o zakażenie tymi bakteriami;(3)[c)nie zostało zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu;](3) albo[c)zostało zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu:(nazwa i rodzaj (żywy czy inaktywowany) szczepu wirusa rzekomego pomoru drobiu użytego w szczepionce lub szczepionkach)w wieku … tygodni;](5) lub[d)zostało zaszczepione przy użyciu urzędowo zatwierdzonych szczepionek dnia… przeciwko … (w razie potrzeby powtórzyć);]II.1.8został zbadany na dzień wystawienia niniejszego świadectwa i nie wykazał żadnych klinicznych objawów ani podstaw do podejrzeń jakiejkolwiek choroby;II.1.9w okresie wymienionym w pkt II.1.6 nie miał kontaktu z drobiem niespełniającym wymagań określonych w niniejszym świadectwie ani z dzikim ptactwem.II.2Dodatkowe gwarancje dotyczące zdrowia publicznego(6) [II.2.1Program zwalczania Salmonelli, o którym mowa w art. 10 rozporządzenia (WE) nr2160/2003, oraz szczególne wymogi w zakresie stosowania środków przeciwdrobnoustrojowych i szczepionek, określone w rozporządzeniu (WE) nr1177/2006, zostały zastosowane do stada pochodzenia, które poddano badaniom na obecność serotypów Salmonelli mających znaczenie dla zdrowia publicznego.Data ostatniego pobrania próbki ze stada, dla której znane są wyniki badania: …(dd/mm/rrrr);Wyniki wszystkich próbek ze stada:(3) (7)[dodatnie;](3) (7) albo[ujemne;]Z powodów innych niż program zwalczania Salmonelli w ciągu 3 ostatnich tygodni przed przywozem:(3)[środki przeciwdrobnoustrojowe nie zostały podane drobiowi rozpłodowemu i produkcyjnemu z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych;](3) (8) albo[następujące środki przeciwdrobnoustrojowe zostały podane drobiowi rozpłodowemu i produkcyjnemu z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych: …;]](6) [II.2.2W przypadku drobiu rozpłodowego w ramach programu zwalczania, o którym mowa w pkt II.2.1, nie wykryto bakterii Salmonella Enteritidis ani Salmonella Typhimurium.]II.3Dodatkowe gwarancje dotyczące zdrowia zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że:(9) [II.3.1jeśli przesyłka jest przeznaczona dla państwa członkowskiego, którego status został określony zgodnie z art. 15 ust. 2 dyrektywy 2009/158/WE, drób opisany w niniejszym świadectwie:a)nie został zaszczepiony przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu;b)był trzymany w izolacji przez 14 dni przed wysyłką w zakładzie pod nadzorem urzędowego lekarza weterynarii. W związku z tym drób znajdujący się, odpowiednio, w zakładzie pochodzenia lub stacji kwarantanny nie został zaszczepiony przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu podczas 21 dni poprzedzających wysyłkę, a żaden ptak, który nie był przeznaczony do wysyłki, nie został w tym czasie wprowadzony do zakładu ani do stacji kwarantanny;c)został poddany badaniu serologicznemu na obecność przeciwciał rzekomego pomoru drobiu w ciągu 14 dni poprzedzających wysyłkę, a wynik badania był ujemny;]

    (5) [II.3.2udziela się następujących dodatkowych gwarancji określonych przez państwo członkowskie przeznaczenia zgodnie z art. 16 lub 17 dyrektywy 2009/158/WE:;](9) [II.3.3jeżeli państwem członkowskim przeznaczenia jest Finlandia lub Szwecja:(3)[drób rozpłodowy został poddany badaniu z wynikiem ujemnym zgodnie z zasadami ustanowionymi w decyzji 2003/644/WE;](3) albo[kury nioski (drób produkcyjny chowany w celu produkcji jaj konsumpcyjnych) zostały poddane badaniu z wynikiem ujemnym zgodnie z zasadami ustanowionymi w decyzji 2004/235/WE.]]II.4Dodatkowe wymogi zdrowotne(10) [Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że:mimo że stosowanie szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, które nie spełniają szczególnych wymagań załącznika VI (II) do rozporządzenia (WE) nr798/2008, nie jest zakazane:(2) (3)[na terytorium o kodzie …,](3) (4) albo[w grupie(-ach) …,]drób opisany w niniejszym świadectwie:a)przez co najmniej 12 poprzednich miesięcy nie był szczepiony takimi szczepionkami;b)pochodzi ze stada lub stad, które zostały zbadane w kierunku rzekomego pomoru drobiu przy pomocy testu izolacji wirusa, przeprowadzonego w laboratorium urzędowym nie wcześniej niż 14 dni przed wysyłką na losowo wybranej próbie wymazów z kloaki co najmniej 60 ptaków z każdego stada i w których nie stwierdzono obecności paramyksowirusów ptaków o indeksie patogenności domózgowej (ICPI) przekraczającym 0,4;c)przez 60 dni poprzedzających wysyłkę nie miał kontaktu z drobiem niespełniającym warunków określonych w lit. a) i b);d)był trzymany w izolacji pod nadzorem urzędowym w zakładzie pochodzenia w okresie 14 dni, o którym mowa w lit. b).](11) II.5Zaświadczenie dotyczące transportu zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że drób jest transportowany w skrzynkach lub klatkach, które:a)zawierają tylko drób tego samego gatunku, kategorii i typu, pochodzący z tego samego zakładu;b)noszą numer identyfikacyjny zakładu pochodzenia;c)są zamknięte zgodnie z instrukcjami właściwego organu w taki sposób, aby uniknąć jakiejkolwiek możliwości zamiany ich zawartości;d)zostały zaprojektowane, podobnie jak pojazdy, w których są transportowane, w sposób:i)uniemożliwiający wydostawanie się odchodów i minimalizujący utratę piór podczas transportu;ii)umożliwiający obserwację drobiu;iii)umożliwiający oczyszczenie i odkażenie;e)podobnie jak pojazdy, w których są transportowane, zostały oczyszczone i odkażone przed załadunkiem zgodnie z instrukcjami właściwego organu.UwagiCzęść I:—Pole I.8: w razie potrzeby podać kod strefy lub grupy pochodzenia, zgodnie z definicją kodu w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008.—Pole I.11: nazwa, adres i numer identyfikacyjny zakładu reprodukcji i odchowu.—Pole I.15: podać numer(-y) rejestracyjny(-e) wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w kontenerach lub skrzyniach ich łączną liczbę, numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w polu I.23.—Pole I.19: użyć właściwego kodu Zharmonizowanego Systemu (HS) Światowej Organizacji Celnej: 01.05 lub 01.06.39.—Pole I.28 (Kategoria): wybrać jedno spośród następujących: czysta linia/stado prarodzicielskie/stado rodzicielskie/młode kury nioski/inne.

    Część II:(1)Drób rozpłodowy i produkcyjny zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008.(2)Kod terytorium zamieszczony w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008.(3)Niepotrzebne skreślić.(4)Podać nazwę grup(-y).(5)Niepotrzebne skreślić.(6)Niniejsza gwarancja ma zastosowanie jedynie do drobiu należącego do gatunku Gallus gallus.(7)Zaznaczyć jako dodatnie w przypadku co najmniej jednego dodatniego wyniku badań na obecność poniższych serotypów za życia stad:—stad drobiu rozpłodowego: Salmonella Hadar, Salmonella Virchow oraz Salmonella Infantis,—stad drobiu produkcyjnego: Salmonella Enteritidis i Salmonella Typhimurium.(8)Wypełnić, jeśli dotyczy: podać nazwy środków przeciwdrobnoustrojowych oraz wymienić zawarte w nich substancje czynne.(9)Skreślić, jeśli przesyłka nie jest przeznaczona do Finlandii lub Szwecji.(10)Niniejsza gwarancja jest wymagana jedynie w przypadku drobiu pochodzącego z państw, terytoriów, stref lub grup, do których zastosowanie mają przepisy art. 13 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr798/2008.(11)Należy pamiętać, że zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr1/2005 zwierzęta będą kontrolowane przez właściwe organy państw członkowskich w celu ustalenia, czy są w stanie kontynuować podróż po wwiezieniu do Unii. W razie niespełnienia wymagań zwierzęta muszą zostać wyładowane i wprowadzane są dalsze środki.(12)W przypadku państw lub terytoriów oznaczonych literą »N« w kolumnie 6 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008, oznacza to, wyłącznie w odniesieniu do drobiu rozpłodowego i produkcyjnego z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych (BPP), że w przypadku wystąpienia ogniska rzekomego pomoru drobiu, zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008, kod państwa lub kod terytorium jest w dalszym ciągu używany, jednak wyklucza się wszystkie obszary objęte w dniu wydania niniejszego świadectwa urzędowymi ograniczeniami danego państwa trzeciego w związku z rzekomym pomorem drobiuNiniejsze świadectwo jest ważne przez 10 dni.Urzędowy lekarz weterynariiImię i nazwisko (wielkimi literami):Kwalifikacje i tytuł:Data:Podpis:Pieczęć:

    ►(1) M5  

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonych do celów rozpłodowych lub produkcyjnych (BPR)PAŃSTWO:Świadectwo weterynaryjne dla UECzęść I: Dane przesyłkiI.1.NadawcaI.2.Numer referencyjny świadectwaI.2.aNazwaI.3.Odpowiedzialna władza centralnaAdresI.4.Odpowiedzialna władza lokalnaTel.I.5.OdbiorcaI.6.NazwaAdresKod pocztowyTel.I.7.Kraj pochodzeniaKod ISOI.8.Region pochodzeniaKodI.9.Kraj przeznaczeniaKod ISOI.10.I.11.Miejsce pochodzeniaI.12.NazwaNumer zatwierdzeniaAdresNazwaNumer zatwierdzeniaAdresNazwaNumer zatwierdzeniaAdresI.13.Miejsce załadunkuI.14.Data wyjazduGodzina wyjazduAdresNumer zatwierdzeniaI.15.Środki transportuI.16.Punkt kontroli granicznej na granicy UESamolot£Statek£Kolej £Samochód£Inne£Oznakowanie:I.17.Numer(-y) CITESDokumenty towarzyszące:I.18.Opis towaruI.19.Kod towaru (kod HS)01.06.39I.20.MasaI.21.I.22.Liczba opakowańI.23.Nr plomby/konteneraI.24.I.25.Towar certyfikowany dla:Hodowli £I.26.I.27.Przywóz lub dopuszczenie na teren UE £I.28.Oznakowanie towaruGatunek (nazwa naukowa)Rasa/KategoriaSystem identyfikacjiNumer identyfikacyjnyIlość

    PAŃSTWOBPR (ptaki bezgrzebieniowe przeznaczone do celów rozpłodowych lub produkcyjnych)Część II: ZaświadczenieII.Informacje zdrowotneII.aNumer referencyjny świadectwaII.b.II.1Poświadczenie zdrowia zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym poświadczam, że ptaki bezgrzebieniowe (1) opisane w niniejszym świadectwie:II.1.1spełniają wymagania przepisów dyrektywy 2009/158/WE;II.1.2pozostawały:(2) (3)[na terytorium o kodzie …](3) (4) albo[w grupie(-ach) …]przez co najmniej trzy miesiące lub, jeśli są młodsze niż trzy miesiące, od dnia wylęgu; jeśli były przywożone do państwa, na terytorium, do strefy lub grupy pochodzenia, odbywało się to zgodnie z wymogami weterynaryjnymi co najmniej równie rygorystycznymi jak odpowiednie wymagania dyrektywy 2009/158/WE i wszelkich związanych z nią decyzji;II.1.3pochodzą z:(2) (3) (9)[terytorium o kodzie …,](3) (4) albo[grup(-y) …,](3)[a)które(-a) było(-a) (-y) wolne(-a) od rzekomego pomoru drobiu zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008;](3) (5) albo[a)które(-a) nie było(-a) (-y) wolne(-a) od rzekomego pomoru drobiu zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008;]b)gdzie prowadzony jest program nadzoru pod kątem ptasiej grypy zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr798/2008;II.1.4pochodzą z:(2) (3)[terytorium o kodzie …,](3) (4) albo[grup(-y) …,](3)[II.1.4.1które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a) (-y) wolne(-a) od wysoce i nisko zjadliwej grypy ptaków zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008;](3) albo[II.1.4.1które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a) (-y) wolne(-a) od wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008, oraz(3)[a)ptaki bezgrzebieniowe pochodzą z zakładu, gdzie w ciągu 21 dni przed przywozem do Unii prowadzono nadzór pod kątem ptasiej grypy, który dał wynik ujemny;](3) albo[a)w ciągu ostatnich 21 dni przed przywozem do Unii ptaki bezgrzebieniowe trzymano oddzielnie od innych ptaków, a na losowo wybranej próbie wymazów z kloaki i z tchawicy/lub jamy ustno-gardłowej pobranych od co najmniej 60 ptaków bezgrzebieniowych w przesyłce lub od wszystkich ptaków bezgrzebieniowych, jeżeli w przesyłce jest ich mniej niż 60, przeprowadzono z wynikiem ujemnym badanie na obecność wirusa ptasiej grypy;]b)ptaki bezgrzebieniowe pochodzą z zakładu:—wokół którego w promieniu 1 km w żadnym zakładzie nie występowała nisko zjadliwa grypa ptaków,—niemającego powiązania epidemiologicznego z zakładem, w którym w ciągu ostatnich 30 dni wykryto ptasią grypę;]II.1.5pochodzą ze stada, w którym nie przeprowadzono szczepień przeciwko ptasiej grypie;II.1.6pochodzą z zakładu(-ów) określonego(-ych) w polu I.11 części I, zatwierdzonego(-ych) urzędowo zgodnie z wymaganiami, które są co najmniej równoważne wymaganiom określonym w załączniku II do dyrektywy 2009/158/WE, gdzie były trzymane od wylęgu lub przez co najmniej sześć tygodni przed wywozem, orazi)dla którego(-ych) zatwierdzenie nie zostało zawieszone ani wycofane,ii)które nie podlega(-ją) żadnym ograniczeniom dotyczącym zdrowia zwierząt;iii)wokół którego(-ych) w promieniu 10 km, włączając, w stosownych przypadkach, terytorium państwa sąsiedniego, w ciągu co najmniej ostatnich 30 dni nie wystąpiły ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków ani rzekomego pomoru drobiu;

    II.1.7pochodzą ze stada, które:a)zostało przebadane nie więcej niż 24 godziny przed załadunkiem i nie wykazało żadnych klinicznych objawów ani podstaw do podejrzeń jakiejkolwiek choroby;(3)[b)nie zostało zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu;](3) albo[b)zostało zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu:(nazwa i rodzaj (żywy czy inaktywowany) szczepu wirusa rzekomego pomoru drobiu użytego w szczepionce lub szczepionkach)w wieku … tygodni;](6) lub[c)zostało zaszczepione przy użyciu urzędowo zatwierdzonych szczepionek dnia… przeciwko … (w razie potrzeby powtórzyć);](6) [II.1.8jeżeli pochodzą z państw Azji lub Afryki:(3)[przez co najmniej 21 dni przed przywozem do Unii były trzymane w izolacji w otoczeniu zabezpieczonym przed kleszczami i objętym urzędowo zatwierdzonym programem zwalczania gryzoni;](3) albo[przed przeniesieniem do otoczenia zabezpieczonego przed kleszczami zostały poddane leczeniu zapewniającemu zniszczenie wszystkich znajdujących się na nich kleszczy; specyfikacja leczenia: …;](3) albo[po 14 dniach spędzonych w otoczeniu zabezpieczonym przed kleszczami ptaki zbadano przy użyciu kompetycyjnego testu ELISA na obecność przeciwciał kongijsko-krymskiej gorączki krwotocznej, przy czym wyniki testu we wszystkich przypadkach były ujemne;]]II.1.9zostały zbadane na dzień wystawienia niniejszego świadectwa i nie wykazały żadnych klinicznych objawów ani podstaw do podejrzeń jakiejkolwiek choroby;II.1.10w okresie wymienionym w pkt II.1.6 nie miały kontaktu z ptakami bezgrzebieniowymi niespełniającymi wymagań określonych w niniejszym świadectwie ani z innymi ptakami.II.2Dodatkowe gwarancjeJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że:(7) [II.2.1jeśli przesyłka jest przeznaczona dla państwa członkowskiego, którego status został określony zgodnie z art. 15 ust. 2 dyrektywy 2009/158/WE, ptaki bezgrzebieniowe opisane w niniejszym świadectwie:a)nie zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu;b)były trzymane w izolacji przez 14 dni przed wysyłką w zakładzie pod nadzorem urzędowego lekarza weterynarii. W związku z tym żadne ptaki bezgrzebieniowe ani inny drób znajdujący się w zakładzie nie zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu podczas 21 dni poprzedzających wysyłkę, a żaden ptak, który nie był przeznaczony do wysyłki, nie został w tym czasie wprowadzony do zakładu;c)zostały poddane badaniu serologicznemu na obecność przeciwciał rzekomego pomoru drobiu w ciągu 14 dni poprzedzających wysyłkę, a wynik badania był ujemny;](6) [II.2.1udziela się następujących dodatkowych gwarancji określonych przez państwo członkowskie przeznaczenia zgodnie z art. 16 lub 17 dyrektywy 2009/158/WE:;](7) [II.2.2jeżeli państwem członkowskim przeznaczenia jest Finlandia lub Szwecja:(3)[rozpłodowe ptaki bezgrzebieniowe zostały poddane badaniu z wynikiem ujemnym zgodnie z zasadami ustanowionymi w decyzji 2003/644/WE;](3) albo[nieśne samice (produkcyjne ptaki bezgrzebieniowe chowane w celu produkcji jaj konsumpcyjnych) zostały poddane badaniu z wynikiem ujemnym zgodnie z zasadami ustanowionymi w decyzji 2004/235/WE.]]

    II.3Dodatkowe wymagania zdrowotne dla państw, które nie są wolne od rzekomego pomoru drobiu(5)[Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że ptaki bezgrzebieniowe opisane w niniejszym świadectwie:a)na co najmniej 21 dni przed przywozem do Unii zostały objęte urzędowym nadzorem w stacji kwarantanny zdefiniowanej w art. 2 dyrektywy 2009/158/WE i zatwierdzonej przez właściwy organ:(numer identyfikacyjny i adres stacji kwarantanny:…);b)zostały zbadane w kierunku rzekomego pomoru drobiu przy pomocy testu izolacji wirusa, przeprowadzonego w laboratorium urzędowym siedem do dziesięciu dni po wprowadzeniu do stacji kwarantanny na wymazach z kloaki lub próbkach odchodów każdego ptaka, w których nie stwierdzono obecności izolatów paramyksowirusów ptaków typu 1 o indeksie patogenności domózgowej (ICPI) przekraczającym 0,4. Przed opuszczeniem stacji kwarantanny w celu przywozu do Unii wszystkie ptaki w przesyłce uzyskały korzystne wyniki;c)pochodzą ze stad, w których prowadzono nadzór pod kątem rzekomego pomoru drobiu w ramach statystycznego programu pobierania próbek, dający wyniki ujemne przez co najmniej sześć miesięcy bezpośrednio przed przywozem do Unii.](8) II.4Zaświadczenie dotyczące transportu zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że ptaki bezgrzebieniowe są transportowane w skrzynkach lub klatkach, które:a)zawierają tylko ptaki bezgrzebieniowe tego samego gatunku, kategorii i typu, pochodzące z tego samego zakładu;b)noszą numer identyfikacyjny zakładu pochodzenia;c)są zamknięte zgodnie z instrukcjami właściwego organu w taki sposób, aby uniknąć jakiejkolwiek możliwości zamiany ich zawartości;d)zostały zaprojektowane, podobnie jak pojazdy, w których są transportowane, w sposób:i)uniemożliwiający wydostawanie się odchodów i minimalizujący utratę piór podczas transportu;ii)umożliwiający obserwację ptaków bezgrzebieniowych;iii)umożliwiający oczyszczenie i odkażenie;e)podobnie jak pojazdy, w których są transportowane, zostały oczyszczone i odkażone przed załadunkiem zgodnie z instrukcjami właściwego organu.UwagiCzęść I:—Pole I.8: w razie potrzeby podać kod strefy lub grupy pochodzenia, zgodnie z definicją kodu w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008.—Pole I.11: nazwa, adres i numer identyfikacyjny zakładu reprodukcji i odchowu.—Pole I.15: podać numer(-y) rejestracyjny(-e) wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w kontenerach lub skrzyniach ich łączną liczbę, numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w polu I.23.—Pole I.28 (Kategoria): wybrać jedno spośród następujących: czysta linia/stado prarodzicielskie/stado rodzicielskie/inne; (system identyfikacyjny i numer identyfikacyjny): tabliczki na szyi i mikroczipy muszą zawierać kod ISO państwa pochodzenia; mikroczipy muszą być zgodne z normami ISO.Część II:(1)»Ptaki bezgrzebieniowe« oznaczają ptaki z rzędu Struthioniformes (Casuariidae, Rheidae, Struthionidae) chowane lub trzymane w zamknięciu w celach rozpłodowych i produkcyjnych.(2)Kod terytorium zamieszczony w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008.(3)Niepotrzebne skreślić.(4)Podać nazwę grup(-y).(5)Dotyczy tylko państw oznaczonych jako »I« w kolumnie 5 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008. Nie ma jednak zastosowania do rozpłodowych i produkcyjnych ptaków bezgrzebieniowych pochodzących z grup.(6)Niepotrzebne skreślić.

    (7)Skreślić, jeśli przesyłka nie jest przeznaczona do Finlandii lub Szwecji.(8)Należy pamiętać, że zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr1/2005 zwierzęta będą kontrolowane przez właściwe organy państw członkowskich w celu ustalenia, czy są w stanie kontynuować podróż po wwiezieniu do Unii. W razie niespełnienia wymagań zwierzęta muszą zostać wyładowane i wprowadzane są dalsze środki.(9)W przypadku państw lub terytoriów oznaczonych literą »N« w kolumnie 6 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008, oznacza to, wyłącznie w odniesieniu do rozpłodowych i produkcyjnych ptaków bezgrzebieniowych (BPR), że w przypadku wystąpienia ogniska rzekomego pomoru drobiu, zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008, kod państwa lub kod terytorium jest w dalszym ciągu używany, jednak wyklucza się wszystkie obszary objęte w dniu wydania niniejszego świadectwa urzędowymi ograniczeniami danego państwa trzeciego w związku z rzekomym pomorem drobiu.Niniejsze świadectwo jest ważne przez 10 dni.Urzędowy lekarz weterynariiImię i nazwisko (wielkimi literami):Kwalifikacje i tytuł:Data:Podpis:Pieczęć:

    ▼M4

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla jednodniowych piskląt niepochodzących od ptaków bezgrzebieniowych

    (DOC)

    Część I: Dane przesylkiPAŃSTWOŚwiadectwo weterynaryjne dla UEI.1. NadawcaNazwaAdresTel.I.2. Numer referencyjny świadectwaI.2.a.I.3. Odpowiedzialna władza centralnaI.4. Odpowiedzialna władza lokalnaI.5. OdbiorcaNazwaAdresKod pocztowyTel.I.6.I.7. Kraj pochodzeniaKod ISOI.8. Region pochodzeniaKodI.9. Kraj przeznaczeniaKod ISOI.10.I.11. Miejsce pochodzeniaNazwaNumer zatwierdzeniaAdresNazwaNumer zatwierdzeniaAdresNazwaNumer zatwierdzeniaAdresI.12.I.13. Miejsce załadunkuAdresNumer zatwierdzeniaI.14. Data wyjazduGodzina wyjazduI.15. Środki transportuSamolotStatekKolejSamochódInneOznakowanie:Dokumenty towarzyszące:I.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UEI.17. Numer(-y) CITESI.18. Opis towaruI.19. Kod towaru (kod HS)I.20. MasaI.21.I.22. Liczba opakowańI.23. Nr plomby/konteneraI.24.I.25. Towar certyfikowany dla:HodowliI.26.I.27. Przywóz lub dopuszczenie na teren UEI.28. Oznakowanie towaruGatunek (nazwa naukowa)Rasa/KategoriaIlość

    Część II: ZaświadczeniePAŃSTWODOC (jednodniowe pisklęta niepochodzące od ptaków bezgrzebieniowych)II.Informacje zdrowotneII.a. Numer referencyjny świadectwaII.b.II.1.Poświadczenie zdrowia zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym poświadczam, że jednodniowe pisklęta (1) opisane w niniejszym świadectwie:II.1.1spełniają wymagania przepisów dyrektywy 2009/158/WE;II.1.2wylęgły się:(2)(3)[na terytorium o kodzie …;](3)(4) albo[w grupie(-ach) …;]jeśli stada, z których pochodzą jaja wylęgowe, były przywożone do państwa, na terytorium, do strefy lub grupy pochodzenia, to odbywało się to zgodnie z wymogami weterynaryjnymi co najmniej równie rygorystycznymi jak odpowiednie wymagania dyrektywy 2009/158/WE i wszelkich związanych z nią decyzji;II.1.3pochodzą z:(2)(3)(12)[terytorium o kodzie …;](3)(4) albo[grup(-y) …;]a) które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a)(-y) wolne(-a) od rzekomego pomoru drobiu zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 798/2008;b) gdzie prowadzony jest program nadzoru pod kątem ptasiej grypy zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 798/2008;II.1.4pochodzą z:(2)(3)(13)[terytorium o kodzie …;](3)(4) albo[grup(-y) …;](3)[II.1.4.1które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a)(-y) wolne(-a) od wysoce i nisko zjadliwej grypy ptaków zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 798/2008;](3) albo[II.1.4.1które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a)(-y) wolne(-a) od wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 798/2008, oraz(3)[a) pochodzą ze stad rodzicielskich trzymanych w zakładzie, gdzie w ciągu 21 dni przed zebraniem jaj, z których wylęgły się jednodniowe pisklęta, prowadzono nadzór pod kątem ptasiej grypy, który dał wynik negatywny;](3) albo[a) pochodzą ze stad rodzicielskich trzymanych w zakładzie, gdzie w ciągu ostatnich 21 dni przed zebraniem jaj, z których wylęgły się jednodniowe pisklęta, na losowo wybranej próbie wymazów z kloaki i z tchawicy/lub jamy ustno-gardłowej pobranych od co najmniej 60 sztuk drobiu w zakładzie lub od wszystkich sztuk drobiu, jeżeli w zakładzie jest ich mniej niż 60, przeprowadzono z wynikiem negatywnym badanie na obecność wirusa ptasiej grypy;]b) jednodniowe pisklęta pochodzą z zakładu:wokół którego w promieniu 1 km w ciągu ostatnich 30 dni w żadnym zakładzie nie występowała nisko zjadliwa grypa ptaków, niemającego powiązania epidemiologicznego z zakładem, w którym w ciągu ostatnich 30 dni wykryto ptasią grypę;]

    PAŃSTWODOC (jednodniowe pisklęta niepochodzące od ptaków bezgrzebieniowych)II.Informacje zdrowotneII.a. Numer referencyjny świadectwaII.b.II.1.5a) nie zostały zaszczepione przeciwko ptasiej grypie;b) pochodzą ze stad rodzicielskich, które:(3)[nie zostały zaszczepione przeciwko ptasiej grypie;](3) albo[zostały zaszczepione przeciwko ptasiej grypie w ramach programu szczepień zgodnego z rozporządzeniem (WE) nr 798/2008 przy użyciu:(nazwa i rodzaj szczepionki(-ek) użytej(-ych))w wieku … tygodni;]II.1.6wylęgły się w zakładzie(-ach) określonym(-ych) w polu I.11 części I, zatwierdzonym(-ych) urzędowo zgodnie z wymaganiami, które są co najmniej równoważne wymaganiom określonym w załączniku II do dyrektywy 2009/158/WE, oraza) dla którego(-ych) zatwierdzenie nie zostało zawieszone ani wycofane,b) który(-e) w momencie wysyłki nie podlegał(-y) żadnym ograniczeniom dotyczącym zdrowia zwierząt;c) wokół którego(-ych) w promieniu 10 km, włączając, w stosownych przypadkach, terytorium państwa sąsiedniego, w ciągu co najmniej ostatnich 30 dni nie wystąpiły ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków ani rzekomego pomoru drobiu;II.1.7wylęgły się z jaj pochodzących ze stad, które:a) przez co najmniej sześć tygodni bezpośrednio przed przywozem do Unii były trzymane w urzędowo zatwierdzonych zakładach, których zatwierdzenie, w momencie wysyłki jaj wylęgowych do wylęgarni, nie było zawieszone ani wycofane;b) w momencie wysyłki nie podlegały żadnym ograniczeniom dotyczącym zdrowia zwierząt;c) były objęte programem nadzoru pod kątem występowania następujących czynników chorobotwórczych:(3)[Salmonella Pullorum, S. Gallinarum i Mycoplasma gallisepticum (kury);](3) albo[Salmonella arizonae (serogrupa O:18(K)), S. Pullorum i S. Gallinarum, Mycoplasma meleagridis i M. gallisepticum (indyki);](3) albo[Salmonella Pullorum i S. Gallinarum (perliczki, przepiórki, bażanty, kuropatwy i kaczki);]zgodnie z rozdziałem III załącznika II do dyrektywy 2009/158/WE i nie stwierdzono w nich zakażenia ani nie wykazują one podstaw do podejrzeń o zakażenie tymi bakteriami;(3)[d) nie zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu;](3) albo[d) zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu:(nazwa i rodzaj (żywy czy inaktywowany) szczepu wirusa rzekomego pomoru drobiu użytego w szczepionce lub szczepionkach)w wieku … tygodni;](5) lub[e) zostały zaszczepione przy użyciu urzędowo zatwierdzonych szczepionekdnia … przeciwko … (w razie potrzeby powtórzyć);]II.1.8wylęgły się z jaj, które:a) przed wysyłką do wylęgarni zostały oznaczone zgodnie z instrukcjami właściwego organu;b) zostały odkażone zgodnie z instrukcjami właściwego organu;(5) [II.1.9zostały zaszczepione przy użyciu urzędowo zatwierdzonych szczepionek dnia … przeciwko … (w razie potrzeby powtórzyć);]

    PAŃSTWODOC (jednodniowe pisklęta niepochodzące od ptaków bezgrzebieniowych)II.Informacje zdrowotneII.a. Numer referencyjny świadectwaII.b.II.2.Dodatkowe gwarancje dotyczące zdrowia publicznego(6) [II.2.1W stosunku do rodzicielskiego stada pochodzenia zastosowano program zwalczania Salmonelli, o którym mowa w art. 10 rozporządzenia (WE) nr 2160/2003, oraz szczególne wymagania w zakresie stosowania środków przeciwdrobnoustrojowych i szczepionek, określone rozporządzeniem (WE) nr 1177/2006, a ponadto poddano to stado rodzicielskie badaniom na obecność serotypów Salmonelli mających znaczenie dla zdrowia publicznego.Data ostatniego pobrania próbki ze stada rodzicielskiego, dla której znane są wyniki badania: … (dd/mm/rrrr);Wyniki wszystkich badań ze stada rodzicielskiego:(3)(7)[pozytywne;](3)(7) albo[negatywne;]Do jednodniowych piskląt zastosowano szczególne wymagania w zakresie stosowania środków przeciwdrobnoustrojowych oraz szczepionek zawarte w rozporządzeniu (WE) nr 1177/2006.Ze względów innych niż program zwalczania Salmonelli:(3)[środki przeciwdrobnoustrojowe nie zostały podane jednodniowym pisklętom (łącznie z iniekcją in ovo);](3)(8) albo[następujące środki przeciwdrobnoustrojowe zostały podane jednodniowym pisklętom (łącznie z iniekcją in ovo) …;]](6) [II.2.2[W przypadku jednodniowych piskląt przeznaczonych do celów hodowlanych, w ramach programu wymienionego w pkt II.2.1 nie wykryto ani Salmonella enteritidis ani Salmonella typhimurium]II.3.Dodatkowe gwarancje dotyczące zdrowia zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że:(9) [II.3.1jeśli przesyłka jest przeznaczona dla państwa członkowskiego, którego status został określony zgodnie z art. 15 ust. 2 dyrektywy 2009/158/WE, jednodniowe pisklęta opisane w niniejszym świadectwie pochodzą z jaj wylęgowych pochodzących od stad, które:(3)[nie zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu;](3) albo[zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu szczepionki inaktywowanej;](3) albo[zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu szczepionki żywej najpóźniej 60 dni przed dniem zebrania jaj;]](5) [II.3.2udziela się następujących dodatkowych gwarancji określonych przez państwo członkowskie przeznaczenia zgodnie z art. 16 lub 17 dyrektywy 2009/158/WE:…;](9) [II.3.3jeśli państwem członkowskim przeznaczenia jest Finlandia lub Szwecja, jednodniowe pisklęta przeznaczone do wprowadzenia do stad drobiu rozpłodowego lub do stad drobiu produkcyjnego pochodzą ze stad przebadanych z wynikiem negatywnym zgodnie z zasadami ustanowionymi w decyzji 2003/644/WE.]

    PAŃSTWODOC (jednodniowe pisklęta niepochodzące od ptaków bezgrzebieniowych)II.Informacje zdrowotneII.a. Numer referencyjny świadectwaII.b.II.4.Dodatkowe wymogi zdrowotneJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że:(10) [II.4.1mimo że stosowanie szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, które nie spełniają szczególnych wymagań załącznika VI (II) do rozporządzenia (WE) nr 798/2008, nie jest zakazane:(2)(3)[na terytorium o kodzie …;](3)(4) albo[w grupie(-ach …;]drób rozpłodowy, od którego pochodzą jednodniowe pisklęta:a) przez co najmniej 12 poprzednich miesięcy nie był szczepiony takimi szczepionkami;b) pochodzi ze stada lub stad, które zostały zbadane w kierunku rzekomego pomoru drobiu przy pomocy testu izolacji wirusa, przeprowadzonego w laboratorium urzędowym nie wcześniej niż 14 dni przed wysyłką na losowo wybranej próbie wymazów z kloaki co najmniej 60 ptaków z każdego stada i w których nie stwierdzono obecności paramyksowirusów ptaków o indeksie patogenności domózgowej (ICPI) przekraczającym 0,4;c) podczas ostatnich 60 dni poprzedzających wysyłkę nie miał styczności z drobiem niespełniającym warunków określonych w lit. a) i b);d) był trzymany w izolacji pod nadzorem urzędowym w zakładzie pochodzenia w okresie 14 dni, o którym mowa w lit. b);](10) [II.4.2jaja wylęgowe, z których wylęgły się jednodniowe pisklęta, nie miały styczności w wylęgarni ani w czasie transportu z jajami ani drobiem, które nie spełniają wyżej wymienionych wymogów.](11) II.5.Zaświadczenie dotyczące transportu zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że:II.5.1jednodniowe pisklęta opisane w niniejszym świadectwie są transportowane w idealnie czystych, nieużywanych dotychczas skrzyniach jednorazowego użytku, które:a)zawierają tylko jednodniowe pisklęta tego samego gatunku, kategorii i typu, pochodzące z tego samego zakładu;b)są opatrzone następującymi informacjami:nazwa państwa, terytorium, strefy lub grupy, z której pochodzi przesyłka, odnośny gatunek drobiu, liczba piskląt, kategoria i typ produkcji, do jakiej są przeznaczone, nazwa, adres i numer identyfikacyjny zakładu produkcyjnego, numer identyfikacyjny zakładu pochodzenia, państwo członkowskie przeznaczenia;c)są zamknięte zgodnie z instrukcjami właściwego organu w taki sposób, aby uniknąć jakiejkolwiek możliwości zamiany ich zawartości;Kontenery i pojazdy, w których przewożono skrzynie, o których mowa powyżej, zostały oczyszczone i odkażone przed załadunkiem zgodnie z instrukcjami właściwego organu.

    PAŃSTWODOC (jednodniowe pisklęta niepochodzące od ptaków bezgrzebieniowych)II.Informacje zdrowotneII.a. Numer referencyjny świadectwaII.b.UwagiCzęść I:—Pole I.8: w razie potrzeby podać kod strefy lub grupy pochodzenia, zgodnie z definicją kodu w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008.—Pole I.11: nazwa, adres i numer identyfikacyjny wylęgarni i zakładu reprodukcyjnego.—Pole I.15: podać numer(-y) rejestracyjny(-e) wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w kontenerach lub skrzyniach ich łączną liczbę, numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w polu I.23.—Pole I.19: użyć właściwego kodu Zharmonizowanego Systemu (HS) Światowej Organizacji Celnej: 01.05 lub 01.06.39.—Pole I.28: (Kategoria): wybrać jedno spośród następujących: czysta linia/stado prarodzicielskie/stado rodzicielskie/stado niosek/brojlery/inne.Część II:(1)»Jednodniowe pisklęta« zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 798/2008.(2)Kod terytorium zamieszczony w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008.(3)Niepotrzebne skreślić.(4)Podać nazwę grup(-y).(5)Niepotrzebne skreślić.(6)Niniejsza gwarancja ma zastosowanie jedynie do jednodniowych piskląt należących do gatunku Gallus gallus.(7)Zaznaczyć jako pozytywne w przypadku co najmniej jednego pozytywnego wyniku badań na obecność poniższych serotypów za życia stad:stad drobiu rozpłodowego: Salmonella hadar, Salmonella virchow oraz Salmonella infantis, stad drobiu produkcyjnego: Salmonella enteritidis i Salmonella typhimurium.(8)Niepotrzebne skreślić: podać nazwy środków przeciwdrobnoustrojowych oraz wymienić zawarte w nich substancje czynne.(9)Skreślić, jeśli przesyłka nie jest przeznaczona do Finlandii lub Szwecji.(10)Niniejsza gwarancja jest wymagana jedynie w przypadku drobiu pochodzącego z państw, terytoriów, stref lub grup, do których zastosowanie mają przepisy art. 13 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 798/2008.(11)Należy pamiętać, że zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1/2005 zwierzęta będą kontrolowane przez właściwe organy państw członkowskich w celu ustalenia, czy są w stanie kontynuować podróż po wwiezieniu do Unii. W razie niespełnienia wymagań zwierzęta muszą zostać wyładowane i wprowadzane są dalsze środki.(12)W przypadku państw lub terytoriów oznaczonych literą »N« w kolumnie 6 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008, oznacza to, wyłącznie w odniesieniu do jednodniowych piskląt niepochodzących od ptaków bezgrzebieniowych (DOC), że w przypadku wystąpienia ogniska rzekomego pomoru drobiu, zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 798/2008, kod państwa lub kod terytorium jest w dalszym ciągu używany, jednak wyklucza się wszystkie obszary objęte w dniu wydania niniejszego świadectwa urzędowymi ograniczeniami danego państwa trzeciego w związku z rzekomym pomorem drobiu.(13)W przypadku państw lub terytoriów oznaczonych literą »L« w kolumnie 6 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008, oznacza to, wyłącznie w odniesieniu do jednodniowych piskląt niepochodzących od ptaków bezgrzebieniowych (DOC), że w przypadku wystąpienia ogniska nisko zjadliwej grypy ptaków, zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 798/2008, kod państwa lub kod terytorium jest w dalszym ciągu używany, jednak wyklucza się wszystkie obszary objęte w dniu wydania niniejszego świadectwa urzędowymi ograniczeniami danego państwa trzeciego w związku z nisko zjadliwą grypą ptaków.Niniejsze świadectwo jest ważne przez 10 dni.

    ►(1) M5  

    PAŃSTWODOC (jednodniowe pisklęta niepochodzące od ptaków bezgrzebieniowych)II.Informacje zdrowotneII.a. Numer referencyjny świadectwaII.b.Urzędowy lekarz weterynariiImię i nazwisko (wielkimi literami):Kwalifikacje i tytuł:Data:Podpis:Pieczęć:(14) III.Dodatkowe informacje zdrowotne dotyczące świadectwa o numerze referencyjnym (pole I.2.)Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym oświadczam, że:a) nadal spełnione są warunki zdrowotne zawarte w części II niniejszego świadectwa;b) Jednodniowe pisklęta (1) opisane w niniejszym świadectwie:i) wylęgły się dnia … (dd/mm/rrrr);ii) zostały zbadane w momencie wysyłki i nie wykazały żadnych klinicznych objawów ani podstaw do podejrzeń jakiejkolwiek choroby;iii) nie miały kontaktu z drobiem niespełniającym wymogów określonych w niniejszym świadectwie ani z dzikim ptactwem.Urzędowy lekarz weterynariiImię i nazwisko (wielkimi literami):Kwalifikacje i tytuł:Data:Podpis:Pieczęć:(14)Niniejsza sekcja może znajdować się na osobnym arkuszu, o ile jest on połączony z częścią II świadectwa zdrowia.

    ▼M3

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla jednodniowych piskląt ptaków bezgrzebieniowych (DOR)PAŃSTWO:Świadectwo weterynaryjne dla UECzęść I: Dane przesyłkiI.1.NadawcaI.2.Numer referencyjny świadectwaI.2.aNazwaI.3.Odpowiedzialna władza centralnaAdresI.4.Odpowiedzialna władza lokalnaTel.I.5.OdbiorcaI.6.NazwaAdresKod pocztowyTel.I.7.Kraj pochodzeniaKod ISOI.8.Region pochodzeniaKodI.9.Kraj przeznaczeniaKod ISOI.10.I.11.Miejsce pochodzeniaI.12.NazwaNumer zatwierdzeniaAdresNazwaNumer zatwierdzeniaAdresNazwaNumer zatwierdzeniaAdresI.13.Miejsce załadunkuI.14.Data wyjazduGodzina wyjazduAdresNumer zatwierdzeniaI.15.Środki transportuI.16.Punkt kontroli granicznej na granicy UESamolot£Statek£Kolej £Samochód£Inne£Oznakowanie:I.17.Numer(-y) CITESDokumenty towarzyszące:I.18.Opis towaruI.19.Kod towaru (kod HS)01.06.39I.20.MasaI.21.I.22.Liczba opakowańI.23.Nr plomby/konteneraI.24.I.25.Towar certyfikowany dla:Hodowli £I.26.I.27.Przywóz lub dopuszczenie na teren UE £I.28.Oznakowanie towaruGatunek (nazwa naukowa)Rasa/KategoriaIlość

    PAŃSTWODOR (jednodniowe pisklęta pochodzące od ptaków bezgrzebieniowych)Część II: ZaświadczenieII.Informacje zdrowotneII.aNumer referencyjny świadectwaII.b.II.1Poświadczenie zdrowia zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym poświadczam, że jednodniowe pisklęta (1) opisane w niniejszym świadectwie:II.1.1spełniają wymagania przepisów dyrektywy 2009/158/WE;II.1.2wylęgły się:(2) (3)[na terytorium o kodzie …;](3) (4) albo[w grupie(-ach) …;]jeśli stada, z których pochodzą jaja wylęgowe, były przywożone do państwa, na terytorium, do strefy lub grupy pochodzenia, to odbywało się to zgodnie z wymogami weterynaryjnymi co najmniej równie rygorystycznymi, jak odpowiednie wymagania dyrektywy 2009/158/WE i wszelkich związanych z nią decyzji;II.1.3pochodzą z:(2) (3) (9)[terytorium o kodzie …,](3) (4) albo[grup(-y) …,](3)[a)które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a) (-y) wolne(-a) od rzekomego pomoru drobiu zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008;](3) (5) albo[a)które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa nie było(-a) (-y) wolne(-a) od rzekomego pomoru drobiu zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008;]b)gdzie prowadzony jest program nadzoru pod kątem ptasiej grypy zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr798/2008;II.1.4pochodzą z:(2) (3)[terytorium o kodzie …,](3) (4) albo[grup(-y) …,](3)[II.1.4.1które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a) (-y) wolne(-a) od wysoce i nisko zjadliwej grypy ptaków zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008;](3) albo[II.1.4.1które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a) (-y) wolne(-a) od wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008, oraz(3)[a)pochodzą ze stad rodzicielskich trzymanych w zakładzie, gdzie w ciągu 21 dni przed zebraniem jaj, z których wylęgły się jednodniowe pisklęta, prowadzono nadzór pod kątem ptasiej grypy, który dał wynik ujemny;](3) albo[a)pochodzą ze stad rodzicielskich trzymanych w zakładzie, gdzie w ciągu ostatnich 21 dni przed zebraniem jaj z których wylęgły się jednodniowe pisklęta, na losowo wybranej próbie wymazów z kloaki i z tchawicy/lub jamy ustno-gardłowej pobranych od co najmniej 60 ptaków w zakładzie lub od wszystkich ptaków, jeżeli w zakładzie jest ich mniej niż 60, przeprowadzono z wynikiem ujemnym badanie na obecność wirusa ptasiej grypy;]b)jednodniowe pisklęta pochodzą z zakładu:—wokół którego w promieniu 1 km w ciągu ostatnich 30 dni w żadnym zakładzie nie występowała nisko zjadliwa grypa ptaków,—niemającego powiązania epidemiologicznego z zakładem, w którym w ciągu ostatnich 30 dni wykryto ptasią grypę;]

    II.1.5a)nie zostały zaszczepione przeciwko ptasiej grypie;b)pochodzą ze stad rodzicielskich, które:(3)[nie zostały zaszczepione przeciwko ptasiej grypie;](3) albo[zostały zaszczepione przeciwko ptasiej grypie w ramach programu szczepień zgodnego z rozporządzeniem (WE) nr798/2008 przy użyciu:(nazwa i rodzaj użytej(-ych) szczepionki(-ek))w wieku … tygodni;]II.1.6wylęgły się w zakładzie(-ach) określonym(-ych) w polu I.11 części I, zatwierdzonym(-ych) urzędowo zgodnie z wymaganiami, które są co najmniej równoważne wymaganiom określonym w załączniku II do dyrektywy 2009/158/WE:a)dla którego(-ych) zatwierdzenie nie zostało zawieszone ani wycofane,b)który(-e) w momencie wysyłki nie podlega(-ją) żadnym ograniczeniom dotyczącym zdrowia zwierząt;c)wokół którego(-ych) w promieniu 10 km, włączając, w stosownych przypadkach, terytorium państwa sąsiedniego, w ciągu co najmniej ostatnich 30 dni nie wystąpiły ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków ani rzekomego pomoru drobiu;II.1.7wylęgły się z jaj pochodzących ze stad, które:a)przez co najmniej sześć poprzednich tygodni były trzymane w urzędowo zatwierdzonych zakładach, których zatwierdzenie, w momencie wysyłki jaj wylęgowych do wylęgarni, nie było zawieszone ani wycofane;(3)[b)były trzymane w zakładach znajdujących się w państwie, na terytorium, w strefie lub grupie, które(-a) jest wolne(-a) od rzekomego pomoru drobiu;](3) (5) albo[b)były trzymane w zakładach znajdujących się w państwie, na terytorium lub w strefie, które(-a) nie jest wolne(-a) od rzekomego pomoru drobiu;]c)w momencie wysyłki nie podlegał(-y) żadnym ograniczeniom dotyczącym zdrowia zwierząt;(3)[d)nie zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu;](3) albo[d)zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu(nazwa i rodzaj (żywy czy inaktywowany) szczepu wirusa rzekomego pomoru drobiu użytego w szczepionce lub szczepionkach)w wieku … tygodni;](7) lub[e)zostały zaszczepione przy użyciu urzędowo zatwierdzonych szczepionekdnia … przeciwko … (w razie potrzeby powtórzyć);]II.1.8wylęgły się z jaj, które:a)przed wysyłką do wylęgarni zostały oznaczone zgodnie z instrukcjami właściwego organu;b)zostały odkażone zgodnie z instrukcjami właściwego organu;II.1.9wylęgły się dnia …(dd/mm/rrrr);(7) [II.1.10zostały zaszczepione przy użyciu urzędowo zatwierdzonych szczepionek dnia … przeciwko … (w razie potrzeby powtórzyć);]II.1.11zostały zbadane w momencie wysyłki i nie wykazały żadnych klinicznych objawów ani podstaw do podejrzeń jakiejkolwiek choroby;II.1.12nie miały kontaktu z ptakami bezgrzebieniowymi lub innym drobiem niespełniającym wymogów określonych w niniejszym świadectwie.II.2Dodatkowe gwarancjeJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że:(6) [II.2.1jeśli przesyłka jest przeznaczona dla państwa członkowskiego, którego status został określony zgodnie z art. 15 ust. 2 dyrektywy 2009/158/WE, jednodniowe pisklęta opisane w niniejszym świadectwie pochodzą z:a)jaj wylęgowych ze stad, które:(3)[nie zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu;](3) albo[zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu szczepionki inaktywowanej;]

    (3) albo[zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu szczepionki żywej najpóźniej 60 dni przed dniem zebrania jaj;]b)wylęgarni, gdzie stosowane praktyki zapewniają inkubację takich jaj w zupełnie innym czasie i miejscu niż jaja niespełniające wymogów lit. a);](7) [II.2.2udziela się następujących dodatkowych gwarancji określonych przez państwo członkowskie przeznaczenia zgodnie z art. 16 lub 17 dyrektywy 2009/158/WE:;](6) [II.2.3jeśli państwem członkowskim przeznaczenia jest Finlandia lub Szwecja, jednodniowe pisklęta przeznaczone do wprowadzenia do stad rozpłodowych ptaków bezgrzebieniowych lub do stad produkcyjnych ptaków bezgrzebieniowych pochodzą ze stad przebadanych z wynikiem ujemnym, zgodnie z zasadami ustanowionymi w decyzji 2003/644/WE.]II.3Dodatkowe wymagania zdrowotne dla państw, które nie są wolne od rzekomego pomoru drobiuJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że:(5) [II.3.1ptaki bezgrzebieniowe, przeznaczone do celów rozpłodowych, od których pochodzą jednodniowe pisklęta:a)zostały umieszczone w izolacji pod urzędowym nadzorem nie później niż 30 dni przed złożeniem jaj wylęgowych, z których pochodzą jednodniowe pisklęta przeznaczone do przywozu do Unii;b)zostały zbadane w kierunku rzekomego pomoru drobiu przy pomocy testu izolacji wirusa, przeprowadzonego w laboratorium urzędowym siedem do dziesięciu dni po poddaniu ich izolacji na wymazach z kloaki lub próbkach odchodów każdego ptaka, w których nie stwierdzono obecności izolatów paramyksowirusów ptaków typu 1 o indeksie patogenności domózgowej (ICPI) przekraczającym 0,4. Przed opuszczeniem wylęgarni w celu przywozu do Unii wszystkie jednodniowe pisklęta w przesyłce uzyskały korzystne wyniki;c)przez ostatnich 30 dni przed oraz podczas składania jaj wylęgowych, z których pochodzą jednodniowe pisklęta przeznaczone do przywozu do Unii, nie miały kontaktu z drobiem (w tym ptakami bezgrzebieniowymi), który nie spełnia gwarancji, o których mowa w lit. a), b) i d);d)pochodzą ze stad, w których prowadzono nadzór pod kątem rzekomego pomoru drobiu w ramach statystycznego programu pobierania próbek, dający wyniki ujemne przez co najmniej sześć miesięcy bezpośrednio przed przywozem do Unii.](5) [II.3.2jaja wylęgowe, z których wylęgły się jednodniowe pisklęta, oraz same jednodniowe pisklęta nie miały kontaktu w wylęgarni ani w czasie transportu z jajami ani drobiem, w tym z ptakami bezgrzebieniowymi, które nie spełniają wyżej wymienionych wymogów.](8) II.4Zaświadczenie dotyczące transportu zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że jednodniowe pisklęta są transportowane w idealnie czystych, dotychczas nieużywanych skrzyniach jednorazowego użytku, które:a)zawierają tylko jednodniowe pisklęta tego samego gatunku, kategorii i typu, pochodzące z tego samego zakładu;b)są opatrzone następującymi informacjami, zapisanymi w sposób czytelny i w co najmniej jednym języku unijnym:—nazwa państwa, terytorium, strefy lub grupy, z której pochodzi przesyłka,—odnośny gatunek ptaków bezgrzebieniowych,—liczba piskląt,—kategoria i typ produkcji, do jakiej są przeznaczone,—nazwa, adres i numer identyfikacyjny zakładu reprodukcyjnego,—nazwa, adres i numer identyfikacyjny zakładu pochodzenia,—data wysyłki,—państwo członkowskie przeznaczenia;c)są zamknięte zgodnie z instrukcjami właściwego organu w taki sposób, aby uniknąć jakiejkolwiek możliwości zamiany ich zawartości.Kontenery i pojazdy, w których przewożono skrzynie, o których mowa powyżej, zostały oczyszczone i odkażone przed załadunkiem zgodnie z instrukcjami właściwego organu.

    UwagiCzęść I:—Pole I.8: w razie potrzeby podać kod strefy lub grupy pochodzenia, zgodnie z definicją kodu w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008.—Pole I.11: nazwa, adres i numery identyfikacyjne wylęgarni i zakładu reprodukcyjnego.—Pole I.15: podać numer(-y) rejestracyjny(-e) wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w kontenerach lub skrzyniach ich łączną liczbę, numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w polu I.23.—Pole I.28 (Kategoria): wybrać jedno spośród następujących: czysta linia/stado prarodzicielskie/stado rodzicielskie/inne.Część II:(1)»Jednodniowe pisklęta« oznaczają ptaki bezgrzebieniowe w wieku poniżej 72 godzin.(2)Kod terytorium zamieszczony w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008.(3)Niepotrzebne skreślić.(4)Podać nazwę grup(-y).(5)Dotyczy tylko państw oznaczonych jako »II« w kolumnie 5 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008. Nie ma jednak zastosowania do jednodniowych piskląt ptaków bezgrzebieniowych pochodzących z grup.(6)Skreślić, jeśli przesyłka nie jest przeznaczona do Finlandii lub Szwecji.(7)Niepotrzebne skreślić.(8)Należy pamiętać, że zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr1/2005 zwierzęta będą kontrolowane przez właściwe organy państw członkowskich w celu ustalenia, czy są w stanie kontynuować podróż po wwiezieniu do Unii. W razie niespełnienia wymagań zwierzęta muszą zostać wyładowane i wprowadzane są dalsze środki.(9)W przypadku państw lub terytoriów oznaczonych literą »N« w kolumnie 6 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008, oznacza to, wyłącznie w odniesieniu do jednodniowych piskląt pochodzących od ptaków bezgrzebieniowych (DOR), że w przypadku wystąpienia ogniska rzekomego pomoru drobiu, zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008, kod państwa lub kod terytorium jest w dalszym ciągu używany, jednak wyklucza się wszystkie obszary objęte w dniu wydania niniejszego świadectwa urzędowymi ograniczeniami danego państwa trzeciego w związku z rzekomym pomorem drobiu.Niniejsze świadectwo jest ważne przez 10 dni.Urzędowy lekarz weterynariiImię i nazwisko (wielkimi literami):Kwalifikacje i tytuł:Data:Podpis:Pieczęć:

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla jaj wylęgowych drobiu z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych (HEP)PAŃSTWO:Świadectwo weterynaryjne dla UECzęść I: Dane przesyłkiI.1.NadawcaI.2.Numer referencyjny świadectwaI.2.aNazwaI.3.Odpowiedzialna władza centralnaAdresI.4.Odpowiedzialna władza lokalnaTel.I.5.OdbiorcaI.6.NazwaAdresKod pocztowyTel.I.7.Kraj pochodzeniaKod ISOI.8.Region pochodzeniaKodI.9.Kraj przeznaczeniaKod ISOI.10.I.11.Miejsce pochodzeniaI.12.NazwaNumer zatwierdzeniaAdresNazwaNumer zatwierdzeniaAdresNazwaNumer zatwierdzeniaAdresI.13.Miejsce załadunkuI.14.Data wyjazduGodzina wyjazduAdresNumer zatwierdzeniaI.15.Środki transportuI.16.Punkt kontroli granicznej na granicy UESamolot£Statek£Kolej £Samochód£Inne£Oznakowanie:I.17.Numer(-y) CITESDokumenty towarzyszące:I.18.Opis towaruI.19.Kod towaru (kod HS)04.07I.20.MasaI.21.I.22.Liczba opakowańI.23.Nr plomby/konteneraI.24.I.25.Towar certyfikowany dla:Hodowli £I.26.I.27.Przywóz lub dopuszczenie na teren UE £I.28.Oznakowanie towaruGatunek (nazwa naukowa)Rasa/KategoriaSystem identyfikacjiNumer identyfikacyjnyIlość

    PAŃSTWOHEP (jaja wylęgowe drobiu z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych)Część II: ZaświadczenieII.Informacje zdrowotneII.aNumer referencyjny świadectwaII.b.II.1Poświadczenie zdrowia zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym poświadczam, że jaja wylęgowe (1) opisane w niniejszym świadectwie:II.1.1spełniają wymagania przepisów dyrektywy 2009/158/WE;II.1.2pochodzą ze stad, które pozostawały:(2) (3)[na terytorium o kodzie …](3) (4) albo[w grupie(-ach) …]przez co najmniej trzy miesiące. Jeśli stada, z których pochodzą jaja wylęgowe, były przywożone do państwa, terytorium, strefy lub grupy pochodzenia, to odbywało się to zgodnie z wymogami weterynaryjnymi co najmniej równie rygorystycznymi, jak odpowiednie wymagania dyrektywy 2009/158/WE i wszelkich związanych z nią decyzji;II.1.3pochodzą z:(2) (3) (10)[terytorium o kodzie …,](3) (4) albo[grup(-y) …,]a)które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a) (-y) wolne(-a) od rzekomego pomoru drobiu zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008;b)gdzie prowadzony jest program nadzoru pod kątem ptasiej grypy zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr798/2008;II.1.4pochodzą z:(2) (3) (11)[terytorium o kodzie …,](3) (4) albo[grup(-y) …,](3)[II.1.4.1które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a) (-y) wolne(-a) od wysoce i nisko zjadliwej grypy ptaków zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008;](3) albo[II.1.4.1które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a) (-y) wolne(-a) od wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008, oraz(3)[a)pochodzą ze stad rodzicielskich trzymanych w zakładzie, gdzie w ciągu 21 dni przed zebraniem jaj prowadzono nadzór pod kątem ptasiej grypy, który dał wynik ujemny;](3) albo[a)pochodzą ze stad rodzicielskich trzymanych w zakładzie, gdzie w ciągu ostatnich 21 dni przed zebraniem jaj na losowo wybranej próbie wymazów z kloaki i z tchawicy/lub jamy ustno-gardłowej pobranych od co najmniej 60 sztuk drobiu w zakładzie lub od wszystkich sztuk drobiu, jeżeli w zakładzie jest ich mniej niż 60, przeprowadzono z wynikiem ujemnym badanie na obecność wirusa ptasiej grypy;]b)jaja wylęgowe pochodzą z zakładu:—wokół którego w promieniu 1 km w ciągu ostatnich 30 dni w żadnym zakładzie nie występowała nisko zjadliwa grypa ptaków,—niemającego powiązania epidemiologicznego z zakładem, w którym w ciągu ostatnich 30 dni wykryto ptasią grypę;]II.1.5pochodzą ze stad rodzicielskich, które:(3)[nie zostały zaszczepione przeciwko ptasiej grypie;](3) albo[zostały zaszczepione przeciwko ptasiej grypie w ramach programu szczepień zgodnego z rozporządzeniem (WE) nr798/2008 przy użyciu:(nazwa i rodzaj użytej(-ych) szczepionki(-ek))w wieku … tygodni;]

    II.1.6pochodzą ze stad, które:a)zostały zbadane na dzień wystawienia niniejszego świadectwa i nie wykazały żadnych klinicznych objawów ani podstaw do podejrzeń jakiejkolwiek choroby;b)przez co najmniej sześć tygodni bezpośrednio przed przywozem do Unii były trzymane w zakładzie(-ach) określonym(-ych) w polu I.11 części I, zatwierdzonym(-ych) urzędowo zgodnie z wymaganiami, które są co najmniej równoważne wymaganiom określonym w załączniku II do dyrektywy 2009/158/WE:—dla którego(-ych) zatwierdzenie nie zostało zawieszone ani wycofane,—które nie podlega(-ją) żadnym ograniczeniom dotyczącym zdrowia zwierząt;—wokół którego(-ych) w promieniu 10 km, włączając, w stosownych przypadkach, terytorium państwa sąsiedniego, w ciągu co najmniej ostatnich 30 dni nie wystąpiły ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków ani rzekomego pomoru drobiu;c)w okresie, o którym mowa w lit. b), nie miały kontaktu z drobiem niespełniającym wymagań określonych w niniejszym świadectwie lub z dzikim ptactwem;d)były objęte programem nadzoru pod kątem występowania następujących czynników chorobotwórczych:(3)[Salmonella Pullorum, S. Gallinarum i Mycoplasma gallisepticum (kury);](3) albo[Salmonella arizonae (grupa serologiczna O:18(K)), S. Pullorum i S. Gallinarum, Mycoplasma meleagridis i M. gallisepticum (indyki);](3) albo[Salmonella Pullorum i S. Gallinarum (perliczki, przepiórki, bażanty, kuropatwy i kaczki);]zgodnie z rozdziałem III załącznika II do dyrektywy 2009/158/WE i nie stwierdzono w nich zakażenia ani nie wykazują one podstaw do podejrzeń o zakażenie wyżej wymienionymi bakteriami;(3)[e)nie zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu;](3) albo[e)zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu:(nazwa i rodzaj (żywy czy inaktywowany) szczepu wirusa rzekomego pomoru drobiu użytego w szczepionce lub szczepionkach)w wieku … tygodni;](8) lub[f)zostały zaszczepione przy użyciu urzędowo zatwierdzonych szczepionekdnia … przeciwko … (w razie potrzeby powtórzyć);](9) II.1.7zostały oznaczone zgodnie z pkt I.28 niniejszego świadectwa przy użyciu … (tusz kolorowy);II.1.8zostały odkażone zgodnie z moimi instrukcjami, przy użyciu … (nazwa produktu i substancji czynnej) przez … (czas w minutach);II.1.9zostały zebrane od …(dd/mm/rrrr) do … (dd/mm/rrrr);II.1.10zostały zbadane na dzień wystawienia niniejszego świadectwa i nie wykazały żadnych klinicznych objawów ani podstaw do podejrzeń jakiejkolwiek choroby.II.2Dodatkowe gwarancje dotyczące zdrowia publicznego(5) [II.2.1W stosunku do rodzicielskiego stada pochodzenia zastosowano program zwalczania Salmonelli, o którym mowa w art. 10 rozporządzenia (WE) nr2160/2003, oraz szczególne wymagania w zakresie stosowania środków przeciwdrobnoustrojowych i szczepionek, określone rozporządzeniem (WE) nr1177/2006, a ponadto poddano to stado rodzicielskie badaniom na obecność serotypów Salmonelli mających znaczenie dla zdrowia publicznego.Data ostatniego pobrania próbki ze stada rodzicielskiego, dla której znane są wyniki badania: …(dd/mm/rrrr);Wyniki wszystkich badań ze stada rodzicielskiego:(3) (6)[dodatnie;](3) (6) albo[ujemne;](5) [II.2.2W ramach programu zwalczania, o którym mowa w pkt II.2.1, nie wykryto bakterii Salmonella Enteritidis ani Salmonella Typhimurium.]

    II.3Dodatkowe gwarancje dotyczące zdrowia zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że:(7) [II.3.1jeśli przesyłka jest przeznaczona dla państwa członkowskiego, którego status został określony zgodnie z art. 15 ust. 2 dyrektywy 2009/158/WE, jaja wylęgowe opisane w niniejszym świadectwie pochodzą od drobiu, który:(3)[nie zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu;](3) albo[zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu szczepionki inaktywowanej;](3) albo[zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu szczepionki żywej najpóźniej 60 dni przed datą początkową, o której mowa w pkt II.1.9;]](8) [II.3.2udziela się następujących dodatkowych gwarancji określonych przez państwo członkowskie przeznaczenia zgodnie z art. 16 lub 17 dyrektywy 2009/158/WE:;](7) [II.3.3jeśli państwem członkowskim przeznaczenia jest Finlandia lub Szwecja, jaja wylęgowe pochodzą ze stad przebadanych z wynikiem ujemnym zgodnie z zasadami ustanowionymi w decyzji 2003/644/WE.]II.4Dodatkowe wymogi zdrowotneJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że:(8) [II.4.1mimo że stosowanie szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, które nie spełniają szczególnych wymagań załącznika VI (II) do rozporządzenia (WE) nr798/2008, nie jest zakazane:(2) (3)[na terytorium o kodzie …,](3) (4) albo[w grupie(-ach) …,]drób, od którego pochodzą jaja wylęgowe:a)przez co najmniej 12 poprzednich miesięcy nie był szczepiony takimi szczepionkami;b)pochodzi ze stada lub stad, które zostały zbadane w kierunku rzekomego pomoru drobiu przy pomocy testu izolacji wirusa, przeprowadzonego w laboratorium urzędowym nie wcześniej niż 14 dni przed wysyłką na losowo wybranej próbie wymazów z kloaki co najmniej 60 ptaków z każdego stada i w których nie stwierdzono obecności paramyksowirusów ptaków o indeksie patogenności domózgowej (ICPI) przekraczającym 0,4;c)podczas ostatnich 60 dni poprzedzających wysyłkę nie miał kontaktu z drobiem niespełniającym warunków określonych w lit. a) i b);d)był trzymany w izolacji pod nadzorem urzędowym w zakładzie pochodzenia w okresie 14 dni, o którym mowa w lit. b).]II.5Zaświadczenie dotyczące transportu zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że:II.5.1jaja wylęgowe są transportowane w idealnie czystych, dotychczas nieużywanych skrzyniach jednorazowego użytku, które:a)zawierają tylko jaja wylęgowe tego samego gatunku, kategorii i typu, pochodzące z tego samego zakładu;b)są opatrzone następującymi informacjami:—słowo »wylęgowe«,—nazwa państwa, terytorium, strefy lub grupy, z której pochodzi przesyłka,—odnośny gatunek drobiu,—liczba jaj,—kategoria i typ produkcji, do jakiej są przeznaczone,—nazwa, adres i numer identyfikacyjny zakładu produkcyjnego,—numer identyfikacyjny zakładu pochodzenia,—państwo członkowskie przeznaczenia;

    c)są zamknięte zgodnie z instrukcjami właściwego organu w taki sposób, aby uniknąć jakiejkolwiek możliwości zamiany ich zawartości;II.5.2kontenery i pojazdy, w których przewożono skrzynie, o których mowa powyżej, zostały oczyszczone i odkażone przed załadunkiem zgodnie z instrukcjami właściwego organu.UwagiCzęść I:—Pole I.8: w razie potrzeby podać kod strefy lub grupy pochodzenia, zgodnie z definicją kodu w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008.—Pole I.11: nazwa, adres i numer identyfikacyjny zakładu reprodukcyjnego.—Pole I.15: podać numer(-y) rejestracyjny(-e) wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w kontenerach lub skrzyniach ich łączną liczbę, numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w polu I.23.—Pole I.28 (Kategoria): wybrać jedno spośród następujących: czysta linia/stado prarodzicielskie/stado rodzicielskie/inne; (System identyfikacyjny i numer identyfikacyjny): wprowadzić oznaczenie jaj.Część II:(1)Jaja wylęgowe drobiu zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008 z wyjątkiem ptaków bezgrzebieniowych.(2)Kod terytorium zamieszczony w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008.(3)Niepotrzebne skreślić.(4)Podać nazwę grup(-y).(5)Niniejsza gwarancja ma zastosowanie jedynie do drobiu należącego do gatunku Gallus gallus.(6)Zaznaczyć jako dodatnie w przypadku dodatnich wyników badań na obecność następujących serotypów za życia rodzicielskich stad: Salmonella Infantis, Salmonella Virchow oraz Salmonella Hadar.(7)Skreślić, jeśli przesyłka nie jest przeznaczona do Finlandii lub Szwecji.(8)Niepotrzebne skreślić.(9)W momencie wysyłki jaja muszą zostać indywidualnie oznaczone zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr617/2008, z podaniem numeru identyfikacyjnego zakładu reprodukcyjnego, nieusuwalnym czarnym tuszem; takie oznaczenia muszą być czytelne i podane w co najmniej jednym języku unijnym.(10)W przypadku państw lub terytoriów oznaczonych literą »N« w kolumnie 6 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008, oznacza to, wyłącznie w odniesieniu do jaj wylęgowych drobiu z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych (HEP), że w przypadku wystąpienia ogniska rzekomego pomoru drobiu, zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008, kod państwa lub kod terytorium jest w dalszym ciągu używany, jednak wyklucza się wszystkie obszary objęte w dniu wydania niniejszego świadectwa urzędowymi ograniczeniami danego państwa trzeciego w związku z rzekomym pomorem drobiu.(11)W przypadku państw lub terytoriów oznaczonych literą »L« w kolumnie 6 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008, oznacza to, wyłącznie w odniesieniu do jaj wylęgowych drobiu z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych (HEP), że w przypadku wystąpienia ogniska nisko zjadliwej grypy ptaków, zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008, kod państwa lub kod terytorium jest w dalszym ciągu używany, jednak wyklucza się wszystkie obszary objęte w dniu wydania niniejszego świadectwa urzędowymi ograniczeniami danego państwa trzeciego w związku z nisko zjadliwą grypą ptaków.Niniejsze świadectwo jest ważne przez 10 dni.Urzędowy lekarz weterynariiImię i nazwisko (wielkimi literami):Kwalifikacje i tytuł:Data:Podpis:Pieczęć:

    ►(1) M5  

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla jaj wylęgowych ptaków bezgrzebieniowych (HER)PAŃSTWO:Świadectwo weterynaryjne dla UECzęść I: Dane przesyłkiI.1.NadawcaI.2.Numer referencyjny świadectwaI.2.aNazwaI.3.Odpowiedzialna władza centralnaAdresI.4.Odpowiedzialna władza lokalnaTel.I.5.OdbiorcaI.6.NazwaAdresKod pocztowyTel.I.7.Kraj pochodzeniaKod ISOI.8.Region pochodzeniaKodI.9.Kraj przeznaczeniaKod ISOI.10.I.11.Miejsce pochodzeniaI.12.NazwaNumer zatwierdzeniaAdresNazwaNumer zatwierdzeniaAdresNazwaNumer zatwierdzeniaAdresI.13.Miejsce załadunkuI.14.Data wyjazduGodzina wyjazduAdresNumer zatwierdzeniaI.15.Środki transportuI.16.Punkt kontroli granicznej na granicy UESamolot£Statek£Kolej £Samochód£Inne£Oznakowanie:I.17.Numer(-y) CITESDokumenty towarzyszące:I.18.Opis towaruI.19.Kod towaru (kod HS)04.07I.20.MasaI.21.I.22.Liczba opakowańI.23.Nr plomby/konteneraI.24.I.25.Towar certyfikowany dla:Hodowli £I.26.I.27.Przywóz lub dopuszczenie na teren UE £I.28.Oznakowanie towaruGatunek (nazwa naukowa)Rasa/KategoriaSystem identyfikacjiNumer identyfikacyjnyIlość

    PAŃSTWOHER (jaja wylęgowe ptaków bezgrzebieniowych)Część II: ZaświadczenieII.Informacje zdrowotneII.aNumer referencyjny świadectwaII.b.II.1Poświadczenie zdrowia zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym poświadczam, że jaja wylęgowe (1) opisane w niniejszym świadectwie:II.1.1spełniają wymagania przepisów dyrektywy 2009/158/WE;II.1.2pochodzą ze stad, które pozostawały:(2) (3)[na terytorium o kodzie …](3) (4) albo[w grupie(-ach) …]przez co najmniej trzy miesiące. Jeśli stada te były przywożone do państwa, na terytorium, do strefy lub grupy pochodzenia, to odbywało się to zgodnie z wymogami weterynaryjnymi co najmniej równie rygorystycznymi, jak odpowiednie wymagania dyrektywy 2009/158/WE i wszelkich związanych z nią decyzji;II.1.3pochodzą z:(2) (3) (9)[terytorium o kodzie …,](3) (4) albo[grup(-y) …,](3)[a)które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a) (-y) wolne(-a) od rzekomego pomoru drobiu zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008;](3) (5) albo[a)które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa nie było(-a) (-y) wolne(-a) od rzekomego pomoru drobiu zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008;]b)gdzie prowadzony jest program nadzoru pod kątem ptasiej grypy zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr798/2008;II.1.4pochodzą z:(2) (3)[terytorium o kodzie …,](3) (4) albo[grup(-y) …,](3)[II.1.4.1które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a) (-y) wolne(-a) od wysoce i nisko zjadliwej grypy ptaków zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008;](3) albo[II.1.4.1które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a) (-y) wolne(-a) od wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008, oraz(3)[a)pochodzą ze stad rodzicielskich trzymanych w zakładzie, gdzie w ciągu 21 dni przed zebraniem jaj prowadzono nadzór pod kątem ptasiej grypy, który dał wynik ujemny;](3) albo[a)pochodzą ze stad rodzicielskich trzymanych w zakładzie, gdzie w ciągu ostatnich 21 dni przed zebraniem jaj na losowo wybranej próbie wymazów z kloaki i z tchawicy/lub jamy ustno-gardłowej pobranych od co najmniej 60 ptaków w zakładzie lub od wszystkich ptaków, jeżeli w zakładzie jest ich mniej niż 60, przeprowadzono z wynikiem ujemnym badanie na obecność wirusa ptasiej grypy;]b)jaja wylęgowe pochodzą z zakładu:—wokół którego w promieniu 1 km w ciągu ostatnich 30 dni w żadnym zakładzie nie występowała nisko zjadliwa grypa ptaków,—niemającego powiązania epidemiologicznego z zakładem, w którym w ciągu ostatnich 30 dni wykryto ptasią grypę;]II.1.5pochodzą ze stad rodzicielskich, które:(3)[nie zostały zaszczepione przeciwko ptasiej grypie;](3) albo[zostały zaszczepione przeciwko ptasiej grypie w ramach programu szczepień zgodnego z rozporządzeniem (WE) nr798/2008 przy użyciu:(nazwa i rodzaj użytej(-ych) szczepionki(-ek))w wieku … tygodni;]

    II.1.6pochodzą ze stad, które:a)zostały zbadane na dzień wystawienia niniejszego świadectwa i nie wykazały żadnych klinicznych objawów ani podstaw do podejrzeń jakiejkolwiek choroby;b)przez co najmniej sześć tygodni bezpośrednio przed przywozem do Unii były trzymane w zakładzie(-ach) określonym(-ych) w polu I.11 części I, zatwierdzonym(-ych) urzędowo zgodnie z wymaganiami, które są co najmniej równoważne wymaganiom określonym w załączniku II do dyrektywy 2009/158/WE:—dla którego(-ych) zatwierdzenie nie zostało zawieszone ani wycofane,—które nie podlega(-ją) żadnym ograniczeniom dotyczącym zdrowia zwierząt;—wokół którego(-ych) w promieniu 10 km, włączając, w stosownych przypadkach, terytorium państwa sąsiedniego, w ciągu co najmniej ostatnich 30 dni nie wystąpiły ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków ani rzekomego pomoru drobiu;c)w okresie, o którym mowa w lit. b), nie miały kontaktu z drobiem lub innymi ptakami bezgrzebieniowymi niespełniającymi wymagań określonych w niniejszym świadectwie;(3)[d)nie zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu;](3) albo[d)zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu:(nazwa i rodzaj (żywy czy inaktywowany) szczepu wirusa rzekomego pomoru drobiu użytego w szczepionce lub szczepionkach)w wieku … tygodni;](8)[e)zostały zaszczepione przy użyciu urzędowo zatwierdzonych szczepionekdnia … przeciwko … (w razie potrzeby powtórzyć);](6) II.1.7zostały oznaczone zgodnie z pkt I.28 niniejszego świadectwa przy użyciu…(tusz kolorowy)II.1.8zostały odkażone zgodnie z moimi instrukcjami, przy użyciu … (nazwa produktu i substancji czynnej) przez … (czas w minutach);II.1.9zostały zebrane od …(dd/mm/rrrr) do … (dd/mm/rrrr);II.1.10zostały zbadane na dzień wystawienia niniejszego świadectwa i nie wykazały żadnych klinicznych objawów ani podstaw do podejrzeń jakiejkolwiek choroby.II.2Dodatkowe gwarancjeJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że:(7) [II.2.1jeśli przesyłka jest przeznaczona dla państwa członkowskiego, którego status został określony zgodnie z art. 15 ust. 2 dyrektywy 2009/158/WE, jaja wylęgowe opisane w niniejszym świadectwie pochodzą od ptaków bezgrzebieniowych, które:(3)[nie zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu;](3) albo[zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu szczepionki inaktywowanej;](3) albo[zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu szczepionki żywej najpóźniej 60 dni przed datą początkową, o której mowa w pkt II.1.9;]](8) [II.2.2udziela się następujących dodatkowych gwarancji określonych przez państwo członkowskie przeznaczenia zgodnie z art. 16 lub 17 dyrektywy 2009/158/WE:;](7) [II.2.3jeśli państwem członkowskim przeznaczenia jest Finlandia lub Szwecja, jaja wylęgowe pochodzą ze stad przebadanych z wynikiem ujemnym zgodnie z zasadami ustanowionymi w decyzji 2003/644/WE.]

    II.3Dodatkowe wymagania zdrowotne dla państw, które nie są wolne od rzekomego pomoru drobiu(5) [Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że ptaki bezgrzebieniowe przeznaczone do celów rozpłodowych, od których pochodzą jaja wylęgowe:a)zostały umieszczone w izolacji pod urzędowym nadzorem nie później niż 30 dni przed złożeniem jaj wylęgowych przeznaczonych do przywozu do Unii;b)zostały zbadane w kierunku rzekomego pomoru drobiu przy pomocy testu izolacji wirusa, przeprowadzonego w laboratorium urzędowym siedem do dziesięciu dni po poddaniu ich izolacji na wymazach z kloaki lub próbkach odchodów każdego ptaka, w których nie stwierdzono obecności izolatów paramyksowirusów ptaków typu 1 o indeksie patogenności domózgowej (ICPI) przekraczającym 0,4. Przed upływem okresu izolacji jaj przeznaczonych do przywozu do Unii wszystkie ptaki uzyskały korzystne wyniki;c)w czasie ostatnich 30 dni przed oraz podczas składania jaj wylęgowych przeznaczonych do przywozu do Unii nie miały kontaktu z drobiem (w tym ptakami bezgrzebieniowymi), który nie spełnia gwarancji, o których mowa w lit. a), b) i d);d)pochodzą ze stad, w których prowadzono nadzór pod kątem rzekomego pomoru drobiu w ramach statystycznego programu pobierania próbek, dający wyniki ujemne przez co najmniej sześć miesięcy bezpośrednio przed przywozem do Unii.]II.4Zaświadczenie dotyczące transportu zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że jaja wylęgowe są transportowane w idealnie czystych, dotychczas nieużywanych skrzyniach jednorazowego użytku, które:a)zawierają tylko jaja wylęgowe tego samego gatunku, kategorii i typu, pochodzące z tego samego zakładu;b)są opatrzone następującymi informacjami, zapisanymi w sposób czytelny i w co najmniej jednym języku unijnym:—słowo »wylęgowe«,—nazwa państwa, terytorium, strefy lub grupy, z której pochodzi przesyłka,—odnośny gatunek ptaków bezgrzebieniowych,—liczba jaj,—kategoria i typ produkcji, do jakiej są przeznaczone,—nazwa, adres i numer identyfikacyjny zakładu reprodukcyjnego,—nazwa i adres zakładu pochodzenia,—data wysyłki,—państwo członkowskie przeznaczenia;c)są zamknięte zgodnie z instrukcjami właściwego organu w taki sposób, aby uniknąć jakiejkolwiek możliwości zamiany ich zawartości.Kontenery i pojazdy, w których przewożono skrzynie, o których mowa powyżej, zostały oczyszczone i odkażone przed załadunkiem zgodnie z instrukcjami właściwego organu.UwagiCzęść I:—Pole I.8: w razie potrzeby podać kod strefy lub grupy pochodzenia, zgodnie z definicją kodu w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008.—Pole I.11: nazwa, adres i numer identyfikacyjny zakładu reprodukcyjnego.—Pole I.15: podać numer(-y) rejestracyjny(-e) wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w kontenerach lub skrzyniach ich łączną liczbę, numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w polu I.23.—Pole I.28 (Kategoria): wybrać jedno spośród następujących: czysta linia/stado prarodzicielskie/stado rodzicielskie/inne; (system identyfikacyjny i numer identyfikacyjny): wprowadzić oznaczenie jaj.

    Część II:(1)W przypadku jaj wylęgowych ptaków bezgrzebieniowych z rzędu Struthioniformes, (Casuariidae, Rheidae, Struthionidae).(2)Kod terytorium zamieszczony w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008.(3)Niepotrzebne skreślić.(4)Podać nazwę grup(-y).(5)Dotyczy tylko państw oznaczonych jako »III« w kolumnie 5 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008. Nie ma jednak zastosowania do jaj wylęgowych ptaków bezgrzebieniowych pochodzących z grup.(6)W momencie wysyłki jaja muszą zostać indywidualnie oznaczone zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr617/2008, z podaniem numeru identyfikacyjnego zakładu reprodukcyjnego, nieusuwalnym czarnym tuszem; takie oznaczenia muszą być czytelne i podane w co najmniej jednym języku unijnym.(7)Skreślić, jeśli przesyłka nie jest przeznaczona do Finlandii lub Szwecji.(8)Wypełnić, jeśli dotyczy.(9)W przypadku państw lub terytoriów oznaczonych literą »N« w kolumnie 6 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008, oznacza to, wyłącznie w odniesieniu do jaj wylęgowych ptaków bezgrzebieniowych (HER), że w przypadku wystąpienia ogniska rzekomego pomoru drobiu, zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008, kod państwa lub kod terytorium jest w dalszym ciągu używany, jednak wyklucza się wszystkie obszary objęte w dniu wydania niniejszego świadectwa urzędowymi ograniczeniami danego państwa trzeciego w związku z rzekomym pomorem drobiu.Niniejsze świadectwo jest ważne przez 10 dni.Urzędowy lekarz weterynariiImię i nazwisko (wielkimi literami):Kwalifikacje i tytuł:Data:Podpis:Pieczęć:

    ▼B

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla jaj wolnych od określonych czynników chorobotwórczych (SPF)

    PAŃSTWOŚwiadectwo weterynaryjne dla UECzęść I: Dane przesyłkiI.1. NadawcaI.2. Numer referencyjny świadectwaI.2.a.NazwaI.3. Odpowiedzialna władza centralnaAdresTel.I.4. Odpowiedzialna władza lokalnaI.5. OdbiorcaI.6.NazwaAdresKod pocztowyTel.I.7. Kraj pochodzeniaKod ISOI.8. Region pochodzeniaKodI.9. Kraj przeznaczeniaKod ISOI.10.I.11. Miejsce pochodzenia/Miejsce zbioruI.12.NazwaNumer zatwierdzeniaAdresNazwaNumer zatwierdzeniaAdresNazwaNumer zatwierdzeniaAdresI.13. Miejsce załadunkuI.14. Data wysyłkiGodzina wysyłkiAdresNumer zatwierdzeniaI.15. Środki transportuI.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UESamolotStatekKolejSamochódInneI.17. Numer(-y) CITESOznakowanie:Dokumenty towarzyszące:I.18. Opis towaruI.19. Kod taryfy celnej (kod HS)04.07I.20. Liczba zwierząt/MasaI.21.I.22. Liczba opakowańI.23. Oznakowanie kontenera/nr plombyI.24.I.25. Towar certyfikowany dla:Uzycia technicznegoI.26.I.27. Przywóz lub dopuszczenie na teren UEI.28. Oznakowanie towaruGatunek (Nazwa naukowa)System identyfikacjiNumer identyfikacyjnyIlość

    PAŃSTWOSPF (jaja wolne od określonych czynników chorobotwórczych)Część II: ZaświadczenieII. Informacje zdrowotneII.a. Numer referencyjny świadectwaII.b.II.1. Poświadczenie zdrowotnościJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym poświadczam zgodnie z dyrektywą 90/539/EWG, że jaja wolne od określonych czynników chorobotwórczych (1) opisane w niniejszym świadectwie:II.1.1. pochodzą ze stad kurcząt, które:a) są wolne od określonych czynników chorobotwórczych zgodnie z opisem w Farmakopei Europejskiej (2), wyniki wszystkich testów i badań klinicznych niezbędnych do uzyskania tego określonego statusu były korzystne, w tym uzyskano negatywny wynik badania w kierunku ptasiej grypy i rzekomego pomoru drobiu, przeprowadzonego w ciągu ostatnich 30 dni przed wysyłką;b) były poddawane badaniom klinicznym co najmniej raz na tydzień zgodnie z opisem w Farmakopei Europejskiej (2) i nie wykazały żadnych klinicznych objawów ani podstaw do podejrzeń jakiejkolwiek choroby;c) przez co najmniej sześć tygodni bezpośrednio przed przywozem do Wspólnoty były trzymane w zakładzie(-ach) określonym(-ych) w polu I.11 części I, zatwierdzonym(-ych) urzędowo zgodnie z wymaganiami, które są co najmniej równoważne wymaganiom określonym w załączniku II do dyrektywy 90/539/EWG:— dla którego(-ych) zatwierdzenie nie zostało zawieszone ani wycofane,— który(-e) nie podlega(-ją) żadnym ograniczeniom dotyczącym zdrowia zwierząt;d) w okresie, o którym mowa w lit. c), nie miały styczności z drobiem niespełniającym wymagań określonych w niniejszym świadectwie lub z dzikim ptactwem;II.1.2. zostały oznaczone zgodnie ze wskazaniem w polu I.28 („Numer identyfikacyjny”) niniejszego świadectwa przy użyciu tuszu kolorowego;II.1.3. zostały zebrane od … do … (daty);II.1.4. transportowane są w idealnie czystych, dotychczas nieużywanych skrzyniach jednorazowego użytku, które:a) zawierają tylko jaja wylęgowe pochodzące z tego samego zakładu;b) są opatrzone następującymi, wyraźnie podanymi informacjami:— nazwa i kod ISO państwa, terytorium, strefy lub grupy pochodzenia,— „Jaja wolne od określonych czynników chorobotwórczych przeznaczone wyłącznie do użytku diagnostycznego, badawczego lub farmaceutycznego”,— liczba jaj,— nazwa, adres i numer identyfikacyjny zakładu produkcyjnego,— państwo członkowskie przeznaczenia;c) są zamknięte zgodnie z instrukcjami właściwego organu w sposób szczelny oraz pozwalający uniknąć jakiejkolwiek możliwości zamiany ich zawartości.II.2. Kontenery i pojazdy, w których przewożono skrzynie, o których mowa w pkt II.1.4, zostały oczyszczone i odkażone przed załadunkiem zgodnie z instrukcjami właściwego organu.UwagiCzęść I:— Pole I.8: w razie potrzeby podać kod strefy lub nazwę grupy pochodzenia, zgodnie z definicją kodu w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008.— Pole I.11: nazwa, adres i numer identyfikacyjny zakładu reprodukcyjnego.— Pole I.15: podać numer(-y) rejestracyjny(-e) wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w kontenerach lub skrzyniach ich łączną liczbę, numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w polu I.23.— Pole I.28 (Numer identyfikacyjny): podać oznaczenia jaj, w tym numer zakładu i kod ISO państwa pochodzenia.

    Część II:(1) Jaja wylęgowe zgodne z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 798/2008, pochodzące od „stad kurcząt wolnych od określonych czynników chorobotwórczych” zgodnie z opisem zawartym w Farmakopei Europejskiej i przeznaczone wyłącznie do użytku diagnostycznego, badawczego lub farmaceutycznego.(2) http://www.edqm.eu (ostatnie wydanie).Niniejsze świadectwo jest ważne przez 15 dni.Urzędowy lekarz weterynariiImię i nazwisko (wielkimi literami):Data:Pieczęć:Kwalifikacje i tytuł:Podpis:

    ▼M3

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla drobiu rzeźnego i drobiu przeznaczonego do odnowy populacji ptaków łownych z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych (SRP)PAŃSTWO:Świadectwo weterynaryjne dla UECzęść I: Dane przesyłkiI.1.NadawcaI.2.Numer referencyjny świadectwaI.2.aNazwaI.3.Odpowiedzialna władza centralnaAdresI.4.Odpowiedzialna władza lokalnaTel.I.5.OdbiorcaI.6.NazwaAdresKod pocztowyTel.I.7.Kraj pochodzeniaKod ISOI.8.Region pochodzeniaKodI.9.Kraj przeznaczeniaKod ISOI.10.I.11.Miejsce pochodzeniaI.12.NazwaNumer zatwierdzeniaAdresNazwaNumer zatwierdzeniaAdresNazwaNumer zatwierdzeniaAdresI.13.Miejsce załadunkuI.14.Data wyjazduGodzina wyjazduAdresNumer zatwierdzeniaI.15.Środki transportuI.16.Punkt kontroli granicznej na granicy UESamolot£Statek£Kolej £Samochód£Inne£Oznakowanie:I.17.Numer(-y) CITESDokumenty towarzyszące:I.18.Opis towaruI.19.Kod towaru (kod HS)I.20.MasaI.21.I.22.Liczba opakowańI.23.Nr plomby/konteneraI.24.I.25.Towar certyfikowany dla:Uboju £Odnowienia zasobów dziczyzny £I.26.I.27.Przywóz lub dopuszczenie na teren UE £I.28.Oznakowanie towaruGatunek (nazwa naukowa)Ilość

    PAŃSTWOSRP (drób rzeźny i drób przeznaczony do odnowy populacjiptaków łownych z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych)Część II: ZaświadczenieII.Informacje zdrowotneII.aNumer referencyjny świadectwaII.b.II.1Poświadczenie zdrowia zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym poświadczam, że drób (1) opisany w niniejszym świadectwie:II.1.1spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2009/158/WE;II.1.2pozostawał:(2) (3)[na terytorium o kodzie …](3) (4) albo[w grupie(-ach) …]przez co najmniej sześć tygodni lub od wylęgu, jeżeli miał miejsce mniej niż sześć tygodni przed przywozem do Unii. Jeśli był przywożony do państwa, na terytorium, do strefy lub grupy pochodzenia, to odbywało się to zgodnie z wymogami weterynaryjnymi co najmniej równie rygorystycznymi, jak odpowiednie wymagania dyrektywy 2009/158/WE i wszelkich związanych z nią decyzji;II.1.3pochodzi z:(2) (3) (12)[terytorium o kodzie …,](3) (4) albo[grup(-y) …,]a)które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a) (-y) wolne(-a) od rzekomego pomoru drobiu zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008;b)gdzie prowadzony jest program nadzoru pod kątem ptasiej grypy zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr798/2008;II.1.4pochodzi z:(2) (3)[terytorium o kodzie …,](3) (4) albo[grup(-y) …,](3)[II.1.4.1które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a) (-y) wolne(-a) od wysoce i nisko zjadliwej grypy ptaków zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008;](3) albo[II.1.4.1które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a) (-y) wolne(-a) od wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008, oraz(3)[a)drób pochodzi z zakładu, gdzie w ciągu 21 dni przed przywozem do Unii prowadzono nadzór pod kątem ptasiej grypy, który dał wynik ujemny;](3) albo[a)w ciągu ostatnich 21 dni przed przywozem do Unii drób trzymano oddzielnie od innego drobiu, a na losowo wybranej próbie wymazów z kloaki i z tchawicy/lub jamy ustno-gardłowej pobranych od co najmniej 60 sztuk drobiu w przesyłce lub od wszystkich sztuk drobiu, jeżeli w przesyłce jest ich mniej niż 60, przeprowadzono z wynikiem ujemnym badanie na obecność wirusa ptasiej grypy;]b)drób pochodzi z zakładu:—wokół którego w promieniu 1 km w ciągu ostatnich 30 dni w żadnym zakładzie nie występowała nisko zjadliwa grypa ptaków,—niemającego powiązania epidemiologicznego z zakładem, w którym w ciągu ostatnich 30 dni wykryto ptasią grypę;]II.1.5pochodzi ze stada, w którym nie przeprowadzono szczepień przeciwko ptasiej grypie;II.1.6był trzymany od wylęgu lub przez co najmniej 30 ostatnich dni w zakładzie(-ach) pochodzenia:a)które nie podlega(-ją) żadnym ograniczeniom dotyczącym zdrowia zwierząt;b)wokół którego(-ych) w promieniu 10 km, włączając, w stosownych przypadkach, terytorium państwa sąsiedniego, w ciągu co najmniej ostatnich 30 dni nie wystąpiły ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków ani rzekomego pomoru drobiu;

    II.1.7pochodzi ze stad, które:a)zostały zbadane na dzień wystawienia niniejszego świadectwa i nie wykazały żadnych klinicznych objawów ani podstaw do podejrzeń jakiejkolwiek choroby;(3)b)nie zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu;](3) albo[b)zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu:(nazwa i rodzaj (żywy czy inaktywowany) szczepu wirusa rzekomego pomoru drobiu użytego w szczepionce lub szczepionkach)w wieku … tygodni;](5) [c)zostały zaszczepione przy użyciu urzędowo zatwierdzonych szczepionek dnia… przeciwko … (w razie potrzeby powtórzyć);]II.1.8w okresie wymienionym w pkt II.1.6 nie miał kontaktu z drobiem niespełniającym wymagań określonych w niniejszym świadectwie ani z dzikim ptactwem.II.2Dodatkowe gwarancje dotyczące zdrowia publicznego(6)[Program zwalczania Salmonelli, o którym mowa w art. 10 rozporządzenia (WE) nr2160/2003, oraz specjalne wymogi w zakresie stosowania środków przeciwdrobnoustrojowych oraz szczepionek, określone w rozporządzeniu (WE) nr1177/2006, zostały zastosowane do stada pochodzenia i poddano to stado badaniom na obecność serotypów Salmonelli mających znaczenie dla zdrowia publicznego.Data ostatniego pobrania próbki ze stada, dla której znane są wyniki badania: …(dd/mm/rrrr);Wyniki wszystkich próbek ze stada:(3) (7)[dodatnie;](3) (7) albo[ujemne;]Z powodów innych niż program zwalczania Salmonelli w ciągu 3 ostatnich tygodni przed przywozem:(3)[drobiowi rzeźnemu nie podano środków przeciwdrobnoustrojowych;](3) (8) albo[drobiowi rzeźnemu podano następujące środki przeciwdrobnoustrojowe: …;]]II.3Dodatkowe gwarancjeJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że:(9) [II.3.1jeśli przesyłka jest przeznaczona dla państwa członkowskiego, którego status został określony zgodnie z art. 15 ust. 2 dyrektywy 2009/158/WE, drób opisany w niniejszym świadectwie pochodzi ze stad, które:(3)[nie zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu i zostały poddane badaniu serologicznemu na obecność przeciwciał rzekomego pomoru drobiu w ciągu 14 dni poprzedzających wysyłkę, a wynik badania był ujemny;](3) albo[w ciągu 30 dni przed wysyłką zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, jednak nie przy użyciu szczepionki żywej oraz w ciągu 14 dni przed wysyłką zostały zbadane w kierunku rzekomego pomoru drobiu przy pomocy testu izolacji wirusa, przeprowadzonego na losowo wybranej próbie wymazów z kloaki lub odchodów co najmniej 60 ptaków, a uzyskany wynik był ujemny;]](5) [II.3.2udziela się następujących dodatkowych gwarancji określonych przez państwo członkowskie przeznaczenia zgodnie z art. 16 lub 17 dyrektywy 2009/158/WE:…;](9) [II.3.3Jeżeli państwem członkowskim przeznaczenia jest Finlandia lub Szwecja, drób:(3)[został poddany badaniu mikrobiologicznemu przez pobranie próbek w gospodarstwie pochodzenia z wynikiem ujemnym zgodnie z decyzją 95/410/WE;](3) albo[pochodzi z zakładu objętego programem uznanym przez Komisję Europejską za równoważny programowi krajowemu Finlandii lub Szwecji, zależnie od przypadku.]]

    II.4Dodatkowe wymogi zdrowotneJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że:(10)[mimo że stosowanie szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, które nie spełniają szczególnych wymagań załącznika VI (II) do rozporządzenia (WE) nr798/2008, nie jest zakazane:(2) (3)[na terytorium o kodzie …,](3) (4) albo[w grupie(-ach) …,]drób opisany w niniejszym świadectwie:a)przez co najmniej 12 poprzednich miesięcy nie był szczepiony takimi szczepionkami;b)pochodzi ze stada lub stad, które zostały zbadane w kierunku rzekomego pomoru drobiu przy pomocy testu izolacji wirusa, przeprowadzonego w laboratorium urzędowym nie wcześniej niż 14 dni przed wysyłką na losowo wybranej próbie wymazów z kloaki co najmniej 60 ptaków z każdego z odnośnych stad, w których nie stwierdzono obecności paramyksowirusów ptaków o indeksie patogenności domózgowej (ICPI) przekraczającym 0,4;c)podczas ostatnich 60 dni poprzedzających wysyłkę nie miał kontaktu z drobiem niespełniającym warunków określonych w lit. a) i b);d)był trzymany w izolacji pod nadzorem urzędowym w zakładzie pochodzenia w okresie 14 dni, o którym mowa w lit. b).](11) II.5Zaświadczenie dotyczące transportu zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że drób jest transportowany w skrzynkach lub klatkach, które:a)zawierają tylko drób tego samego gatunku, kategorii i typu, pochodzący z tego samego zakładu;b)są zamknięte zgodnie z instrukcjami właściwego organu w taki sposób, aby uniknąć jakiejkolwiek możliwości zamiany ich zawartości;c)zostały zaprojektowane, podobnie jak pojazdy, w których są transportowane, w sposób:i)uniemożliwiający wydostawanie się odchodów i minimalizujący utratę piór podczas transportu;ii)umożliwiający obserwację drobiu;iii)umożliwiający oczyszczenie i odkażenie;d)podobnie jak pojazdy, w których są transportowane, zostały oczyszczone i odkażone przed załadunkiem zgodnie z instrukcjami właściwego organu.UwagiCzęść I:—Pole I.8: w razie potrzeby podać kod strefy lub grupy pochodzenia, zgodnie z definicją kodu w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008.—Pole I.15: podać numer(-y) rejestracyjny(-e) wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w kontenerach lub skrzyniach ich łączną liczbę, numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w polu I.23.—Pole I.19: użyć właściwego kodu Zharmonizowanego Systemu (HS) Światowej Organizacji Celnej: 01.05 lub 01.06.39.Część II:(1)Drób zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008 z wyjątkiem ptaków bezgrzebieniowych.(2)Kod terytorium zamieszczony w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008.(3)Niepotrzebne skreślić.(4)Podać nazwę grup(-y).(5)Wypełnić, jeśli dotyczy.(6)Niniejsza gwarancja ma zastosowanie jedynie do drobiu należącego do gatunku Gallus gallus.

    ►(1) M5  

    (7)Zaznaczyć jako dodatnie w przypadku co najmniej jednego dodatniego wyniku badań na obecność poniższych serotypów za życia stad pochodzenia: Salmonella Enteritidis, Salmonella Typhimurium.(8)Wypełnić, jeśli dotyczy: podać nazwy środków przeciwdrobnoustrojowych oraz wymienić zawarte w nich substancje czynne.(9)Skreślić, jeśli przesyłka nie jest przeznaczona do Finlandii lub Szwecji.(10)Niniejsza gwarancja jest wymagana jedynie w przypadku drobiu pochodzącego z państw, terytoriów, stref lub grup, do których zastosowanie mają przepisy art. 13 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr798/2008.(11)Należy pamiętać, że zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr1/2005 zwierzęta będą kontrolowane przez właściwe organy państw członkowskich w celu ustalenia, czy są w stanie kontynuować podróż po wwiezieniu do Unii. W razie niespełnienia wymagań zwierzęta muszą zostać wyładowane i wprowadzane są dalsze środki.(12)W przypadku państw lub terytoriów oznaczonych literą »N« w kolumnie 6 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008, oznacza to, wyłącznie w odniesieniu do drobiu rzeźnego i drobiu przeznaczonego do odnowy populacji ptaków łownych z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych (SRP), że w przypadku wystąpienia ogniska rzekomego pomoru drobiu, zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008, kod państwa lub kod terytorium jest w dalszym ciągu używany, jednak wyklucza się wszystkie obszary objęte w dniu wydania niniejszego świadectwa urzędowymi ograniczeniami danego państwa trzeciego w związku z rzekomym pomorem drobiu.Niniejsze świadectwo jest ważne przez 10 dni.Urzędowy lekarz weterynariiImię i nazwisko (wielkimi literami):Kwalifikacje i tytuł:Data:Podpis:Pieczęć:

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla rzeźnych ptaków bezgrzebieniowych (SRA)PAŃSTWO:Świadectwo weterynaryjne dla UECzęść I: Dane przesyłkiI.1.NadawcaI.2.Numer referencyjny świadectwaI.2.aNazwaI.3.Odpowiedzialna władza centralnaAdresI.4.Odpowiedzialna władza lokalnaTel.I.5.OdbiorcaI.6.NazwaAdresKod pocztowyTel.I.7.Kraj pochodzeniaKod ISOI.8.Region pochodzeniaKodI.9.Kraj przeznaczeniaKod ISOI.10.I.11.Miejsce pochodzeniaI.12.NazwaNumer zatwierdzeniaAdresNazwaNumer zatwierdzeniaAdresNazwaNumer zatwierdzeniaAdresI.13.Miejsce załadunkuI.14.Data wyjazduGodzina wyjazduAdresNumer zatwierdzeniaI.15.Środki transportuI.16.Punkt kontroli granicznej na granicy UESamolot£Statek£Kolej £Samochód£Inne£Oznakowanie:I.17.Numer(-y) CITESDokumenty towarzyszące:I.18.Opis towaruI.19.Kod towaru (kod HS)01.06.39I.20.MasaI.21.I.22.Liczba opakowańI.23.Nr plomby/konteneraI.24.I.25.Towar certyfikowany dla:Uboju £I.26.I.27.Przywóz lub dopuszczenie na teren UE £I.28.Oznakowanie towaruGatunek (nazwa naukowa)System identyfikacjiNumer identyfikacyjnyIlość

    PAŃSTWOSRA (rzeźne ptaki bezgrzebieniowe)Część II: ZaświadczenieII.Informacje zdrowotneII.aNumer referencyjny świadectwaII.b.II.1Poświadczenie zdrowia zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym poświadczam, że zgodnie z dyrektywą 2009/158/WE ptaki bezgrzebieniowe (1) opisane w niniejszym świadectwie:II.1.1pochodzą z:(2) (3)[terytorium o kodzie …,](3) (4) albo[grup(-y) …,]gdzie pozostawały przez co najmniej sześć tygodni lub od wylęgu, jeżeli miał miejsce mniej niż sześć tygodni przed przywozem do Unii. Jeśli były przywożone do państwa, na terytorium, do strefy lub grupy pochodzenia, to odbywało się to zgodnie z wymogami weterynaryjnymi co najmniej równie rygorystycznymi jak odpowiednie wymagania dyrektywy 2009/158/WE i wszelkich związanych z nią decyzji;II.1.2pochodzą z:(2) (3) (9)[terytorium o kodzie …,](3) (4) albo[grup(-y) …,](3)[a)które(-a) było(-a) (-y) wolne(-a) od rzekomego pomoru drobiu zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008;](3) (5) albo[a)które(-a) nie było(-a) (-y) wolne(-a) od rzekomego pomoru drobiu zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008;]b)gdzie prowadzony jest program nadzoru pod kątem ptasiej grypy zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr798/2008;II.1.3pochodzą z:(2) (3)[terytorium o kodzie …,](3) (4) albo[grup(-y) …,](3)[II.1.3.1które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a) (-y) wolne(-a) od wysoce i nisko zjadliwej grypy ptaków zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008;](3) albo[II.1.3.1które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a) (-y) wolne(-a) od wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008, oraz(3)[a)ptaki bezgrzebieniowe pochodzą z zakładu, gdzie w ciągu 21 dni przed przywozem do Unii prowadzono nadzór pod kątem ptasiej grypy, który dał wynik ujemny;](3) albo[a)w ciągu ostatnich 21 dni przed przywozem do Unii ptaki bezgrzebieniowe trzymano oddzielnie od innych ptaków, a na losowo wybranej próbie wymazów z kloaki i z tchawicy/lub jamy ustno-gardłowej pobranych od co najmniej 60 ptaków w przesyłce lub od wszystkich ptaków, jeżeli w przesyłce jest ich mniej niż 60, przeprowadzono z wynikiem ujemnym badanie na obecność wirusa ptasiej grypy;]b)ptaki bezgrzebieniowe pochodzą z zakładu:—wokół którego w promieniu 1 km w żadnym zakładzie nie występowała nisko zjadliwa grypa ptaków,—niemającego powiązania epidemiologicznego z zakładem, w którym w ciągu ostatnich 30 dni wykryto ptasią grypę;]II.1.4pochodzą ze stada, w którym nie przeprowadzono szczepień przeciwko ptasiej grypie;II.1.5były trzymane od wylęgu lub przez co najmniej 30 ostatnich dni w zakładzie(-ach) pochodzenia:a)które nie podlega(-ją) żadnym ograniczeniom dotyczącym zdrowia zwierząt;b)wokół którego(-ych) w promieniu 10 km, włączając, w stosownych przypadkach, terytorium państwa sąsiedniego, w ciągu co najmniej ostatnich 30 dni nie wystąpiły ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków ani rzekomego pomoru drobiu;

    II.1.6pochodzą ze stad, które:a)zostały zbadane na dzień wystawienia niniejszego świadectwa i nie wykazały żadnych klinicznych objawów ani podstaw do podejrzeń jakiejkolwiek choroby;(3)[(b)nie zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu;](3) albo[(b)zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu:(nazwa i rodzaj (żywy czy inaktywowany) szczepu wirusa rzekomego pomoru drobiu użytego w szczepionce lub szczepionkach)w wieku … tygodni;](7) [c)zostały zaszczepione przy użyciu urzędowo zatwierdzonych szczepionek dnia… przeciwko … (w razie potrzeby powtórzyć);]II.1.7zostały zbadane na dzień wystawienia niniejszego świadectwa i nie wykazały żadnych klinicznych objawów ani podstaw do podejrzeń jakiejkolwiek choroby;II.1.8w okresie wymienionym w pkt II.1.5 nie miały kontaktu z drobiem niespełniającym wymagań określonych w niniejszym świadectwie ani z dzikim ptactwem.II.2Dodatkowe gwarancjeJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że:(6) [II.2.1jeśli przesyłka jest przeznaczona dla państwa członkowskiego, którego status został określony zgodnie z art. 15 ust. 2 dyrektywy 2009/158/WE, ptaki bezgrzebieniowe:(3)[nie zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu i zostały poddane badaniu serologicznemu na obecność przeciwciał rzekomego pomoru drobiu w ciągu 14 dni poprzedzających wysyłkę, a wynik badania był ujemny;](3) albo[w ciągu 30 dni przed wysyłką zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, jednak nie przy użyciu szczepionki żywej oraz w ciągu 14 dni przed wysyłką zostały zbadane w kierunku rzekomego pomoru drobiu przy pomocy testu izolacji wirusa, przeprowadzonego na losowo wybranej próbie wymazów z kloaki lub odchodów co najmniej 60 ptaków, a uzyskany wynik był ujemny;]](7) [II.2.2Udziela się następujących dodatkowych gwarancji określonych przez państwo członkowskie przeznaczenia zgodnie z art. 16 lub 17 dyrektywy 2009/158/WE:;](6) [II.2.3Jeżeli państwem członkowskim przeznaczenia jest Finlandia lub Szwecja, ptaki bezgrzebieniowe:(3)[poddano badaniu mikrobiologicznemu próbek pobranych w zakładzie pochodzenia, a wyniki badania były ujemne zgodnie z decyzją 95/410/WE;](3) albo[pochodzą z zakładu objętego programem uznanym przez Komisję Europejską za równoważny programowi krajowemu Finlandii lub Szwecji, zależnie od przypadku.]]II.3Dodatkowe wymagania zdrowotne dla państw, które nie są wolne od rzekomego pomoru drobiu(5)[Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że ptaki bezgrzebieniowe opisane w niniejszym świadectwie:a)na co najmniej 21 dni przed przywozem do Unii zostały objęte urzędowym nadzorem w stacji kwarantanny zdefiniowanej w art. 2 dyrektywy 2009/158/WE i zatwierdzonej przez właściwy organ:(numer identyfikacyjny i adres stacji kwarantanny:…);b)zostały zbadane w kierunku rzekomego pomoru drobiu przy pomocy testu izolacji wirusa, przeprowadzonego w laboratorium urzędowym siedem do dziesięciu dni po wprowadzeniu do stacji kwarantanny na wymazach z kloaki lub próbkach odchodów każdego ptaka, w których nie stwierdzono obecności izolatów paramyksowirusów ptaków typu 1 o indeksie patogenności domózgowej (ICPI) przekraczającym 0,4. Przed opuszczeniem stacji kwarantanny w celu przywozu do Unii wszystkie ptaki w przesyłce uzyskały korzystne wyniki;c)pochodzą ze stad, w których prowadzono nadzór pod kątem rzekomego pomoru drobiu w ramach statystycznego programu pobierania próbek, dający wyniki ujemne przez co najmniej sześć miesięcy bezpośrednio przed przywozem do Unii.]

    II.4Zaświadczenie dotyczące transportu zwierząt(8)Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam ponadto, że ptaki bezgrzebieniowe są transportowane w skrzynkach lub klatkach, które:a)zawierają tylko ptaki bezgrzebieniowe tego samego gatunku, kategorii i typu, pochodzące z tego samego zakładu;b)są zamknięte zgodnie z instrukcjami właściwego organu w taki sposób, aby uniknąć jakiejkolwiek możliwości zamiany ich zawartości;c)zostały zaprojektowane, podobnie jak pojazdy, w których są transportowane, w sposób:i)uniemożliwiający wydostawanie się odchodów i minimalizujący utratę piór podczas transportu;ii)umożliwiający obserwację ptaków bezgrzebieniowych;iii)umożliwiający oczyszczenie i odkażenie;d)podobnie jak pojazdy, w których są transportowane, zostały oczyszczone i odkażone przed załadunkiem zgodnie z instrukcjami właściwego organu.UwagiCzęść I:—Pole I.8: w razie potrzeby podać kod strefy lub grupy pochodzenia, zgodnie z definicją kodu w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008.—Pole I.15: podać numer(-y) rejestracyjny(-e) wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w kontenerach lub skrzyniach ich łączną liczbę, numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w polu I.23.Część II:(1)Ptaki bezgrzebieniowe oznaczają ptaki z rzędu Struthioniformes (Casuariidae, Rheidae, Struthionidae). Po przywozie ptaki bezgrzebieniowe muszą zostać bezpośrednio wysłane do rzeźni przeznaczenia zgodnie z art. 18 ust. 5 akapit drugi dyrektywy 2009/158/WE.(2)Kod terytorium zamieszczony w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008.(3)Niepotrzebne skreślić.(4)Podać nazwę grup(-y).(5)Dotyczy tylko państw oznaczonych jako »V« w kolumnie 5 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008. Nie ma jednak zastosowania do rzeźnych ptaków bezgrzebieniowych pochodzących z grup.(6)Skreślić, jeśli przesyłka nie jest przeznaczona do Finlandii lub Szwecji.(7)Wypełnić, jeśli dotyczy.(8)Należy pamiętać, że zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr1/2005 zwierzęta będą kontrolowane przez właściwe organy państw członkowskich w celu ustalenia, czy są w stanie kontynuować podróż po wwiezieniu do Unii. W razie niespełnienia wymagań zwierzęta muszą zostać wyładowane i wprowadzane są dalsze środki.(9)W przypadku państw lub terytoriów oznaczonych literą »N« w kolumnie 6 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008, oznacza to, wyłącznie w odniesieniu do rzeźnych ptaków bezgrzebieniowych (SRA), że w przypadku wystąpienia ogniska rzekomego pomoru drobiu, zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008, kod państwa lub kod terytorium jest w dalszym ciągu używany, jednak wyklucza się wszystkie obszary objęte w dniu wydania niniejszego świadectwa urzędowymi ograniczeniami danego państwa trzeciego w związku z rzekomym pomorem drobiu.Niniejsze świadectwo jest ważne przez 10 dni.Urzędowy lekarz weterynariiImię i nazwisko (wielkimi literami):Kwalifikacje i tytuł:Data:Podpis:Pieczęć:

    ▼M8

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mięsa drobiu (POU)

    Część I: Dane przesyłkiPAŃSTWO:Świadectwo weterynaryjne dla UEI.1. NadawcaNazwaAdresTel.I.2. Numer referencyjny świadectwaI.2.a.I.3. Właściwy organ centralnyI.4. Właściwy organ lokalnyI.5. OdbiorcaNazwaAdresKod pocztowyTel.I.6.I.7. Państwo pochodzeniaKod ISOI.8. Region pochodzeniaKodI.9. Państwo przeznaczeniaKod ISOI.10.I.11. Miejsce pochodzeniaNazwaNumer zatwierdzeniaAdresI.12.I.13. Miejsce załadunkuI.14. Data wyjazduI.15. Środki transportuSamolotStatekKolejSamochódInneOznakowanieDokumenty towarzysząceI.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UEI.17.I.18. Opis towaruI.19. Kod towaru (kod HS)I.20. IlośćI.21. Temperatura produktuOtoczeniaSchłodzonyZamrożonyI.22. Liczba opakowańI.23. Nr plomby/pojemnikaI.24. Rodzaj opakowańI.25. Towar certyfikowany w celu:Spożycie przez ludziI.26.I.27. Przywóz lub dopuszczenie na teren UEI.28. Oznakowanie towaruGatunek(nazwa naukowa)Rodzaj towaruRodzaj obróbkiNumer zatwierdzenia zakładuRzeźniaZakład rozbioruChłodniaLiczba opakowańMasa netto

    Część II: ZaświadczeniePAŃSTWOPOU (mięso drobiu)II. Informacje zdrowotneII.a. Numer referencyjny świadectwaII.b.II.1. Poświadczenie zdrowia publicznegoJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne przepisy rozporządzeń (WE) nr 178/2002, (WE) nr 852/2004, (WE) nr 853/2004 oraz (WE) 854/2004, i niniejszym zaświadczam, że mięso drobiu (1) opisane w niniejszym świadectwie zostało uzyskane zgodnie z ich wymogami, a w szczególności, że:a) pochodzi z zakładu(-ów), w którym(-ych) wdrożono program oparty na zasadach HACCP zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 852/2004;b) zostało wyprodukowane zgodnie z warunkami określonymi w sekcjach II i V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;c) zostało uznane za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych przeprowadzonych zgodnie z sekcją IV rozdział V załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 854/2004;d) zostało oznaczone znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;e) jest zgodne z odnośnymi kryteriami ustalonymi w rozporządzeniu (WE) nr 2073/2005 w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych;f) spełnione zostały gwarancje dotyczące zwierząt żywych i produktów z nich otrzymywanych zawarte w planach dotyczących pozostałości, przedstawionych zgodnie z dyrektywą 96/23/WE, w szczególności z jej art. 29;(2) [g) spełnia wymogi rozporządzenia (WE) nr 1688/2005 wprowadzającego w życie rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do specjalnych gwarancji dotyczących Salmonelli związanych z wysyłkami niektórych mięs i jaj do Finlandii i Szwecji.]II.2. Poświadczenie zdrowia zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że mięso drobiu opisane w niniejszym świadectwie:II.2.1. pochodzi z:(3) (4) (6) [terytorium o kodzie …;](4) (5) albo [grup(-y) …;]które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a)(-y) wolne(-a) od:wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 798/2008 oraz rzekomego pomoru drobiu zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 798/2008;II.2.2. uzyskano z drobiu, który:(4) [nie został zaszczepiony przeciwko ptasiej grypie;](4) albo [został zaszczepiony przeciwko ptasiej grypie zgodnie z programem szczepień zgodnym z rozporządzeniem (WE) nr 798/2008 przy użyciu:(nazwa i rodzaj użytej(-ych) szczepionki(-ek))w wieku … tygodni;]II.2.3. uzyskano z drobiu, który trzymany był:(3) (4) (9) [na terytorium(-ach) o kodzie …;](4) (5) (9) albo [w grupie(-ach) …;]od wylęgu lub został przywieziony jako pisklęta jednodniowe lub drób rzeźny z państwa trzeciego (państw trzecich) wymienionego(-ych) w odniesieniu do tego towaru w części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008 w warunkach co najmniej równoważnych warunkom określonym w tym rozporządzeniu;II.2.4. uzyskano z drobiu pochodzącego z zakładów:a) które nie podlegają żadnym ograniczeniom dotyczącym zdrowia zwierząt;b) wokół których w promieniu 10 km, włączając, w stosownych przypadkach, terytorium państwa sąsiedniego, w ciągu co najmniej ostatnich 30 dni nie wystąpiły ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków ani rzekomego pomoru drobiu;II.2.5. uzyskano z drobiu, który:

    PAŃSTWOPOU (mięso drobiu)II. Informacje zdrowotneII.a. Numer referencyjny świadectwaII.b.(7) a) został poddany ubojowi w dniu … (dd/mm/rrrr) lub pomiędzy … (dd/mm/rrrr) a … (dd/mm/rrrr);b) nie został poddany ubojowi w ramach żadnego programu ochrony zdrowia zwierząt w zakresie kontroli lub zwalczania chorób drobiu;c) podczas transportu do rzeźni nie miał styczności z drobiem zakażonym wysoce zjadliwą grypą ptaków lub rzekomym pomorem drobiu;II.2.6. a) pochodzi z zatwierdzonych rzeźni, które w chwili uboju nie podlegały żadnym ograniczeniom wynikającym z podejrzenia lub potwierdzenia wystąpienia ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków lub rzekomego pomoru drobiu oraz wokół których w promieniu 10 km w ciągu co najmniej 30 ostatnich dni nie wystąpiło ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków lub rzekomego pomoru drobiu;b) w żadnym momencie podczas uboju, rozbioru, składowania lub transportu nie miał styczności z drobiem lub mięsem o niższym statusie zdrowotnym;(8) [II.2.7. uzyskano z drobiu rzeźnego, który:a) nie był szczepiony żywymi atenuowanymi szczepionkami sporządzonymi ze szczepu macierzystego wirusa rzekomego pomoru drobiu, który jest bardziej zjadliwy niż lentogeniczne szczepy wirusa;b) został zbadany w kierunku rzekomego pomoru drobiu przy pomocy testu izolacji wirusa, przeprowadzonego w momencie uboju w laboratorium urzędowym na losowo wybranej próbie wymazów z kloaki co najmniej 60 ptaków z każdego danego stada, który to test nie wykazał obecności paramyksowirusów ptaków o indeksie domózgowej zjadliwości (ICPI) przekraczającym 0,4;c) podczas ostatnich 30 dni poprzedzających ubój nie miał styczności drobiem niespełniającym warunków określonych w lit. a) i b).]II.3. Poświadczenie dobrostanu zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem dyrektywę 93/119/WE oraz że mięso opisane w niniejszym świadectwie pochodzi od drobiu traktowanego w rzeźni przed ubojem lub zabiciem oraz podczas niego zgodnie z właściwymi przepisami dyrektywy 93/119/WE.UwagiCzęść I:Rubryka I.8: w razie potrzeby podać kod strefy lub grupy pochodzenia zgodnie z definicją kodu w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008.Rubryka I.11: nazwa, adres i numer zatwierdzenia zakładu wysyłki.Rubryka I.15: podać numer(-y) rejestracyjny(-e) wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w kontenerach lub skrzyniach ich łączną liczbę, numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w rubryce I.23.Rubryka I.19: użyć właściwego kodu Systemu Zharmonizowanego (HS) Światowej Organizacji Celnej: 02.07 lub 02.08.90.Część II:(1) »Mięso drobiu« oznacza jadalne części ptaków utrzymywanych w warunkach fermowych, w tym ptaków nieuważanych za gospodarskie, ale utrzymywanych jako gospodarskie, z wyjątkiem ptaków bezgrzebieniowych, które nie zostały poddane obróbce innej niż proces mrożenia w celu zapewnienia konserwacji; mięsu pakowanemu próżniowo lub mięsu pakowanemu w kontrolowanej atmosferze także musi towarzyszyć świadectwo zgodne z niniejszym wzorem.(2) Skreślić, jeśli przesyłka nie jest przeznaczona do przywozu do Finlandii lub Szwecji.(3) Kod terytorium zamieszczony w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008.(4) Niepotrzebne skreślić.(5) Podać nazwę grup(-y).(6) W przypadku państw lub terytoriów oznaczonych literą »N« w kolumnie 6 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008 oznacza to, wyłącznie w odniesieniu do mięsa drobiu (POU), że w przypadku wystąpienia ogniska rzekomego pomoru drobiu, zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 798/2008, kod państwa lub kod terytorium jest w dalszym ciągu używany, jednak wyklucza się wszystkie obszary objęte w dniu wydania niniejszego świadectwa urzędowymi ograniczeniami danego państwa trzeciego w związku z rzekomym pomorem drobiu.

    PAŃSTWOPOU (mięso drobiu)II. Informacje zdrowotneII.a. Numer referencyjny świadectwaII.b.(7) Podać datę lub daty uboju. Przywóz tego mięsa nie jest dozwolony, jeżeli zostało ono uzyskane z drobiu poddanego ubojowi na terytorium lub w grupie(-ach) wymienionych w pkt II.2.1 w okresie, w którym Unia Europejska przyjęła środki ograniczające przywóz tego mięsa z takiego terytorium lub takiej grupy (takich grup).(8) Dotyczy tylko państw oznaczonych jako »VI« w kolumnie 5 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008.(9) Jeśli mięso pochodzi z drobiu rzeźnego pochodzącego z innego państwa trzeciego (innych państw trzecich) wymienionego(-ych) w części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008 w odniesieniu do przywozu tego towaru do Unii Europejskiej, należy podać kody państw trzecich lub terytoriów tych państw trzecich oraz państwa trzeciego, w którym dokonano uboju drobiu.Urzędowy lekarz weterynariiImię i nazwisko (wielkimi literami):Kwalifikacje i tytuł:Data:Podpis:Pieczęć:

    ▼B

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mięsa mielonego i mechanicznie odkostnionego mięsa drobiu (POU-MI/MSM)

    (Dotychczas nie określono)

    ▼M3

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mięsa ptaków bezgrzebieniowych utrzymywanych w warunkach fermowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi (RAT)PAŃSTWO:Świadectwo weterynaryjne dla UECzęść I: Dane przesyłkiI.1.NadawcaI.2.Numer referencyjny świadectwaI.2.aNazwaI.3.Odpowiedzialna władza centralnaAdresI.4.Odpowiedzialna władza lokalnaTel.I.5.OdbiorcaI.6.NazwaAdresKod pocztowyTel.I.7.Kraj pochodzeniaKod ISOI.8.Region pochodzeniaKodI.9.Kraj przeznaczeniaKod ISOI.10.I.11.Miejsce pochodzeniaI.12.NazwaNumer zatwierdzeniaAdresI.13.Miejsce załadunkuI.14.Data wyjazduI.15.Środki transportuI.16.Punkt kontroli granicznej na granicy UESamolot£Statek£Kolej £Samochód£Inne£Oznakowanie:I.17.Dokumenty towarzyszące:I.18.Opis towaruI.19.Kod towaru (kod HS)02.08.90I.20.MasaI.21.Temperatura produktuI.22.Liczba opakowańOtoczenia £Schłodzony £Zamrożony £I.23.Nr plomby/konteneraI.24.Rodzaj opakowańI.25.Towar certyfikowany dla:Konsumpcji £I.26.I.27.Przywóz lub dopuszczenie na teren UE £I.28.Oznakowanie towaruNumer identyfikacyjny placówkiGatunek(nazwa naukowa)Rodzaj towaruRzeźniaZakład produkcyjnyChłodniaLiczba opakowańWaga netto

    PAŃSTWORAT (mięso ptaków bezgrzebieniowych utrzymywanychw warunkach fermowych przeznaczone do spożycia przez ludzi)II.Informacje zdrowotneII.aNumer referencyjny świadectwaII.b.Część II: ZaświadczenieII.1Poświadczenie zdrowia publicznegoJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne przepisy rozporządzeń (WE) nr178/2002, (WE) nr852/2004, (WE) nr853/2004 oraz (WE) nr854/2004 i niniejszym poświadczam, że mięso ptaków bezgrzebieniowych (1) opisane w niniejszym świadectwie zostało uzyskane zgodnie z ich wymogami, w szczególności, że:a)pochodzi z zakładu(-ów), w którym(-ych) prowadzony jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr852/2004;b)zostało wyprodukowane zgodnie z warunkami określonymi w sekcjach III i V załącznika III do rozporządzenia (WE) nr853/2004;c)zostało uznane za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań przed- i poubojowych przeprowadzonych zgodnie z sekcją IV rozdział VII załącznika I do rozporządzenia (WE) nr854/2004 (2);d)zostało oznaczone znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr853/2004;e)spełnione są gwarancje dotyczące zwierząt żywych i produktów z nich uzyskanych, zawarte w planach dotyczących pozostałości, przedstawionych zgodnie z dyrektywą 96/23/WE, w szczególności jej art. 29.II.2Poświadczenie zdrowia zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym poświadczam, że mięso ptaków bezgrzebieniowych opisane w niniejszym świadectwie:II.2.1pochodzi z:(2) (3) (5)[terytorium o kodzie …,](2) (4) albo[grup(-y) …,]które(-a) w dniu wystawienia niniejszego świadectwa było(-a) (-y) wolne(-a) od:wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008 oraz(6) [rzekomego pomoru drobiu zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008;]II.2.2uzyskano z ptaków bezgrzebieniowych, które:(2)[nie zostały zaszczepione przeciwko ptasiej grypie;](2) albo[zostały zaszczepione przeciwko ptasiej grypie w ramach programu szczepień zgodnego z rozporządzeniem (WE) nr798/2008 przy użyciu:(nazwa i rodzaj użytej(-ych) szczepionki(-ek))w wieku … tygodni;](7) zostały poddane ubojowi w dniu … (dd/mm/rrrr) lub pomiędzy…(dd/mm/rrrr) a …(dd/mm/rrrr);II.2.3zostało:(2) (6)[II.2.3.1uzyskane z ptaków bezgrzebieniowych utrzymywanych w warunkach fermowych, które stale trzymano:(2) (3)[na terytorium o kodzie …](2) (4) albo[w grupie(-ach) …]przez co najmniej trzy miesiące przed ubojem lub od wylęgu;](2) (8) albo[II.2.3.1pozbawione kości i skóry oraz uzyskano je z ptaków bezgrzebieniowych utrzymywanych w warunkach fermowych, które stale trzymano:(2) (3)[na terytorium o kodzie …](2) (4) albo[w grupie(-ach) …]przez co najmniej trzy miesiące przed ubojem lub od wylęgu;]

    II.2.4zostało:(6) (2)[II.2.4.1uzyskane z ptaków bezgrzebieniowych pochodzących z zakładów:a)w których regularnie przeprowadzane są inspekcje weterynaryjne mające na celu wykrywanie chorób zaraźliwych dla ludzi lub zwierząt;b)które nie zostały objęte ograniczeniami dotyczącymi zdrowia zwierząt w związku z żadną chorobą, na którą podatne są ptaki bezgrzebieniowe lub drób;c)wokół których w promieniu 10 km, włączając, w stosownych przypadkach, terytorium państwa sąsiedniego, w ciągu co najmniej ostatnich 30 dni nie wystąpiły ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków ani rzekomego pomoru drobiu;](8) (2) albo[II.2.4.1pozbawione kości i skóry oraz pochodzi z ptaków bezgrzebieniowych chowanych/trzymanych przez co najmniej trzy miesiące przed ubojem w zakładach:a)w których regularnie przeprowadzane są inspekcje weterynaryjne mające na celu wykrywanie chorób zaraźliwych dla ludzi lub zwierząt;b)które nie zostały objęte ograniczeniami dotyczącymi zdrowia zwierząt w związku z żadną chorobą, na którą podatne są ptaki bezgrzebieniowe lub drób;c)w których w ciągu poprzednich sześciu miesięcy nie wystąpiło ognisko rzekomego pomoru drobiu ani wysoce zjadliwej grypy ptaków, a od co najmniej trzech miesięcy ognisko rzekomego pomoru drobiu lub wysoce zjadliwej grypy ptaków nie wystąpiło w odległości 10 km od granicy tej części zakładu, w której znajdują się ptaki bezgrzebieniowe, włączając, w stosownych przypadkach, terytorium państwa sąsiedniego;](2) albo[II.2.4.1pozbawione kości i skóry oraz pochodzi od ptaków bezgrzebieniowych z państw Azji lub Afryki, które:a)przez co najmniej 14 dni przed ubojem były trzymane w izolacji w otoczeniu zabezpieczonym przed kleszczami i objętym urzędowo zatwierdzonym programem zwalczania gryzoni;b)przed przeniesieniem do otoczenia zabezpieczonego przed kleszczami zostały:(2)[zbadane w celu sprawdzenia, czy są wolne od kleszczy,](2) albo[poddane leczeniu zapewniającemu zniszczenie wszystkich znajdujących się na nich kleszczypoprzez (określić leczenie):,i leczenie to nie doprowadziło do powstania wykrywalnych pozostałości w mięsie ptaków bezgrzebieniowych;]c)zostały sprawdzone pod kątem obecności kleszczy po przybyciu do rzeźni (każda partia), z ujemnym wynikiem;]II.2.5nie zostało uzyskane z ptaków bezgrzebieniowych poddanych ubojowi w ramach żadnego programu ochrony zdrowia zwierząt w zakresie kontroli lub zwalczania chorób drobiu lub ptaków bezgrzebieniowych;II.2.6pochodzi od ptaków bezgrzebieniowych:(2) (6) (9)[II.2.6.1zaszczepionych przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu szczepionki żywej w ciągu 30 dni poprzedzających ubój;](2) (6) albo[II.2.6.1niezaszczepionych przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu szczepionki żywej w ciągu 30 dni poprzedzających ubój;](2) (8)[II.2.6.1niezaszczepionych przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu;](2) (8) albo[II.2.6.1zaszczepionych przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu szczepionki żywej niespełniającej wymogów załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr798/2008, ale nieszczepionych w ciągu 30 dni poprzedzających ubój;](2) (8) albo[II.2.6.1zaszczepionych przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu szczepionki inaktywowanej spełniającej wymogi załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr798/2008;](8) (10) [II.2.7pochodzi od ptaków bezgrzebieniowych z zakładów, w których prowadzono nadzór pod kątem rzekomego pomoru drobiu w ramach statystycznego programu pobierania próbek, dający wyniki ujemne przez co najmniej ostatnich sześć miesięcy bezpośrednio przed przywozem do Unii;]II.2.8pochodzi od ptaków bezgrzebieniowych, które podczas transportu do rzeźni nie miały kontaktu z drobiem lub ptakami bezgrzebieniowymi zakażonymi wysoce zjadliwą grypą ptaków lub rzekomym pomorem drobiu;

    II.2.9pochodzi z zatwierdzonych rzeźni, które w chwili uboju nie podlegały żadnym ograniczeniom wynikającym z podejrzenia lub potwierdzenia wystąpienia ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków lub rzekomego pomoru drobiu oraz wokół których w promieniu 10 km w ciągu co najmniej 30 ostatnich dni nie wystąpiło ognisko wysoce zjadliwej grypy ptaków ani rzekomego pomoru drobiu;orazw żadnym momencie podczas uboju, rozbioru, składowania lub transportu nie miało kontaktu z ptakami bezgrzebieniowymi lub mięsem niezgodnym z rozporządzeniem (WE) nr853/2004.II.3Poświadczenie dobrostanu zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym poświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem dyrektywę 93/119/WE oraz że mięso opisane w niniejszym świadectwie pochodzi od ptaków bezgrzebieniowych traktowanych w rzeźni przed ubojem lub zabiciem oraz podczas niego zgodnie z właściwymi przepisami dyrektywy 93/119/WE.UwagiCzęść I:—Pole I.8: w razie potrzeby podać kod strefy lub grupy pochodzenia, zgodnie z definicją kodu w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008.—Pole I.11: nazwa, adres i numer identyfikacyjny zakładu wysyłki.—Pole I.15: podać numer(-y) rejestracyjny(-e) wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w kontenerach lub skrzyniach ich łączną liczbę, numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w polu I.23.Część II:(1)Mięso ptaków bezgrzebieniowych« oznacza wszelkie części, z wyjątkiem podrobów, ptaków bezgrzebieniowych utrzymywanych w warunkach fermowych, zdatne do spożycia przez ludzi, które nie zostały poddane obróbce innej niż proces mrożenia w celu zapewnienia konserwacji; mięsu pakowanemu próżniowo lub mięsu pakowanemu w kontrolowanej atmosferze także musi towarzyszyć świadectwo zgodne z niniejszym wzorem.(2)Niepotrzebne skreślić.(3)Kod terytorium zamieszczony w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008.(4)Podać nazwę grup(-y).(5)W przypadku państw lub terytoriów oznaczonych literą »N« w kolumnie 6 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008, oznacza to, wyłącznie w odniesieniu do mięsa ptaków bezgrzebieniowych utrzymywanych w warunkach fermowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi (RAT), że w przypadku wystąpienia ogniska rzekomego pomoru drobiu, zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr798/2008, kod państwa lub kod terytorium jest w dalszym ciągu używany, jednak wyklucza się wszystkie obszary objęte w dniu wydania niniejszego świadectwa urzędowymi ograniczeniami danego państwa trzeciego w związku z rzekomym pomorem drobiu.(6)Nie dotyczy państw oznaczonych jako »VII« w kolumnie 5 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008.(7)Podać datę lub daty uboju. Przywóz tego mięsa nie jest dozwolony, jeżeli zostało ono uzyskane z ptaków bezgrzebieniowych poddanych ubojowi na terytorium lub w grupie(-ach) wymienionych w pkt II.2.1 w okresie, w którym Unia Europejska przyjęła środki ograniczające przywóz tego mięsa z takiego terytorium lub takiej grupy (takich grup).(8)Dotyczy tylko państw oznaczonych jako »VII« w kolumnie 5 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr798/2008.(9)Taka przesyłka nie może zostać wysłana do Szwecji ani Finlandii.(10)W niezaszczepionych stadach nadzór ten prowadzony jest w drodze badań serologicznych, a w zaszczepionych stadach w drodze badania wymazów z tchawicy ptaków bezgrzebieniowych.Urzędowy lekarz weterynariiImię i nazwisko (wielkimi literami):Kwalifikacje i tytuł:Data:Podpis:Pieczęć:

    ▼B

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mięsa mielonego i mechanicznie odkostnionego mięsa ptaków bezgrzebieniowych utrzymywanych w warunkach fermowych przeznaczonego do spożycia przez ludzi (RAT-MI/MSM)

    (Dotychczas nie okreŚlono)

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mięsa dzikiego ptactwa łownego (WGM)

    PAŃSTWOŚwiadectwo weterynaryjne dla UECzęść I: Dane przesyłkiI.1. NadawcaI.2. Numer referencyjny świadectwaI.2.a.NazwaI.3. Odpowiedzialna władza centralnaAdresTel.I.4. Odpowiedzialna władza lokalnaI.5. OdbiorcaI.6.NazwaAdresKod pocztowyTel.I.7. Kraj pochodzeniaKod ISOI.8. Region pochodzeniaKodI.9. Kraj przeznaczeniaKod ISOI.10.I.11. Miejsce pochodzenia/Miejsce zbioruI.12.NazwaNumer zatwierdzeniaAdresI.13. Miejsce załadunkuI.14. Data wysyłkiI.15. Środki transportuI.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UESamolotStatekKolejSamochódInneI.17.Oznakowanie:Dokumenty towarzyszące:I.18. Opis towaruI.19. Kod taryfy celnej (kod HS)02.08.90I.20. Liczba zwierząt/MasaI.21. Temperatura produktuI.22. Liczba opakowańOtoczeniaSchlodzonyZamrozonyI.23. Oznakowanie kontenera/nr plombyI.24. Rodzaj opakowanI.25. Towar certyfikowany dla:KonsumpcjiI.26.I.27. Przywóz lub dopuszczenie na teren UEI.28. Oznakowanie towaruNumer identyfikacyjny placówkiGatunek (Nazwa naukowa)Rodzaj towaruRzezniaZaklad produkcyjnyChlodniaLiczba opakowanWaga netto

    PAŃSTWOWGM (mięso dzikiego ptactwa łownego)Część II: ZaświadczenieII. Informacje zdrowotneII.a. Numer referencyjny świadectwaII.b.II.1. Poświadczenie zdrowia publicznegoJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne przepisy rozporządzeń (WE) nr 178/2002, (WE) nr 852/2004, (WE) nr 853/2004 oraz (WE) nr 854/2004 i niniejszym poświadczam, że mięso dzikiego ptactwa łownego (1) opisane w niniejszym świadectwie zostało uzyskane zgodnie z ich wymogami, a w szczególności że:a) pochodzi ono z zakładu(-ów), w którym(-ych) prowadzony jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 852/2004;b) zostało wyprodukowane zgodnie z warunkami określonymi w sekcji IV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;c) zostało uznane za zdatne do spożycia przez ludzi w wyniku badań poubojowych przeprowadzonych zgodnie z sekcją IV, rozdział VIII załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 854/2004;d) zostało oznaczone znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;e) spełnione są gwarancje dotyczące zwierząt żywych i produktów w nich uzyskanych, zawarte w planach dotyczących pozostałości, przedstawionych zgodnie z dyrektywą 96/23/WE, w szczególności jej art. 29.II.2. Poświadczenie zdrowia zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym poświadczam, że mięso dzikiego ptactwa łownego opisane w niniejszym świadectwie:II.2.1. a) zostało uzyskane z dzikiego ptactwa łownego zabitego(2) (3) [na terytorium o kodzie …;](2) (4) albo [w grupie(-ach) …;]gdzie od co najmniej ostatnich 30 dni nie obowiązują żadne ograniczenia dotyczące zdrowia zwierząt będące reakcją na wystąpienie ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków ani rzekomego pomoru drobiu;b) zostało uzyskane ze zwierząt, które po zabiciu w ciągu 12 godzin zostały przetransportowane do punktu skupu lub zatwierdzonego zakładu przetwórstwa dziczyzny w celu schłodzenia;II.2.2. pochodzi z(2) [punktu skupu;](2) albo [zatwierdzonego zakładu przetwórstwa dziczyzny;](2) albo [punktu skupu i zatwierdzonego zakładu przetwórstwa dziczyzny;]które w czasie rozbioru nie podlegały ograniczeniom wynikającym z podejrzenia lub rzeczywistego wystąpienia wysoce zjadliwej grypy ptaków lub rzekomego pomoru drobiu;II.2.3. zostało uzyskane i skontrolowane zgodnie z rozporządzeniami (WE) nr 853/2004 i (WE) nr 854/2004;(2) [II.2.4. W przypadku świeżego mięsa lub oskubanego i wypatroszonego dzikiego ptactwa łownego mięso uzyskano i skontrolowano zgodnie z rozporządzeniami (WE) nr 853/2004 i (WE) nr 854/2004;](2) albo [W przypadku nieoskubanego i niewypatroszonego dzikiego ptactwa łownego:a) mięso zostało schłodzone do temperatury + 4 °C lub niższej na nie więcej niż 15 dni przez zamierzonym czasem przywozu, ale nie zostało poddane zamrożeniu ani głębokiemu zamrożeniu;b) reprezentatywną próbę tusz poddano urzędowej kontroli weterynaryjnej, a mięso uzyskano i skontrolowano zgodnie z rozporządzeniami (WE) nr 853/2004 i (WE) nr 854/2004;c) mięso zostało oznaczone poprzez umieszczenie na nim urzędowego znaku pochodzenia, szczegółowo opisanego w polu 1.28;]

    (5) II.2.5. zostało uzyskane z dzikiego ptactwa łownego zabitego w dniu lub w dniach …;II.2.6. jest zgodne z dyrektywą 96/23/WE, w szczególności z jej art. 29 i 30.II.2.7. Dodatkowe gwarancje:Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam, że dzikie ptactwo łowne:(2) (6) [zostało oskubane i wypatroszone;](2) (6) albo [nie zostało oskubane i wypatroszone, ale do jego transportu użyty zostanie samolot.]UwagiCzęść I:— Pole I.8: w razie potrzeby podać kod strefy lub nazwę grupy pochodzenia, zgodnie z definicją kodu w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008.— Pole I.11: nazwa, adres i numer identyfikacyjny zakładu produkcyjnego wysyłki.— Pole I.15: podać numer(-y) rejestracyjny(-e) wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w kontenerach lub skrzyniach ich łączną liczbę, numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w polu I.23.— Pole: I.28 (Charakter towaru): wybrać jedno spośród następujących: oskubane i wypatroszone ptactwo łowne/nieoskubane i niewypatroszone ptactwo łowne.Część II:(1) „Mięso dzikiego ptactwa łownego” oznacza wszelkie jadalne części dzikiego ptactwa łownego, na które poluje się z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi, z wyłączeniem podrobów i z wyjątkiem nieoskubanego i niewypatroszonego dzikiego ptactwa łownego, które nie zostało poddane obróbce innej niż proces mrożenia w celu zapewnienia konserwacji; mięsu pakowanemu próżniowo lub mięsu pakowanemu w kontrolowanej atmosferze także musi towarzyszyć świadectwo zgodne z niniejszym wzorem.(2) Niepotrzebne skreślić.(3) Kod terytorium zamieszczony w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008.(4) Podać nazwę grup(-y).(5) Podać datę lub daty uboju. Przywóz tego mięsa nie jest dozwolony, jeżeli zostało ono uzyskane z ptactwa poddanego ubojowi na terytorium wymienionym w (3) lub w grupie wymienionej w (4) w okresie, w którym Wspólnota Europejska przyjęła środki ograniczające przywóz tego mięsa z takiego terytorium.(6) Dotyczy tylko państw oznaczonych jako „VIII” w kolumnie 5 („AG”) części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008.Urzędowy lekarz weterynariiImię i nazwisko (wielkimi literami):Data:Pieczęć:Kwalifikacje i tytuł:Podpis:

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mielonego i mechanicznie odkostnionego mięsa dzikiego ptactwa łownego (WGM-MI/MSM)

    (Dotychczas nie okreŚlono)

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla jaj (E)

    PAŃSTWOŚwiadectwo weterynaryjne dla UECzęść I: Dane przesyłkiI.1. NadawcaI.2. Numer referencyjny świadectwaI.2.a.NazwaI.3. Odpowiedzialna władza centralnaAdresTel.I.4. Odpowiedzialna władza lokalnaI.5. OdbiorcaI.6.NazwaAdresKod pocztowyTel.I.7. Kraj pochodzeniaKod ISOI.8. Region pochodzeniaKodI.9. Kraj przeznaczeniaKod ISOI.10. Region przeznaczeniaKodI.11. Miejsce pochodzenia/Miejsce zbioruI.12.NazwaNumer zatwierdzeniaAdresI.13. Miejsce załadunkuI.14. Data wysyłkiI.15. Środki transportuI.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UESamolotStatekKolejSamochódInneI.17.Oznakowanie:Dokumenty towarzyszące:I.18. Opis towaruI.19. Kod taryfy celnej (kod HS)04.07I.20. Liczba zwierząt/MasaI.21. Temperatura produktuI.22. Liczba opakowańOtoczeniaSchlodzonyZamrozonyI.23. Oznakowanie kontenera/nr plombyI.24. Rodzaj opakowanI.25. Towar certyfikowany dla:KonsumpcjiI.26.I.27. Przywóz lub dopuszczenie na teren UEI.28. Oznakowanie towaruNumer identyfikacyjny placówkiGatunek (Nazwa naukowa)Zaklad produkcyjnyChlodniaLiczba opakowanWaga netto

    PAŃSTWOE (jaja)Część II: ZaświadczenieII. Informacje zdrowotneII.a. Numer referencyjny świadectwaII.b.II.1. Poświadczenie zdrowia zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym poświadczam, że jaja opisane w niniejszym świadectwie pochodzą z zakładu, który w dniu wydania niniejszego świadectwa jest wolny od wysoce zjadliwej grypy ptaków zdefiniowanej w rozporządzeniu (WE) nr 798/2008.II.2. Poświadczenie zdrowia publicznegoJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że znane mi są odnośne przepisy rozporządzeń (WE) nr 178/2002, (WE) nr 852/2004, (WE) nr 853/2004 oraz (WE) nr 2160/2003 i niniejszym poświadczam, że jaja opisane w niniejszym świadectwie zostały uzyskane zgodnie z ich wymogami, a w szczególności że:II.2.1. pochodzą one z zakładu(-ów), w którym(-ych) prowadzony jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 852/2004;II.2.2. były trzymane, składowane, transportowane i dostarczone zgodnie z właściwymi warunkami określonymi w sekcji X, rozdział I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;(1) [II.2.3. spełniają one wymogi rozporządzenia Komisji (WE) nr 1688/2005 wprowadzającego w życie rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do specjalnych gwarancji dotyczących Salmonelli związanych z wysyłkami niektórych mięs i jaj do Finlandii i Szwecji;]II.2.4. spełnione są gwarancje dotyczące zwierząt żywych i produktów w nich uzyskanych, zawarte w planach dotyczących pozostałości, przedstawionych zgodnie z dyrektywą 96/23/WE, w szczególności jej art. 29;II.2.5. spełniają one wymogi art. 10 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 2160/2003. W szczególności:(i) nie mogą być przywożone jaja ze stad kur niosek, w których w wyniku dochodzenia epidemiologicznego w sprawie ogniska choroby przenoszonej przez żywność wykryta została Salmonella spp. lub jeżeli nie udzielono równoważnych gwarancji, o ile jaja nie zostały oznaczone jako jaja klasy B;(ii) nie mogą być przywożone jaja ze stad kur niosek o nieznanym stanie zdrowia, podejrzewanych o zakażenie, lub stad zakażonych przez bakterie Salmonella enteritidis lub Salmonella typhimurium, w stosunku do których w prawodawstwie wspólnotowym ustalono docelowy poziom ograniczenia i w stosunku do których nie jest prowadzone monitorowanie równoważne monitorowaniu określonemu przepisami załącznika do rozporządzenia (WE) nr 1168/2006 lub jeżeli nie udzielono równoważnych gwarancji, o ile jaja nie są oznaczone jako jaja klasy B.UwagiCzęść I:— Pole I.8: w razie potrzeby podać kod strefy lub nazwę grupy pochodzenia, zgodnie z definicją kodu w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008.— Pole I.11: nazwa, adres i numer identyfikacyjny zakładu produkcyjnego wysyłki.— Pole I.15: podać numer(-y) rejestracyjny(-e) wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w kontenerach lub skrzyniach ich łączną liczbę, numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w polu I.23.— Pole 1.18: podać klasę jaj zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1028/2006.Część II:(1) Skreślić, jeśli przesyłka nie jest przeznaczona do przywozu do Finlandii lub Szwecji.

    Urzędowy lekarz weterynariiImię i nazwisko (wielkimi literami):Data:Pieczęć:Kwalifikacje i tytuł:Podpis:

    ▼M2

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla przetworów jajecznych (EP)

    Część I: Dane przesyłkiPAŃSTWOŚwiadectwo weterynaryjne dla UEI.1. NadawcaNazwaAdresTel.NoI.2. Numer referencyjny świadectwaI.2.aI.3. Odpowiedzialna Władza CentralnaI.4. Odpowiedzialna Władza LokalnaI.5. OdbiorcaNazwaAdresKod pocztowyTel.NoI.6.I.7. Kraj pochodzeniaKod ISOI.8. Region pochodzeniaKodI.9. Kraj przeznaczeniaKod ISOI.10.I.11. Miejsce pochodzenia/Miejsce zbioruNazwaNumer zatwierdzeniaAdresI.12.I.13. Miejsce załadunkuI.14. Data wysyłkiI.15. Środki transportuSamolotStatekKolejSamochódInneOznakowanie:Dokumenty towarzysząceI.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UEI.17.I.18. Opis towaruI.19. Kod Taryfy Celnej (PCN)I.20. Liczba zwierząt/masaI.21. Temperatura produktuOtoczeniaSchłodzonyZamrożonyI.22. Liczba opakowańI.23. Oznakowanie kontenera/nr plombyI.24. Rodzaj opakowańI.25. Towar certyfikowany dlaKonsumpcjiI.26.I.27. Przywóz lub dopuszczenie na teren UEI.28. Oznakowanie towaruNumer identyfikacyjny placówkiGatunek (Nazwa naukowa)Rodzaj towaruZakład produkcyjnyChłodniaLiczba opakowańWaga netto

    Część II: ZaświadczeniePAŃSTWOEP (przetwory jajeczne)II. Informacje zdrowotneII.a. Numer referencyjny świadectwaII.b.II.1. Poświadczenie zdrowia zwierzątJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym poświadczam, że przetwory jajeczne opisane w niniejszym świadectwie zostały uzyskane z jaj pochodzących z zakładu, który w dniu wydania niniejszego świadectwa jest wolny od wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 798/2008 oraz(1) II.1.1 [wokół którego w promieniu 10km, włączając, w stosownych przypadkach, terytorium państwa sąsiedniego, w ciągu co najmniej ostatnich 30 dni nie wystąpiły ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków ani rzekomego pomoru drobiu.]albo(1) II.1.1 [przetwory jajeczne zostały poddane obróbce:(1) [płynne białko jaj zostało poddane obróbce:(1) [w temp. 55,6 °C przez 870 sekund.](1) albo [w temp. 56,7 °C przez 232 sekundy.](1) albo [10 % solone żółtko zostało poddane obróbce w temp. 62,2 °C przez 138 sekund.](1) albo [suszone białko jaj zostało poddane obróbce:(1) [w temp. 67 °C przez 20 godzin.](1) albo [w temp. 54.4 °C przez 513 godzin.]II.2. Poświadczenie zdrowia publicznegoJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii/urzędowy inspektor, oświadczam, że znane mi są odnośne przepisy rozporządzeń (WE) nr 178/2002, (WE) nr 852/2004 oraz (WE) nr 853/2004 i niniejszym poświadczam, że przetwory jajeczne opisane w niniejszym świadectwie zostały uzyskane zgodnie z ich wymogami, a w szczególności że:II.2.1 pochodzą one z zakładu(-ów), w którym(-ych) prowadzony jest program oparty na zasadach analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP) zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 852/2004;II.2.2 zostały wyprodukowane z surowców spełniających wymogi sekcji X rozdział II (II) załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;II.2.3 zostały wyprodukowane zgodnie z wymogami dotyczącymi higieny, określonymi w sekcji X rozdział II (III) załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;II.2.4 odpowiadają specyfikacjom analitycznym zawartym w sekcji X rozdział II (IV) załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz właściwym kryteriom rozporządzenia (WE) nr 2073/2005 w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych;II.2.5 zostały oznaczone znakiem identyfikacyjnym zgodnie z sekcją I załącznika II i sekcją X rozdział II (V) załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004;II.2.6 spełnione są gwarancje dotyczące zwierząt żywych i produktów z nich uzyskanych, zawarte w planach dotyczących pozostałości, przedstawionych zgodnie z dyrektywą 96/23/WE, w szczególności jej art. 29.UwagiCzęść I:Pole I.8: w razie potrzeby podać kod strefy lub grupy pochodzenia zgodnie z definicją kodu w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008.Pole I.11: nazwa, adres i numer identyfikacyjny zakładu wysyłki.Pole I.15: podać numer(-y) rejestracyjny(-e) wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w kontenerach lub skrzyniach ich łączną liczbę, numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w polu I.23.Pole I.19: użyć właściwego kodu Zharmonizowanego Systemu (HS) Światowej Organizacji Celnej: 04.08 lub 21.06.10Pole I.28: Charakter towaru: określić procentową zawartość jaj.Część II:(1) Niepotrzebne skreślić.Urzędowy lekarz weterynarii lub urzędowy inspektorImię i nazwisko (wielkimi literami):Kwalifikacje i tytuł:Data:Podpis:Pieczęć:

    ▼B




    ZAŁĄCZNIK II

    (o którym mowa w art. 4)

    (Należy wypełnić i dołączyć do świadectwa weterynaryjnego, jeśli transport do granicy Wspólnoty Europejskiej obejmuje transport statkiem, nawet przez część pokonywanej drogi)

    Oświadczenie kapitana statkuJa, niżej podpisany kapitan statku (nazwa …), oświadczam, że drób, o którym mowa w załączonym świadectwie weterynaryjnym nr …, pozostawał na pokładzie statku podczas rejsu z … w … (państwo, terytorium, strefa lub grupa wywozu) do … we Wspólnocie Europejskiej oraz że podczas podróży do Wspólnoty Europejskiej statek nie zawijał w żadnym miejscu poza … (państwo, terytorium, strefa lub grupa wywozu) innym niż … (Porty zawinięcia podczas podróży). Ponadto podczas podróży drób nie miał styczności z innym drobiem o gorszym stanie zdrowia, znajdującym się na pokładzie.Sporządzono w … dnia …(Port przybycia)(Data przybycia)(Pieczęć)(Podpis kapitana)(Imię, nazwisko i tytuł wielkimi literami)




    ZAŁĄCZNIK III

    AKTY WSPÓLNOTOWE, NORMY MIĘDZYNARODOWE I PROCEDURY BADANIA, POBIERANIA PRÓBEK I PRZEPROWADZANIA TESTÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 6

    I.   Przed przywozem do Wspólnoty

    Metody normalizacji materiałów i procedury badania, pobierania próbek i przeprowadzania testów w kierunku następujących chorób:

    1.  Ptasia grypa

     Podręcznik diagnostyczny dotyczący ptasiej grypy określony w decyzji 2006/437/WE ( 21 ), lub

     Podręcznik badań diagnostycznych i szczepionek dla zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (OIE) ( 22 ).

    2.  Rzekomy pomór drobiu

     Załącznik III do dyrektywy Rady 92/66/EWG ( 23 ), lub

     Podręcznik badań diagnostycznych i szczepionek dla zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (OIE),

     jeżeli zastosowanie ma art. 12 dyrektywy 90/539/EWG, metody pobierania próbek i przeprowadzania testów muszą być zgodne z metodami opisanymi w załącznikach do decyzji Komisji 92/340/EWG ( 24 ).

    3.  Salmonella pullorum i Salmonella gallinarum

     Rozdział III załącznika II do dyrektywy Rady 90/539/EWG, lub

     Podręcznik badań diagnostycznych i szczepionek dla zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (OIE).

    ▼M2

    4.  Salmonella arizonae

     Rozdział III załącznika II do dyrektywy 90/539/EWG; albo

     Podręcznik badań diagnostycznych i szczepionek dla zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (OIE).

    ▼B

    5.  Mycoplasma gallisepticum

     Rozdział III załącznika II do dyrektywy Rady 90/539/EWG, lub

     Podręcznik badań diagnostycznych i szczepionek dla zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (OIE).

    6.  Mycoplasma meleagridis

    Rozdział III załącznika II do dyrektywy Rady 90/539/EWG.

    7.  Salmonella mająca znaczenie dla zdrowia publicznego

    Stosuje się metodę wykrywania zalecaną przez wspólnotowe laboratorium referencyjne (WLR) ds. Salmonelli w Bilthoven w Niderlandach lub metodę równoważną. Metoda ta opisana jest w aktualnej wersji załącznika D do normy ISO 6579 (2002): „Wykrywanie Salmonelli spp. w odchodach zwierzęcych oraz w próbkach z pierwotnego etapu produkcji”. W tej metodzie wykrywania w charakterze pojedynczego ośrodka selektywnego wzbogacania stosuje się ośrodek półstały (zmodyfikowany półstały ośrodek Rappaporta-Vassiladisa, MSRV).

    Serotypy określa się przy użyciu schematu Kauffmanna-White’a lub metody alternatywnej.

    II.   Po przywozie do Wspólnoty

    Procedury pobierania próbek i przeprowadzania testów w kierunku ptasiej grypy i rzekomego pomoru drobiu:

    W okresie, o którym mowa w pkt II.1 załącznika VIII, urzędowy lekarz weterynarii pobiera z przywożonego drobiu próbki do badania wirusologicznego w celu przeprowadzenia następujących testów:

     między 7 a 15 dniem po rozpoczęciu okresu przebywania w izolacji należy pobrać wymazy z kloaki od wszystkich ptaków, jeśli przesyłka zawiera mniej niż 60 ptaków, lub od co najmniej 60 ptaków, jeśli przesyłka zawiera więcej niż 60 ptaków,

     próbki należy poddać testom w laboratoriach urzędowych wyznaczonych przez właściwy organ, przy użyciu procedur diagnostycznych dla:

     

    (i) ptasiej grypy, określonych w podręczniku diagnostycznym w decyzji Komisji 2006/437/WE;

    (ii) rzekomego pomoru drobiu, określonych w załączniku III do dyrektywy Rady 92/66/EWG.

    III.   Wymogi ogólne

     Próbki mogą być umieszczone razem, pod warunkiem że w każdej grupie próbek znajduje się nie więcej pięć próbek pochodzących od pojedynczych ptaków.

     Izolaty wirusa należy niezwłocznie przesłać do krajowego laboratorium referencyjnego.




    ZAŁĄCZNIK IV

    (o którym mowa w art. 8 ust. 2 lit. d), art. 9 ust. 2 lit. b) oraz art. 10)

    WYMOGI DOTYCZĄCE NADZORU POD KĄTEM PTASIEJ GRYPY ORAZ PRZEKAZYWANIA INFORMACJI ( 25 )

    I.   Wymogi dotyczące nadzoru nad drobiem pod kątem ptasiej grypy, prowadzonego w państwach trzecich, terytoriach, strefach i grupach, o których mowa w art. 10

    A.   Nadzór nad drobiem pod kątem ptasiej grypy:

    1. Opis celów.

    2. Państwo trzecie, terytorium, strefa lub grupa (niepotrzebne skreślić).

    3. Typ nadzoru:

     nadzór serologiczny,

     nadzór wirologiczny,

     wybrane podtypy ptasiej grypy.

    4. Kryteria pobierania próbek:

     wybrane gatunki (np. indyki, kury, kuropatwy),

     wybrane kategorie (np. ptaki rozpłodowe, nieśne),

     wybrane systemy produkcji (np. zakłady komercyjne, stada przydomowe).

    5. Podstawa statystyczna liczby zakładów, w których pobierane są próbki:

     liczba zakładów w okolicy,

     liczba zakładów wg kategorii,

     liczba zakładów, w których pobierane są próbki według kategorii drobiu.

    6. Częstotliwość pobierania próbek.

    7. Liczba pobranych próbek na zakład/kurnik.

    8. Okres pobierania próbek.

    9. Typ pobranych próbek (tkanka, odchody, wymazy z kloaki/z jamy ustno-gardłowej/z tchawicy).

    10. Zastosowane testy laboratoryjne (np. AGID, PCR, HI, izolacja wirusa).

    11. Wskazanie laboratoriów przeprowadzających testy na poziomie centralnym, regionalnym lub lokalnym (niepotrzebne skreślić).

    Wskazanie laboratorium referencyjnego przeprowadzającego badania potwierdzające (krajowe laboratorium referencyjne ds. ptasiej grypy, laboratorium OIE lub wspólnotowe laboratorium referencyjne ds. ptasiej grypy).

    12. System sprawozdawczości/protokołowania używany w odniesieniu do wyników nadzoru pod kątem ptasiej grypy (dołączyć wyniki, jeżeli są dostępne).

    13. Dodatkowe badania w przypadku pozytywnych wyników dla podtypów H5 i H7.

    B.   O ile są dostępne, informacje o nadzorze pod kątem ptasiej grypy u dzikiego ptactwa w celu oceny czynników ryzyka przeniesienia ptasiej grypy na drób:

    1. Typ nadzoru:

     nadzór serologiczny,

     nadzór wirologiczny,

     wybrane podtypy ptasiej grypy.

    2. Kryteria pobierania próbek.

    3. Wybór gatunków dzikiego ptactwa (podać łacińską nazwę gatunkową).

    4. Wybór określonych obszarów.

    5. Informacje, o których mowa w pkt 6 i pkt 8–12 części I.A.

    II.   Nadzór pod kątem ptasiej grypy prowadzony po wystąpieniu ogniska tej choroby w państwie trzecim, na terytorium, w strefie lub grupie dotychczas wolnej od tej choroby, zgodnie z art. 8 ust. 2 lit. d) oraz art. 9 ust. 2 lit. b)

    Nadzór pod kątem ptasiej grypy musi być na tyle wiarygodny, by w drodze randomizowanej reprezentatywnej próby zagrożonych populacji wykazać nieobecność infekcji z uwzględnieniem szczególnych okoliczności epidemiologicznych związanych z wystąpieniem ognisk(-a).




    ZAŁĄCZNIK V

    (o którym mowa w art. 11 lit. a))

    INFORMACJE PRZEKAZYWANE PRZEZ PAŃSTWO TRZECIE DOKONUJĄCE SZCZEPIEŃ PRZECIWKO PTASIEJ GRYPIE ( 26 )

    I.   Wymogi dotyczące programów szczepień prowadzonych w państwach trzecich, terytoriach, strefach i grupach, o których mowa w art. 11.

    1. Państwo, terytorium, strefa lub grupa (niepotrzebne skreślić).

    2. Historia choroby (poprzednie ogniska wśród drobiu lub wystąpienia HPAI/LPAI u dzikiego ptactwa).

    3. Opis powodów podjęcia decyzji o wprowadzeniu szczepień.

    4. Ocena ryzyka oparta na:

     ognisku ptasiej grypy w danym państwie trzecim, na terytorium, w strefie lub grupie (niepotrzebne skreślić),

     ognisku grypy w państwie pobliskim,

     innych czynnikach ryzyka, takich jak określone obszary, typ produkcji drobiu lub kategorie drobiu bądź innych ptaków żyjących w niewoli.

    5. Obszar geograficzny, w którym prowadzone są szczepienia.

    6. Liczba zakładów w okolicy objętej szczepieniami.

    7. Liczba zakładów, w których prowadzi się szczepienia, jeśli różni się od liczby w pkt 6.

    8. Gatunek i kategoria drobiu lub innych ptaków żyjących w niewoli na objętym szczepieniami terytorium, w strefie lub grupie.

    9. Przybliżona liczba sztuk drobiu lub innych ptaków żyjących w niewoli w zakładach, o których mowa w pkt 7.

    10. Podsumowanie charakterystyki szczepionki.

    11. Zatwierdzenie, przeładunek, produkcja, składowanie, dostawa, dystrybucja i sprzedaż szczepionek przeciwko ptasiej grypie na terytorium państwa.

    12. Realizacja strategii DIVA.

    13. Przewidywany czas trwania kampanii szczepień.

    14. Przepisy i ograniczenia dotyczące przemieszczania zaszczepionego drobiu oraz produktów drobiowych pochodzących od zaszczepionego drobiu lub innych zaszczepionych ptaków żyjących w niewoli.

    15. Testy kliniczne i laboratoryjne prowadzone w zakładach objętych szczepieniami lub znajdujących się w okolicy objętej szczepieniami (np. testy efektywności i testy przed przemieszczeniem itd.).

    16. Metody ewidencjonowania (np. szczegółowych informacji, o których mowa w pkt 15) i rejestracji gospodarstw, w których prowadzone są szczepienia.

    II.   Nadzór w państwach trzecich, na terytoriach, w strefach i grupach, w których prowadzone są szczepienia przeciwko ptasiej grypie, o których mowa w art. 11

    Jeżeli szczepienia prowadzone są w państwie trzecim, na terytorium, w strefie lub grupie, wszystkie zakłady komercyjne objęte szczepieniami podlegają obowiązkowi przejścia badań laboratoryjnych, a ponadto, oprócz informacji, o których mowa w części I.A załącznika IV, przekazywane są następujące informacje:

    1. Liczba objętych szczepieniami zakładów w okolicy według kategorii.

    2. Liczba objętych szczepieniami zakładów, w których pobierane są próbki według kategorii drobiu.

    3. Wykorzystanie ptaków wskaźnikowych (podać gatunek i liczbę użytych ptaków wskaźnikowych na kurnik).

    4. Liczba pobranych próbek na zakład lub kurnik.

    5. Dane dotyczące efektywności szczepionek.

    ▼M8




    ZAŁĄCZNIK VI

    (o którym mowa w art. 12 ust. 1 lit. b), art. 12 ust. 2 lit. c) ppkt (ii) oraz art. 13 ust. 1 lit. a))

    KRYTERIA DOTYCZĄCE UZNANYCH SZCZEPIONEK PRZECIWKO RZEKOMEMU POMOROWI DROBIU

    I.    Kryteria ogólne

    1. Szczepionki muszą spełniać normy określone w podręczniku badań diagnostycznych i szczepionek dla zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (OIE) w rozdziale dotyczącym rzekomego pomoru drobiu.

    2. Przed dopuszczeniem do dystrybucji i użycia szczepionki muszą być zarejestrowane przez właściwe organy danego państwa trzeciego. Dokonując takiej rejestracji, właściwe organy danego państwa trzeciego muszą opierać się na kompletnych aktach zawierających dane dotyczące efektywności oraz nieszkodliwości szczepionki; w przypadku szczepionek przywożonych właściwe organy mogą oprzeć się na danych sprawdzonych przez właściwe organy państwa, w którym produkowana jest szczepionka, o ile zostały sprawdzone zgodnie z normami OIE.

    3. Ponadto przywóz lub produkcja oraz dystrybucja szczepionek musi podlegać kontroli ze strony właściwych organów danego państwa trzeciego.

    4. Przed dopuszczeniem do dystrybucji każda partia szczepionek musi zostać poddana, na zlecenie właściwych organów, testom pod kątem nieszkodliwości, zwłaszcza w odniesieniu do atenuacji lub inaktywacji oraz braku niepożądanych czynników zanieczyszczających, a także efektywności.

    II.    Kryteria szczegółowe

    Żywe atenuowane szczepionki przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu muszą być sporządzane ze szczepu wirusa rzekomego pomoru drobiu, w przypadku którego szczep macierzysty poddano testom i wykazano, że jego indeks domózgowej zjadliwości (ICPI) wynosi:

    a) mniej niż 0,4, jeżeli podczas testu ICPI każdemu ptakowi podano dawkę infekcyjną nie mniejszą niż 107 EID50; lub

    b) mniej niż 0,5, jeżeli podczas testu ICPI każdemu ptakowi podano dawkę infekcyjną nie mniejszą niż 108 EID50.

    ▼B




    ZAŁĄCZNIK VII

    (o którym mowa w art. 13)

    DODATKOWE WYMOGI ZDROWOTNE

    I.   Dotyczące drobiu, jednodniowych piskląt i jaj wylęgowych pochodzących z państwa trzeciego, terytorium, strefy lub grupy, w której stosowane są szczepionki przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu niespełniające kryteriów załącznika iv

    1. Jeżeli państwo trzecie, terytorium, strefa lub grupa nie zakazuje stosowania szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, niespełniających kryteriów szczegółowych określonych w załączniku VI, stosuje się następujące dodatkowe wymogi zdrowotne:

    a) drób, w tym jednodniowe pisklęta, przez co najmniej 12 miesięcy przed datą przywozu do Wspólnoty nie mógł być szczepiony takimi szczepionkami;

    b) nie więcej niż dwa tygodnie przed datą przywozu do Wspólnoty lub, w przypadku jaj wylęgowych, nie wcześniej niż dwa tygodnie przed datą zebrania jaj stado lub stada zostały poddane testowi izolacji wirusa w kierunku rzekomego pomoru drobiu:

    (i) przeprowadzonemu w urzędowym laboratorium;

    (ii) na losowo wybranej próbie wymazów z kloaki co najmniej 60 ptaków w każdym stadzie;

    (iii) w którym nie stwierdzono obecności paramyksowirusów ptaków o indeksie patogenności domózgowej (ICPI) większym niż 0,4;

    c) drób musiał być trzymany w izolacji pod nadzorem urzędowym w zakładzie pochodzenia w okresie dwóch tygodni, o którym mowa w lit. b);

    d) w okresie 60 dni przed datą przywozu do Wspólnoty lub, w przypadku jaj wylęgowych, w okresie 60 dni przed datą zebrania jaj drób nie mógł mieć styczności z drobiem niespełniającym wymogów określonych w lit. a) i b).

    2. Jeśli jednodniowe pisklęta są przywożone z państwa trzeciego, terytorium, strefy lub grupy, o których mowa w pkt 1, pisklęta te i jaja wylęgowe, z których one pochodzą, nie mogły mieć w wylęgarni ani w czasie transportu styczności z drobiem ani jajami wylęgowymi niespełniającymi wymogów określonych w pkt 1 lit. a)–d).

    II.   Dotyczące mięsa drobiu

    Mięso drobiu musi pochodzić od drobiu rzeźnego, który:

    ▼M8

    a) w okresie 30 dni poprzedzających ubój nie był szczepiony żywymi atenuowanymi szczepionkami sporządzonymi ze szczepu macierzystego wirusa rzekomego pomoru drobiu, który jest bardziej zjadliwy niż lentogeniczne szczepy wirusa;

    ▼B

    b) został zbadany w kierunku rzekomego pomoru drobiu przy pomocy testu izolacji wirusa, przeprowadzonego w momencie uboju w laboratorium urzędowym na losowo wybranej próbie wymazów z kloaki co najmniej 60 ptaków z każdego stada, w którym nie stwierdzono obecności paramyksowirusów ptaków o indeksie patogenności domózgowej (ICPI) przekraczającym 0,4;

    c) w ciągu 30 dni poprzedzających datę uboju nie miał styczności z drobiem niespełniającym warunków określonych w lit. a) i b).




    ZAŁĄCZNIK VIII

    (o którym mowa w art. 14 ust. 1 lit. a))

    DRÓB ROZPŁODOWY I PRODUKCYJNY Z WYŁĄCZENIEM PTAKÓW BEZGRZEBIENIOWYCH ORAZ JAJA WYLĘGOWE I JEDNODNIOWE PISKLĘTA NIEPOCHODZĄCE OD PTAKÓW BEZGRZEBIENIOWYCH

    I.   Wymogi mające zastosowanie przed przywozem

    1. Drób rozpłodowy i produkcyjny z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych oraz jaja wylęgowe i jednodniowe pisklęta niepochodzące od ptaków bezgrzebieniowych przeznaczone do przywozu do Wspólnoty mogą pochodzić wyłącznie z zakładów, które zostały zatwierdzone przez właściwe organy danego państwa trzeciego zgodnie z warunkami, które są co najmniej tak surowe jak te ustanowione w załączniku II do dyrektywy 90/539/EWG oraz gdy takie zatwierdzenie nie zostało wstrzymane ani wycofane.

    2. Jeżeli drób rozpłodowy i produkcyjny z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych oraz jaja wylęgowe i jednodniowe pisklęta niepochodzące od ptaków bezgrzebieniowych lub ich stada pochodzenia mają zostać poddane testom pod kątem spełnienia wymogów odnośnych świadectw weterynaryjnych ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu, pobieranie próbek do testów oraz same testy powinny być przeprowadzone zgodnie z załącznikiem III.

    3. Jaja wylęgowe przeznaczone do przywozu do Wspólnoty oznaczane są nazwą państwa trzeciego pochodzenia oraz słowem „wylęgowe” czcionką o wysokości ponad 3 mm, w jednym z języków urzędowych Wspólnoty.

    4. Każde opakowanie jaj wylęgowych, o których mowa w pkt 3, zawiera wyłącznie jaja jednego gatunku, kategorii i typu drobiu z tego samego państwa trzeciego, terytorium, strefy lub grupy pochodzenia oraz od tego samego wysyłającego i jest opatrzone co najmniej następującymi informacjami:

    a) informacje umieszczone na jajach, zgodnie z pkt 3;

    b) gatunek drobiu, od którego pochodzą jaja;

    c) nazwisko lub nazwa firmy wysyłającego wraz z adresem.

    5. Każda skrzynia przywożonych jednodniowych piskląt zawiera wyłącznie drób jednego gatunku, kategorii i typu z tego samego państwa trzeciego, terytorium, strefy lub grupy pochodzenia oraz od tego samego wysyłającego i jest opatrzona co najmniej następującymi informacjami:

    a) nazwa państwa trzeciego, terytorium, strefy lub grupy pochodzenia;

    b) gatunek drobiu, do którego należą jednodniowe pisklęta;

    c) numer identyfikacyjny wylęgarni;

    d) nazwisko lub nazwa firmy wysyłającego wraz z adresem.

    II.   Wymogi mające zastosowanie po przywozie

    1. Przywożony drób rozpłodowy i produkcyjny, z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych, oraz jednodniowe pisklęta niepochodzące od ptaków bezgrzebieniowych są trzymane w zakładach przeznaczenia, począwszy od dnia przybycia:

    a) przez okres co najmniej sześciu tygodni; lub

    b) jeśli ptaki poddawane są ubojowi przed upływem okresu, o którym mowa w lit. a), do dnia uboju.

    Jednakże okres, o którym mowa w lit. a), można skrócić do trzech tygodni, pod warunkiem że pobieranie próbek i testy wykonane zgodnie z załącznikiem III zostały przeprowadzone z korzystnymi wynikami.

    2. Drób rozpłodowy i produkcyjny, z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych, wykluty z przywożonych jaj wylęgowych, jest trzymany przez okres co najmniej trzech tygodni od daty wylęgu w wylęgarni lub przez okres co najmniej trzech tygodni w zakładzie(-ach), do którego(-ych) został wysłany po wylęgu.

    Jeżeli jednodniowe pisklęta nie są chowane w państwie członkowskim, które dokonało przywozu jaj wylęgowych, pisklęta są transportowane bezpośrednio do miejsca przeznaczenia (określonego w pkt 1.10 i 1.11 świadectwa zdrowia, wzór 2 w załączniku IV do dyrektywy 90/539/EWG) i trzymane tam przez co najmniej trzy tygodnie od daty wylęgu.

    3. Podczas odnośnych okresów, o których mowa w pkt 1 i 2, przywożony drób rozpłodowy i produkcyjny, jednodniowe pisklęta oraz drób rozpłodowy i produkcyjny z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych, wykluty z przywożonych jaj wylęgowych, są trzymane w izolacji w pomieszczeniach dla drobiu, w których nie znajdują się żadne inne stada.

    Mogą być one jednak wprowadzone do pomieszczeń dla drobiu, w których znajduje się już drób rozpłodowy i produkcyjny oraz jednodniowe pisklęta.

    W takim przypadku okresy, o których mowa w pkt 1 i 2, biegną od dnia wprowadzenia ostatniego przywożonego ptaka, a przed końcem tych okresów z pomieszczeń dla drobiu nie można usunąć żadnego znajdującego się w nich drobiu.

    4. Przywożone jaja wylęgowe są wylęgane w osobnych inkubatorach i klujnikach.

    Przywożone jaja wylęgowe mogą być jednak wprowadzane do inkubatorów i klujników, w których znajdują się już inne jaja wylęgowe.

    W takim przypadku okresy, o których mowa w pkt 1 i 2, biegną od dnia wprowadzenia ostatniego przywożonego jaja wylęgowego.

    5. Najpóźniej w dniu upływu odnośnych okresów, o których mowa w pkt 1 lub 2, przywożony drób rozpłodowy i produkcyjny oraz jednodniowe pisklęta są poddawane badaniu klinicznemu przeprowadzanemu przez upoważnionego lekarza weterynarii oraz, w razie potrzeby, pobierane są próbki w celu monitorowania stanu ich zdrowia.




    ZAŁĄCZNIK IX

    (o którym mowa w art. 14 ust. 1 lit. b))

    PTAKI BEZGRZEBIENIOWE PRZEZNACZONE DO CELÓW ROZPŁODOWYCH I PRODUKCYJNYCH ORAZ ICH JAJA WYLĘGOWE I JEDNODNIOWE PISKLĘTA

    I.   Wymogi mające zastosowanie przed przywozem

    1. Przywożone ptaki bezgrzebieniowe przeznaczone do celów rozpłodowych i produkcyjnych („ptaki bezgrzebieniowe”) są identyfikowane przy pomocy tabliczek na szyi lub mikroczipów opatrzonych kodem ISO państwa trzeciego pochodzenia. Mikroczipy muszą być zgodne z normami ISO.

    2. Przywożone jaja wylęgowe ptaków bezgrzebieniowych są oznaczone pieczęcią wskazującą kod ISO państwa trzeciego pochodzenia oraz numer identyfikacyjny zakładu pochodzenia.

    3. Każde opakowanie jaj wylęgowych, o których mowa w pkt 2, zawiera wyłącznie jaja ptaków bezgrzebieniowych pochodzące z tego samego państwa trzeciego, terytorium, strefy lub grupy pochodzenia i od tego samego wysyłającego oraz jest opatrzone co najmniej następującymi informacjami:

    a) informacje umieszczone na jajach zgodnie z pkt 2;

    b) wyraźnie widoczne i czytelne oznaczenie wskazujące, że przesyłka zawiera jaja wylęgowe ptaków bezgrzebieniowych;

    c) nazwisko lub nazwa firmy wysyłającego wraz z adresem.

    4. Każda skrzynia przywożonych jednodniowych piskląt ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonych do celów rozpłodowych i produkcyjnych zawiera wyłącznie ptaki bezgrzebieniowe pochodzące z tego samego państwa trzeciego, terytorium, strefy lub grupy pochodzenia, zakładu i od tego samego wysyłającego oraz jest opatrzona co najmniej następującymi informacjami:

    a) kod ISO państwa trzeciego pochodzenia oraz numer identyfikacyjny zakładu pochodzenia;

    b) wyraźnie widoczne i czytelne oznaczenie wskazujące, że przesyłka zawiera jednodniowe pisklęta ptaków bezgrzebieniowych;

    c) nazwisko lub nazwa firmy wysyłającego wraz z adresem.

    II.   Wymogi mające zastosowanie po przywozie

    1. Po dokonaniu kontroli przywozowej zgodnie z dyrektywą 91/496/EWG przesyłki zawierające ptaki bezgrzebieniowe oraz ich jaja wylęgowe i jednodniowe pisklęta są transportowane bezpośrednio do miejsca przeznaczenia.

    2. Przywożone ptaki bezgrzebieniowe oraz ich jednodniowe pisklęta są trzymane w zakładach przeznaczenia, począwszy od dnia przybycia:

    a) przez okres co najmniej sześciu tygodni; lub

    b) jeśli ptaki poddawane są ubojowi przed upływem okresu, o którym mowa w lit. a), do dnia uboju.

    3. Ptaki bezgrzebieniowe wyklute z przywożonych jaj wylęgowych są trzymane przez okres co najmniej trzech tygodni od daty wylęgu w wylęgarni lub przez okres co najmniej trzech tygodni w zakładzie, do którego zostały wysłane po wylęgu.

    4. Podczas odnośnych okresów, o których mowa w pkt 2 i 3, przywożone ptaki bezgrzebieniowe oraz ptaki bezgrzebieniowe wyklute z przywożonych jaj wylęgowych są trzymane w izolacji w pomieszczeniach dla drobiu, w których nie znajdują się żadne inne ptaki bezgrzebieniowe ani drób.

    Mogą być one jednak wprowadzane do pomieszczeń, w których znajdują się już inne ptaki bezgrzebieniowe lub drób. W takim przypadku okresy, o których mowa w pkt 2 i 3, biegną od dnia wprowadzenia ostatniego przywożonego ptaka, a przed końcem tych okresów z pomieszczeń dla drobiu nie można usunąć żadnego znajdującego się w nich ptaka bezgrzebieniowego ani drobiu.

    5. Przywożone jaja wylęgowe są wylęgane w osobnych inkubatorach i klujnikach.

    Przywożone jaja wylęgowe mogą być jednak wprowadzane do inkubatorów i klujników, w których znajdują się już inne jaja wylęgowe. W takim przypadku okresy, o których mowa w pkt 1 i 2, biegną od dnia wprowadzenia ostatniego przywożonego jaja wylęgowego, a zastosowanie mają środki przewidziane we wspomnianych punktach.

    6. Nie później niż w dniu upływu odnośnych okresów, o których mowa w pkt 2 lub 3, przywożone ptaki bezgrzebieniowe oraz ich jednodniowe pisklęta są poddawane badaniu klinicznemu przeprowadzanemu przez upoważnionego lekarza weterynarii oraz, w razie potrzeby, pobierane są próbki w celu monitorowania stanu ich zdrowia.

    III.   Wymogi dotyczące ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonych do celów rozpłodowych i produkcyjnych oraz ich jednodniowych piskląt pochodzących z Azji i Afryki, mające zastosowanie po ich przywozie do Wspólnoty

    Środki ochronne dotyczące kongijsko-krymskiej gorączki krwotocznej, określone w części 1 załącznika X, mają zastosowanie do ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonych do celów rozpłodowych i produkcyjnych oraz ich jednodniowych piskląt pochodzących z państw trzecich, terytoriów, stref lub grup w Azji i Afryce.

    Wszystkie ptaki bezgrzebieniowe, które uzyskały wynik pozytywny w kompetycyjnym teście ELISA na obecność przeciwciał kongijsko-krymskiej gorączki krwotocznej, przewidzianym w niniejszej decyzji, zostają zniszczone.

    Wszystkie ptaki z tej samej przesyłki są ponownie poddawane kompetycyjnemu testowi ELISA 21 dni po pierwotnym pobraniu próbek. Jeśli jakikolwiek ptak uzyska wynik pozytywny, wszystkie ptaki w tej samej przesyłce zostają zniszczone.

    IV.   Wymogi dotyczące ptaków bezgrzebieniowych przeznaczonych do celów rozpłodowych i produkcyjnych pochodzących z państwa trzeciego, terytorium lub strefy uznanej za zakażoną rzekomym pomorem drobiu

    Następujące zasady mają zastosowanie do ptaków bezgrzebieniowych oraz ich jaj wylęgowych pochodzących z państwa trzeciego, terytorium lub strefy uznanej za zakażoną rzekomym pomorem drobiu oraz do jednodniowych piskląt wyklutych z takich jaj:

    a) przed dniem rozpoczęcia okresu izolacji właściwy organ kontroluje miejsca izolacji, o których mowa w pkt 4 części II niniejszego załącznika, w celu sprawdzenia, czy ich stan jest zadowalający;

    b) w odnośnym okresie, o którym mowa w pkt 2 i 3 części II niniejszego załącznika, przeprowadza się test izolacji wirusa w kierunku rzekomego pomoru drobiu na próbie wymazów z kloaki lub odchodów każdego ptaka bezgrzebieniowego;

    c) jeśli ptaki bezgrzebieniowe mają zostać wysłane do państwa członkowskiego, którego status został ustalony zgodnie z art. 12 ust. 2 dyrektywy 90/539/EWG, oprócz testu izolacji wirusa przewidzianego w lit. b) niniejszej części, dla każdego ptaka bezgrzebieniowego przeprowadzane jest badanie serologiczne;

    d) przed wyprowadzeniem jakiegokolwiek ptaka z izolacji udostępnione zostają negatywne wyniki testów i badań przewidzianych w lit. b) i c).




    ZAŁĄCZNIK X

    (o którym mowa w art. 17)

    ŚRODKI OCHRONNE W ZWIĄZKU Z KONGIJSKO-KRYMSKĄ GORĄCZKĄ KRWOTOCZNĄ

    I.   W przypadku ptaków bezgrzebieniowych

    Właściwy organ zapewnia odizolowanie ptaków bezgrzebieniowych w miejscu zabezpieczonym przed gryzoniami i wolnym od kleszczy przez co najmniej 21 dni poprzedzających datę przywozu do Wspólnoty.

    Przed przeniesieniem do miejsca wolnego od kleszczy ptaki bezgrzebieniowe należy poddać leczeniu zapewniającemu zniszczenie wszystkich ektopasożytów na ich ciele. Po 14 dniach spędzonych w miejscu wolnym od kleszczy ptaki bezgrzebieniowe poddawane są kompetycyjnemu testowi ELISA na obecność przeciwciał kongijsko-krymskiej gorączki krwotocznej. Każde zwierzę skierowane do miejsca izolacji musi uzyskać w tym teście wynik negatywny. Po przybyciu ptaków bezgrzebieniowych na terytorium Wspólnoty leczenie mające na celu usunięcie ektopasożytów oraz badanie serologiczne zostają powtórzone.

    II.   W przypadku ptaków bezgrzebieniowych, od których pochodzi mięso przeznaczone do przywozu

    Właściwy organ zapewnia odizolowanie ptaków bezgrzebieniowych w miejscu zabezpieczonym przed gryzoniami i wolnym od kleszczy przez co najmniej 14 dni przed datą uboju.

    Przed przeniesieniem do miejsca wolnego od kleszczy ptaki bezgrzebieniowe należy zbadać w celu sprawdzenia, czy są wolne od kleszczy, lub poddać leczeniu zapewniającemu zniszczenie wszystkich kleszczy na ich ciele. Zastosowane leczenie powinno zostać wskazane w świadectwie przywozowym. Zastosowane leczenie nie może prowadzić do powstania wykrywalnych pozostałości w mięsie ptaków bezgrzebieniowych.

    Każda partia ptaków bezgrzebieniowych powinna zostać przed ubojem zbadana na obecność kleszczy. W przypadku wykrycia kleszczy całą partię należy ponownie skierować do miejsca izolacji przed ubojem.

    ▼M2




    ZAŁĄCZNIK XI

    (o którym mowa w art. 18 ust. 2)

    Wzór świadectwa weterynaryjnego na potrzeby tranzytu/składowania jaj wolnych od określonych czynników chorobotwórczych, mięsa, mięsa mielonego i mechanicznie odkostnionego mięsa drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i dzikiego ptactwa łownego, jaj i przetworów jajecznych

    Część I: Dane przesyłkiPAŃSTWOŚwiadectwo weterynaryjne dla UEI.1. NadawcaNazwaAdresTel.NoI.2. Numer referencyjny świadectwaI.2.aI.3. Odpowiedzialna Władza CentralnaI.4. Odpowiedzialna Władza LokalnaI.5. OdbiorcaNazwaAdresKod pocztowyTel.NoI.6. Osoba odpowiedzialna za przesyłkę w UENazwaAdresKod pocztowyTel.NoI.7. Kraj pochodzeniaKod ISOI.8. Region pochodzeniaKodI.9. Kraj przeznaczeniaKod ISOI.10. Region przeznaczeniaKodI.11. Miejsce pochodzenia/Miejsce zbioruNazwaNumer zatwierdzeniaAdresI.12. Miejsce przeznaczeniaSkład celnyPodmiot zaopatrujący statekNazwaNumer zatwierdzeniaAdresKod pocztowyI.13. Miejsce załadunkuI.14. Data wysyłkiI.15. Środki transportuSamolotStatekKolejSamochódInneOznakowanie:Dokumenty towarzysząceI.16. Punkt kontroli granicznej na granicy UEI.17.I.18. Opis towaruI.19. Kod Taryfy Celnej (PCN)I.20. Liczba zwierząt/masaI.21. Temperatura produktuOtoczeniaSchłodzonyZamrożonyI.22. Liczba opakowańI.23. Oznakowanie kontenera/nr plombyI.24. Rodzaj opakowańI.25. Towar certyfikowany dlaKonsumpcjiI.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciegoKraj trzeciKod ISOI.27.I.28. Oznakowanie towaruNumer identyfikacyjny placówkiGatunek(Nazwa naukowa)Rodzaj towaruRodzaj obróbkiRzeźniaZakład produkcyjnyChłodniaLiczba opakowańWaga netto

    Część II: ZaświadczeniePAŃSTWOTranzyt/składowanie jaj wolnych od określonych czynników chorobotwórczych, mięsa, mięsa mielonego i mechanicznie odkostnionego mięsa drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i dzikiego ptactwa łownego, jaj i przetworów jajecznychII. Informacje zdrowotneII.a. Numer referencyjny świadectwaII.b.II.1. Poświadczenie zdrowiaJa, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym poświadczam, że jaja wolne od określonych czynników chorobotwórczych, mięso, mięso mielone i mechanicznie odkostnione mięso drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i dzikiego ptactwa łownego, jaja i przetwory jajeczne (1) opisane w niniejszym świadectwie:II.1.1 pochodzą z państwa trzeciego, terytorium, strefy lub grupy wymienionej w części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008; oraz(2) II.1.2 są zgodne z właściwymi warunkami dotyczącymi zdrowia zwierząt określonymi w poświadczeniu zdrowia zwierząt we wzorach świadectw przedstawionych w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008.UwagiCzęść I:Pole I.8: w razie potrzeby podać kod strefy lub grupy pochodzenia, zgodnie z definicją kodu w kolumnie 2 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008.Pole I.11: nazwa, adres i numer identyfikacyjny zakładu wysyłki.Pole I.15: podać numer(-y) rejestracyjny(-e) wagonów kolejowych i samochodów ciężarowych, nazwy statków oraz, o ile są znane, numery lotów samolotów. W przypadku transportu w kontenerach lub skrzyniach ich łączną liczbę, numery rejestracyjne oraz numery seryjne plomb, jeśli występują, należy podać w polu I.23.Pole I.19: użyć właściwego kodu Zharmonizowanego Systemu (HS) Światowej Organizacji Celnej: 02.07; 02.08.90; 04.07; 04.08 lub 21.06.10Część II:(1) Jaja wolne od określonych czynników chorobotwórczych, mięso, mięso mielone i mechanicznie odkostnione mięso drobiu, ptaków bezgrzebieniowych i dzikiego ptactwa łownego, jaja i przetwory jajeczne zgodnie z częścią 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008.(2) W przypadku jaj wolnych od określonych czynników chorobotwórczych [SPF], mięsa drobiu [POU], mięsa ptaków bezgrzebieniowych [RAT], mięsa dzikiego ptactwa łownego [WGM], mięsa mielonego i mechanicznie odkostnionego mięsa drobiu [POU-MI/MSM], mięsa mielonego i mechanicznie odkostnionego mięsa ptaków bezgrzebieniowych [RAT-MI/MSM], mięsa mielonego i mechanicznie odkostnionego mięsa dzikiego ptactwa łownego [WGM-MI/MSM], jaj [E] lub przetworów jajecznych [EP].Urzędowy lekarz weterynariiImię i nazwisko (wielkimi literami):Kwalifikacje i tytuł:Data:Podpis:Pieczęć:

    ▼B




    ZAŁĄCZNIK XII

    (o którym mowa w art. 20)

    TABELA KORELACJI



    Niniejsze rozporządzenie

    Decyzja 2006/696/WE

    Decyzja 94/438/WE

    Decyzja 93/342/EWG

    Artykuł 1 ust. 1 akapit pierwszy

    Artykuł 1 akapit pierwszy

     
     

    Artykuł 1 ust. 1 akapit drugi

    Artykuł 5

     
     

    Artykuł 1 ust. 2

    Artykuł 1 akapit drugi

     
     

    Artykuł 1 ust. 3

    Załącznik I oraz II (część 1)

     
     

    Artykuł 2 ust. 1–5

    Artykuł 2 lit. a)–e)

     
     

    Artykuł 2 ust. 6

    Artykuł 2 lit. m)

     
     

    Artykuł 2 ust. 7

    Artykuł 2 lit. j)

     
     

    Artykuł 2 ust. 8

    Artykuł 2 lit. k)

     
     

    Artykuł 2 ust. 9

    Artykuł 2 lit. l)

     
     

    Artykuł 2 ust. 10

     
     
     

    Artykuł 2 ust. 11

     
     
     

    Artykuł 2 ust.12 lit. a)–c)

    Artykuł 2 lit. g)

     
     

    Artykuł 2 ust. 12 lit. d)

     
     
     

    Artykuł 2 ust. 13

    Artykuł 2 lit. h)

     
     

    Artykuł 2 ust. 14

    Artykuł 2 lit. f)

     
     

    Artykuł 2 ust. 15

     
     
     

    Artykuł 2 ust. 16

     
     
     

    Artykuł 2 ust. 17

     
     
     

    Artykuł 2 ust. 18

     
     
     

    Artykuł 2 ust. 19

     
     
     

    Artykuł 2 ust. 20

     
     
     

    Artykuł 3

    Artykuł 5

     
     

    Artykuł 4 akapit pierwszy

    Artykuł 5 i 3

     
     

    Artykuł 4 akapit drugi

    Załącznik I część 3

     
     

    Artykuł 4 akapit trzeci

    Artykuł 3 akapit drugi

     
     

    Artykuł 5

    Artykuł 4

     
     

    Artykuł 6

     
     
     

    Artykuł 7 lit. a)

     
     

    Artykuł 2 lit. h)

    Artykuł 7 lit. b)

     
     

    Artykuł 2 lit. g)

    Artykuł 7 lit. c)

     
     

    Artykuł 2 lit. i)

    Artykuł 8

     
     
     

    Artykuł 9

     
     
     

    Artykuł 10

     
     
     

    Artykuł 11

     
     
     

    Artykuł 12

     

    Artykuł 4 ust. 1–2

    Artykuł 4 ust. 1–2

    Artykuł 13

     

    Artykuł 4 ust. 3

    Artykuł 4 ust. 4

    Artykuł 14 ust. 1 lit. a)

    Artykuł 9

     
     

    Artykuł 14 ust. 1 lit. b)

    Artykuł 11

     
     

    Artykuł 14 ust. 2

     
     
     

    Artykuł 15

    Artykuł 18

     
     

    Artykuł 16

    Artykuł 8

     
     

    Artykuł 17

    Artykuł 16 ust. 2

     
     

    Artykuł 18 ust. 1

     
     
     

    Artykuł 18 ust. 2

    Artykuł 19 lit. b)

     
     

    Artykuł 18 ust. 3

    Artykuł 19

     
     

    Artykuł 19

    Artykuł 20

     
     

    Artykuł 20

     
     
     

    Artykuł 21

     
     
     

    Artykuł 22

     
     
     

    Załącznik I

    Załącznik I oraz II

     
     

    Załącznik II

    Załącznik I część 3

     
     

    Załącznik III (I) (1–6)

    Załącznik I część 4A)

     
     

    Załącznik III (I) (7)

     
     
     

    Załącznik III (II), (III)

    Załącznik I część 4B)

     
     

    Załącznik IV

     
     
     

    Załącznik V

     
     
     

    Załącznik VI

     
     

    Załącznik B

    Załącznik VII (I)

    Artykuł 7

     
     

    Załącznik VII (II)

     

    Załącznik

     

    Załącznik VIII (I)

    Artykuł 9

     
     

    Załącznik VIII (II)

    Artykuł 10

     
     

    Załącznik IX (I)

    Artykuł 11

     
     

    Załącznik IX (II)

    Artykuł 12

     
     

    Załącznik IX (III)

    Artykuł 13

     
     

    Załącznik IX (IV)

    Artykuł 14

     
     

    Załącznik X

    Załącznik V

     
     

    Załącznik XI

    Załącznik IV

     
     

    Załącznik XII

     
     
     



    ( 1 ) Dz.U. L 303 z 31.10.1990, s. 6. Dyrektywa ostatnio zmieniona decyzją Komisji 2007/729/WE (Dz.U. L 294 z 13.11.2007, s. 26).

    ( 2 ) Dz.U. L 268 z 24.9.1991, s. 56. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2006/104/WE (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, s. 352).

    ( 3 ) Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2006/104/WE.

    ( 4 ) Dz.U. L 24 z 30.1.1998, s. 9. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2006/104/WE.

    ( 5 ) Dz.U. L 18 z 23.1.2003, s. 11.

    ( 6 ) Dz.U. L 325 z 12.12.2003, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1237/2007 (Dz.U. L 280 z 24.10.2007, s. 5).

    ( 7 ) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 55. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1243/2007 (Dz.U. L 281 z 25.10.2007, s. 8).

    ( 8 ) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 206. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Rady (WE) nr 1791/2006 (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, s. 1).

    ( 9 ) Dz.U. L 295 z 25.10.2006, s. 1. Decyzja ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 1237/2007.

    ( 10 ) Dz.U. L 137 z 8.6.1993, s. 24. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2006/696/WE.

    ( 11 ) Dz.U. L 181 z 15.7.1994, s. 35; sprostowanie w Dz.U. L 187 z 26.5.2004, s. 8.

    ( 12 ) Dz.U. L 10 z 14.1.2006, s. 16.

    ( 13 ) http://www.oie.int/eng/normes/mcode/en_sommaire.htm (ostatnie wydanie).

    ( 14 ) http://www.oie.int/eng/normes/en_mmanual.htm?e1d10 (ostatnie wydanie).

    ( 15 ) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 510/2008 (Dz.U. L 149 z 7.6.2008, s. 61).

    ( 16 ) Dz.U. L 13 z 16.1.1997, s. 28.

    ( 17 ) http://www.edqm.eu (ostatnie wydanie).

    ( 18 ) Veterinary Laboratories Agency, New Haw, Weybridge, Surrey KT 153NB, Zjednoczone Królestwo.

    ( 19 ) http://www.oie.int/eng/normes/mcode/en_sommaire.htm

    ( 20 ) Dz.U. L 326 z 11.12.2001, s. 44.

    ( 21 ) Dz.U. L 237 z 31.8.2006, s. 1.

    ( 22 ) http://www.oie.int/eng/normes/mmanual/A_summry.htm

    ( 23 ) Dz.U. L 260 z 5.9.1992, s. 1.

    ( 24 ) Dz.U. L 188 z 8.7.1992, s. 34.

    ( 25 ) Należy podać szczegółowe informacje w zakresie niezbędnym do właściwej oceny programu.

    ( 26 ) Należy podać szczegółowe informacje w zakresie niezbędnym do właściwej oceny programu.

    Top