Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0412

2012/412/UE: Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 19 lipca 2012 r. zmieniająca wykaz „wspólnot lokalnych stopnia podstawowego” w załączniku do dyrektywy Rady 94/80/WE ustanawiającej szczegółowe warunki wykonywania prawa głosowania i kandydowania w wyborach lokalnych przez obywateli Unii mających miejsce zamieszkania w państwie członkowskim, którego nie są obywatelami

Dz.U. L 192 z 20.7.2012, pp. 29–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/412/oj

20.7.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 192/29


DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

z dnia 19 lipca 2012 r.

zmieniająca wykaz „wspólnot lokalnych stopnia podstawowego” w załączniku do dyrektywy Rady 94/80/WE ustanawiającej szczegółowe warunki wykonywania prawa głosowania i kandydowania w wyborach lokalnych przez obywateli Unii mających miejsce zamieszkania w państwie członkowskim, którego nie są obywatelami

(2012/412/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 22 ust. 1,

uwzględniając dyrektywę Rady 94/80/WE z dnia 19 grudnia 1994 r. ustanawiającą szczegółowe warunki wykonywania prawa głosowania i kandydowania w wyborach lokalnych przez obywateli Unii mających miejsce zamieszkania w państwie członkowskim, którego nie są obywatelami (1), w szczególności jej art. 2 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W załączniku do dyrektywy 94/80/WE wyszczególniono „wspólnoty lokalne stopnia podstawowego” wyznaczające zakres dyrektywy.

(2)

Zgodnie z art. 2 ust. 2 dyrektywy 94/80/WE państwo członkowskie powiadamia Komisję o przypadkach, w których wskutek zmian wprowadzonych w prawie krajowym jakakolwiek wspólnota lokalna, o której mowa w załączniku do tej dyrektywy, została zastąpiona inną jednostką lub gdy wskutek takiej zmiany taka jednostka została zlikwidowana, lub gdy tworzone są dalsze takie jednostki. W konsekwencji Komisja dostosowuje załącznik poprzez zastąpienie, usunięcie lub dodanie odpowiednich jednostek, by tak zmieniony załącznik opublikować w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

(3)

Dania, Grecja, Irlandia, Litwa i Łotwa poinformowały Komisję, że wskutek zmian wprowadzonych w ich prawodawstwie krajowym dotyczące ich „wspólnoty lokalne stopnia podstawowego” zostały zmienione. O przepisach tych zawiadomiono formalnie Komisję.

(4)

Należy w związku z tym zmienić załącznik do dyrektywy 94/80/WE,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Załącznik do dyrektywy 94/80/WE zostaje zmieniony zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie pierwszego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 19 lipca 2012 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 368 z 31.12.1994, s. 38.


ZAŁĄCZNIK

Wykaz „wspólnot lokalnych stopnia podstawowego” w załączniku do dyrektywy 94/80/WE otrzymuje brzmienie:

„W rozumieniu art. 2 ust. 1 lit. a) niniejszej dyrektywy »wspólnota lokalna stopnia podstawowego« oznacza:

w Austrii:

Gemeinden, Bezirke in der Stadt Wien,

w Belgii:

commune/gemeente/Gemeinde,

w Bułgarii:

община/кметство/Общината е основната административно-териториална единица, в която се осъществява местното самоуправление,

na Cyprze:

δήμος, κοινότητα,

w Republice Czeskiej:

obec, městský obvod nebo městská část územně členěného statutárního města, městská část hlavního města Prahy,

w Danii:

kommune, region,

w Estonii:

vald, linn,

w Finlandii:

kunta, kommun, kommun på Åland,

we Francji:

commune, arrondissement dans les villes déterminées par la législation interne, section de commune,

w Niemczech:

kreisfreie Stadt bzw. Stadtkreis; Kreis; Gemeinde, Bezirk in der Freien und Hansestadt Hamburg und im Land Berlin; Stadtgemeinde Bremen in der Freien Hansestadt Bremen, Stadt-, Gemeinde-, oder Ortsbezirke bzw. Ortschaften,

w Grecji:

δήμος,

na Węgrzech:

települési önkormányzat; község, nagyközség, város, megyei jogú város, főváros, főváros kerületei; területi önkormányzat; megye,

w Irlandii:

City Council, County Council, Borough Council, Town Council,

we Włoszech:

comune, circoscrizione,

na Łotwie:

novads, republikas pilsēta

na Litwie:

Savivaldybė

w Luksemburgu:

commune,

na Malcie:

Kunsill Lokali,

w Niderlandach:

gemeente, deelgemeente,

w Polsce:

gmina,

w Portugalii:

município, freguesia,

w Rumunii:

comuna, orașul, municipiul, sectorul (numai în municipiul București) și județul,

na Słowacji:

samospráva obce: obec, mesto, hlavné mesto Slovenskej republiky Bratislava, mesto Košice, mestská časť hlavného mesta Slovenskej republiky Bratislavy, mestská časť mesta Košice; samospráva vyššieho územného celku: samosprávny kraj,

w Słowenii:

občina,

w Hiszpanii:

municipio, entidad de ámbito territorial inferior al municipal,

w Szwecji:

kommuner, landsting,

w Zjednoczonym Królestwie:

counties in England; counties, county boroughs and communities in Wales; regions and Islands in Scotland; districts in England, Scotland and Northern Ireland; London boroughs; parishes in England; the City of London in relation to ward elections for common councilmen”.


Top