This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31997R1427R(01)
Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1427/97 z dnia 23 lipca 1997 r. zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 196 z dnia 24 lipca 1997 r.) (Polskie wydanie specjalne, rozdział 2, tom 8, s. 316)
Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1427/97 z dnia 23 lipca 1997 r. zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 196 z dnia 24 lipca 1997 r.) (Polskie wydanie specjalne, rozdział 2, tom 8, s. 316)
Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(PL)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/1427/corrigendum/2004-05-01/oj
01/ 21 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
174 |
31997R1427R(01)
L 196/31 |
DZIENNIK URZĘDOWY UNII EUROPEJSKIEJ |
Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1427/97 z dnia 23 lipca 1997 r. zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny
( Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 196 z dnia 24 lipca 1997 r. )
(Polskie wydanie specjalne, rozdział 2, tom 8, s. 316)
1. |
Strona 316, motyw jedenasty: |
zamiast:
„(…) wniosek o przedłużenie zezwolenia (…)”,
powinno być:
„(…) wniosek o przedłużenie pozwolenia (…)”.
2. |
Strona 319, art. 1 pkt 11 — art. 859 pkt 9: |
zamiast:
„(…) wymaganego zezwolenia (…)”,
powinno być:
„(…) wymaganego pozwolenia (…)”.
3. |
Strona 321, załącznik II — załącznik 78 pkt 6 sekcja A pkt 1 lit. a): |
zamiast:
„(…) proces przetwarzania prowadzi (…)”,
powinno być:
„(…) proces uszlachetniania prowadzi (…)”.
4. |
Strona 321, załącznik II — załącznik 78 pkt 6 sekcja A pkt 1 lit. b): |
zamiast:
„(…) proces przetwarzania prowadzi (…)”,
powinno być:
„(…) proces uszlachetniania prowadzi (…)”.
5. |
Strona 322, załącznik II — załącznik 78 pkt 6 sekcja D akapit pierwszy: |
zamiast:
„(…) wykorzystanie dokumentów handlowych (…) porównanie właściwości technicznych (…) z właściwościami technicznymi (…) oraz z właściwościami technicznymi (…)”,
powinno być:
„(…) wykorzystanie ewidencji handlowej (…) porównanie parametrów technicznych (…) z parametrami technicznymi (…) oraz z parametrami technicznymi (…)”.