Válassza ki azokat a kísérleti funkciókat, amelyeket ki szeretne próbálni

Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.

Dokumentum 62006CJ0045

Streszczenie wyroku

Sprawa C-45/06

Campina GmbH & Co.,

dawniej TUFFI Campina emzett GmbH,

przeciwko

Hauptzollamt Frankfurt (Oder)

(wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Finanzgericht des Landes Brandenburg)

„Mleko i przetwory mleczne — Opłata dodatkowa — Niewielkie przekroczenie terminu przekazania zbiorczego zestawienia — Kara pieniężna — Rozporządzenie (EWG) nr 536/93, zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1001/98 — Artykuł 3 ust. 2 akapit drugi — Rozporządzenie (WE) nr 1392/2001 — Artykuł 5 ust. 3 — Rozporządzenie (WE, Euratom) nr 2988/95 — Artykuł 2 ust. 2 zdanie drugie — Zasada stosowania z mocą wsteczną kary łagodniejszej”

Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 8 marca 2007 r.   I - 2091

Streszczenie wyroku

  1. Prawo wspólnotowe – Zasady – Zasada stosowania z mocą wsteczną kary łagodniejszej

  2. Rolnictwo – Wspólna organizacja rynków – Mleko i przetwory mleczne – Opłata dodatkowa od mleka

    (rozporządzenia Komisji nr 536/93, zmienione rozporządzeniem nr 1001/98, art. 3 ust. 2 akapit drugi, i nr 1392/2001, art. 5 ust. 3)

  1.  Przy nakładaniu kary za zachowanie niezgodne z przepisami wspólnotowymi sąd krajowy jest zobowiązany do przestrzegania zasady stosowania z mocą wsteczną kary łagodniejszej.

    (por. pkt 40 i sentencja)

  2.  Jeżeli chodzi o niewielkie przekroczenie terminu przekazania zbiorczego zestawienia, do którego zobowiązani są nabywcy, takie jak jeden dzień roboczy, system kar pieniężnych przewidziany w art. 5 ust. 3 rozporządzenia nr 1392/2001 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania opłaty dodatkowej od mleka jest mniej surowy niż system przewidziany w art. 3 ust. 2 akapit drugi tiret pierwsze rozporządzenia nr 536/93 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania tej opłaty, zmienionego rozporządzeniem nr 1001/98.

    (por. pkt 40 i sentencja)

Az oldal tetejére