EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22008A0315(01)
Protocol amending the Agreement between the European Community and the Government of Georgia on certain aspects of air services
Protokół zmieniający Umowę między Wspólnotą Europejską a rządem Gruzji dotyczącą pewnych aspektów usług lotniczych
Protokół zmieniający Umowę między Wspólnotą Europejską a rządem Gruzji dotyczącą pewnych aspektów usług lotniczych
Dz.U. L 73 z 15.3.2008, p. 22–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.
ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2008/224(1)/oj
Protokół zmieniający Umowę między Wspólnotą Europejską a rządem Gruzji dotyczącą pewnych aspektów usług lotniczych
Dziennik Urzędowy L 073 , 15/03/2008 P. 0022 - 0023
Protokół zmieniający Umowę między Wspólnotą Europejską a rządem Gruzji dotyczącą pewnych aspektów usług lotniczych WSPÓLNOTA EUROPEJSKA, z jednej strony, oraz RZĄD GRUZJI, z drugiej strony, (zwane dalej "Stronami"), UWZGLĘDNIAJĄC umowy między Republiką Bułgarii i Rumunią a Gruzją, podpisane odpowiednio w Sofii dnia 19 stycznia 1995 r. i w Tbilisi dnia 26 marca 1996 r., UWZGLĘDNIAJĄC Umowę między Wspólnotą Europejską a rządem Gruzji dotyczącą pewnych aspektów usług lotniczych, podpisaną w Brukseli dnia 3 maja 2006 r. (zwaną dalej "umową horyzontalną"), UWZGLĘDNIAJĄC przystąpienie Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej, a tym samym do Wspólnoty, dnia 1 stycznia 2007 r., UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE: Artykuł 1 W załączniku I lit. a) do umowy horyzontalnej po wpisach dotyczących Austrii i Niderlandów dodaje się odpowiednio tiret w brzmieniu: - "— Umowa między rządem Republiki Bułgarii a rządem Republiki Gruzji dotycząca usług lotniczych, podpisana w Sofii dnia 19 stycznia 1995 r., zwana dalej w załączniku II "umową Gruzja-Bułgaria",", - "— Umowa między rządem Rumunii a rządem Gruzji dotycząca usług lotniczych podpisana w Tbilisi dnia 26 marca 1996 r., zwana dalej w załączniku II "umową Gruzja-Rumunia",". Artykuł 2 W załączniku II do umowy horyzontalnej po wpisach dotyczących "umowy Gruzja-Belgia" i "umowy Gruzja-Polska" dodaje się odpowiednio tiret w brzmieniu: a) w lit. a) "Wyznaczenie przez państwo członkowskie": - "— artykuł 3 ust. 5 umowy Gruzja-Bułgaria,", - "— artykuł 3 umowy Gruzja-Rumunia,"; b) w lit. b) "Odmowa, cofnięcie, zawieszenie lub ograniczenie upoważnień lub zezwoleń": - "— artykuł 4 ust. 1 lit. a) umowy Gruzja-Bułgaria,", - "— artykuł 4 ust. 1 lit. a) umowy Gruzja-Rumunia,"; c) w lit. d) "Opodatkowanie paliwa lotniczego": - "— artykuł 5 umowy Gruzja-Bułgaria,", - "— artykuł 9 umowy Gruzja-Rumunia,"; d) w lit. e) "Taryfy przewozowe w obrębie Wspólnoty Europejskiej": - "— artykuł 6 umowy Gruzja-Bułgaria,", - "— artykuł 8 umowy Gruzja-Rumunia,". Artykuł 3 Niniejszy protokół wchodzi w życie po powiadomieniu się wzajemnie przez Strony na piśmie o zakończeniu ich wewnętrznych procedur niezbędnych do wejścia w życie niniejszego protokołu. Artykuł 4 Niniejszy protokół sporządza się w językach: angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim, włoskim i gruzińskim, przy czym każdy z tych tekstów jest jednakowo autentyczny. --------------------------------------------------