EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0859
Commission Implementing Regulation (EU) No 859/2011 of 25 August 2011 on amending Regulation (EU) No 185/2010 laying down detailed measures for the implementation of the common basic standards on aviation security in respect of air cargo and mail Text with EEA relevance
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 859/2011 z dnia 25 sierpnia 2011 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 185/2010 ustanawiające szczegółowe środki w celu wprowadzenia w życie wspólnych podstawowych norm ochrony lotnictwa cywilnego Tekst mający znaczenie dla EOG
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 859/2011 z dnia 25 sierpnia 2011 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 185/2010 ustanawiające szczegółowe środki w celu wprowadzenia w życie wspólnych podstawowych norm ochrony lotnictwa cywilnego Tekst mający znaczenie dla EOG
Dz.U. L 220 z 26.8.2011, p. 9–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 14/11/2015; Uchylona w sposób domniemany przez 32015R1998
26.8.2011 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 220/9 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 859/2011
z dnia 25 sierpnia 2011 r.
zmieniające rozporządzenie (UE) nr 185/2010 ustanawiające szczegółowe środki w celu wprowadzenia w życie wspólnych podstawowych norm ochrony lotnictwa cywilnego
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 300/2008 z dnia 11 marca 2008 r. w sprawie wspólnych zasad w dziedzinie ochrony lotnictwa cywilnego i uchylające rozporządzenie (WE) nr 2320/2002 (1), w szczególności jego art. 4 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W rozporządzeniu Komisji (UE) nr 185/2010 z dnia 4 marca 2010 r. ustanawiającym szczegółowe środki w celu wprowadzenia w życie wspólnych podstawowych norm ochrony lotnictwa cywilnego (2) nie uwzględniono przepisów dotyczących ładunków i poczty przywożonych do portów lotniczych Unii z państw trzecich. Wprowadzenie takich przepisów jest konieczne w celu ochrony cywilnych statków powietrznych przewożących takie ładunki przed aktami bezprawnej ingerencji. |
(2) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 185/2010. |
(3) |
Przy przeprowadzaniu ocen ochrony lotnictwa cywilnego w państwach trzecich zostaną uwzględnione umowy o współpracy i partnerstwie zawarte między Unią lub poszczególnymi państwami członkowskimi a państwami trzecimi, które zapewniają podstawę do celów zagwarantowania właściwego wdrożenia norm ochrony lotnictwa cywilnego. |
(4) |
Przy zawieraniu umów o transporcie lotniczym z państwami trzecimi Komisja i państwa członkowskie powinny podejmować działania zmierzające do osiągnięcia wzmocnionej współpracy w zakresie ochrony lotnictwa cywilnego wspomagającej wdrożenie i stosowanie w państwach trzecich norm i procedur równoważnych z unijnymi normami i procedurami, w przypadkach gdy są one skuteczne w zakresie zwalczania globalnych zagrożeń i ryzyka. |
(5) |
Do lipca 2013 r. Komisja wraz z państwami członkowskimi i zainteresowanymi stronami powinna dokonać sprawdzenia praktycznych konsekwencji i wykonalności wdrożenia niezależnego zatwierdzania przewoźników lotniczych przewożących ładunki z portów lotniczych państw trzecich do UE oraz zarejestrowanych agentów i znanych nadawców, bezpośrednio od których przyjmują przesyłki, oraz w stosownych przypadkach, wprowadzić korekty systemu z uwzględnieniem zmian niniejszego rozporządzenia. |
(6) |
Opierając się na obowiązku nałożonym na umawiające się państwa Organizacji Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO) dotyczącym spełnienia co najmniej norm ICAO w zakresie ochrony ładunków, Komisja i państwa członkowskie powinny zwrócić się do władz w państwach trzecich w celu współpracy, a w przypadkach gdy jest to możliwe i pożądane, zapewnienia pomocy w zakresie tworzenia zdolności odnośnie do wdrożenia wymogów dotyczących wwożenia bezpiecznych ładunków lotniczych i poczty do UE. |
(7) |
Komisja będzie koordynować działania Unii na rzecz ułatwienia wdrożenia wymogów dotyczących ochrony lotnictwa cywilnego w zakresie lotów do Unii z portów lotniczych państw trzecich oraz zapewnienia organom spoza UE dostępu do odpowiednich informacji, gdy ich posiadanie jest konieczne, pod warunkiem że wprowadzono odpowiednie gwarancje; Komisja będzie również aktywnie uczestniczyć w tych działaniach. |
(8) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Ochrony Lotnictwa Cywilnego utworzonego na podstawie art. 19 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 300/2008, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku do rozporządzenia (UE) nr 185/2010 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Nie później niż do dnia 1 lipca 2015 r. Komisja przeprowadzi ocenę stosowania środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu i, w razie potrzeby, przedłoży wniosek.
Nie później niż do dnia 31 grudnia 2012 r. Komisja przeprowadzi ocenę prawdopodobnego wpływu wymogów określonych w niniejszym rozporządzeniu, w szczególności wymogów dotyczących niezależnego zatwierdzania. Wyniki zostaną przedłożone Komitetowi Ochrony Lotnictwa Cywilnego. Jeśli będzie to stosowne, Komisja, w terminie do dnia 1 lipca 2013 r., zaproponuje zmiany wymogów.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lutego 2012 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 25 sierpnia 2011 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 97 z 9.4.2008, s. 72.
(2) Dz.U. L 55 z 5.4.2010, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
W załączniku do rozporządzenia (UE) nr 185/2010 wprowadza się następujące zmiany:
A. |
pkt 6.1.2 otrzymuje brzmienie:
|
B. |
pkt 6.3.2.6. lit. d) otrzymuje brzmienie:
|
C. |
w rozdziale 6 dodaje się punkty w brzmieniu: „6.7. ŁADUNEK LUB POCZTA WYSOKIEGO RYZYKA (HRCM) Przepisy dotyczące ładunku lub poczty wysokiego ryzyka zostały określone w osobnej decyzji Komisji. 6.8. ZABEZPIECZENIE ŁADUNKU LUB POCZTY PRZYWOŻONYCH DO UNII Z PAŃSTW TRZECICH 6.8.1. Wyznaczanie przewoźników lotniczych
6.8.2 Kontrole w zakresie ochrony ładunku i poczty przywożonych z państwa trzeciego
6.8.3. Wyznaczanie zarejestrowanych agentów, znanych nadawców i uznanych nadawców
6.8.4. Niezgodność z przepisami
|
D. |
dodatek 6-F otrzymuje brzmienie: „DODATEK 6-F ŁADUNEK I POCZTA 6-Fi PAŃSTWA TRZECIE UZNAWANE ZA PAŃSTWA STOSUJĄCE NORMY OCHRONY RÓWNOWAŻNE ZE WSPÓLNYMI PODSTAWOWYMI NORMAMI 6-Fii PAŃSTWA TRZECIE, DLA KTÓRYCH NIE JEST WYMAGANE OZNACZENIE ACC3 Państwa trzecie, dla których nie jest wymagane oznaczenie ACC3, zostały wymienione w osobnej decyzji Komisji.”; |
E. |
dodaje się dodatki w brzmieniu: „DODATEK 6-G PRZEPISY DOTYCZĄCE ŁADUNKÓW I POCZTY Z PAŃSTW TRZECICH Program ochrony przewoźnika ACC3 obejmuje, odpowiednio dla każdego z poszczególnych portów lotniczych w państwach trzecich lub jako dokument uniwersalny określający wszelkie różnice dla wymienionych portów lotniczych w państwach trzecich:
DODATEK 6-H DEKLARACJA ZOBOWIĄZAŃ — ACC3 Oświadczam, że:
Przyjmuję na siebie pełną odpowiedzialność za złożoną deklarację. Imię i nazwisko: Stanowisko w przedsiębiorstwie: Data: Podpis: DODATEK 6-I Przepisy dotyczące ładunków wysokiego ryzyka określono w osobnej decyzji Komisji. DODATEK 6-J Przepisy dotyczące używania urządzeń kontroli bezpieczeństwa określono w osobnej decyzji Komisji.”; |
F. |
w rozdziale 11 dodaje się punkt w brzmieniu: 11.0.5. Na potrzeby niniejszego rozporządzenia którakolwiek z poniższych osób może występować jako niezależny podmiot zatwierdzający:
|
(1) Dz.U. L 107 z 27.4.2011, s. 1.
(2) Dz.U. L 219 z 22.8.2009, s. 1.
(3) Dz.U. L 275 z 25.10.2003, s. 32, zmieniona decyzją 2008/101/WE (Dz.U. L 8 z 13.1.2009, s. 3).”;