This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R1076
Regulation (EU) 2016/1076 of the European Parliament and of the Council of 8 June 2016 applying the arrangements for products originating in certain states which are part of the African, Caribbean and Pacific (ACP) Group of States provided for in agreements establishing, or leading to the establishment of, economic partnership agreements (recast)
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1076 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie stosowania uzgodnień dotyczących produktów pochodzących z niektórych państw wchodzących w skład grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (AKP) przewidzianych w umowach ustanawiających lub prowadzących do ustanowienia umów o partnerstwie gospodarczym (przekształcenie)
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1076 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie stosowania uzgodnień dotyczących produktów pochodzących z niektórych państw wchodzących w skład grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (AKP) przewidzianych w umowach ustanawiających lub prowadzących do ustanowienia umów o partnerstwie gospodarczym (przekształcenie)
Dz.U. L 185 z 8.7.2016, p. 1–191
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 20/08/2020
8.7.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 185/1 |
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2016/1076
z dnia 8 czerwca 2016 r.
w sprawie stosowania uzgodnień dotyczących produktów pochodzących z niektórych państw wchodzących w skład grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (AKP) przewidzianych w umowach ustanawiających lub prowadzących do ustanowienia umów o partnerstwie gospodarczym
(Wersja przekształcona)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 2,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),
stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą (2),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1528/2007 (3) zostało kilkakrotnie znacząco zmienione (4). Ze względu na konieczność dalszych zmian, dla zachowania przejrzystości, rozporządzenie to należy przekształcić. |
(2) |
Zgodnie z Umową o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku z jednej strony a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony (5), z późniejszymi zmianami, umowy o partnerstwie gospodarczym (EPA) miały wejść w życie najpóźniej w dniu 1 stycznia 2008 r. |
(3) |
Od 2002 r. Unia prowadzi negocjacje w sprawie EPA z grupą państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (AKP) podzieloną na siedem regionów, obejmujących: Karaiby, Afrykę Środkową, Afrykę Wschodnią i Południową, Wspólnotę Wschodnioafrykańską, państwa wysp Pacyfiku, Południowoafrykańską Wspólnotę Rozwoju oraz Afrykę Zachodnią. Takie EPA mają być zgodne z zobowiązaniami w ramach Światowej Organizacji Handlu (WTO), wspierać integrację regionalną i propagować stopniowe włączanie gospodarek państw AKP do opartego na określonych zasadach światowego systemu handlu, co będzie sprzyjało ich trwałemu rozwojowi, a także przyczyniać się do ogólnych działań zmierzających do wyeliminowania ubóstwa oraz do poprawy warunków życia w państwach AKP. W pierwszej fazie zakończyć się mogą negocjacje w sprawie porozumień prowadzących do ustanowienia EPA obejmujących, jako minimalny wymóg, zgodne z WTO uzgodnienia dotyczące towarów spójne z procesami gospodarczej i politycznej integracji regionalnej, które to umowy zostaną w najbliższym możliwym terminie uzupełnione pełnymi EPA. |
(4) |
Umowy ustanawiające lub prowadzące do ustanowienia EPA, w sprawie których zakończono już negocjacje, stanowią, że strony mogą podejmować kroki w celu stosowania umowy, zanim umowa zacznie je tymczasowo wzajemnie obowiązywać, w takim stopniu, w jakim jest to wykonalne. Właściwe jest podejmowanie działań w celu stosowania umów na podstawie tych postanowień. |
(5) |
Uzgodnienia zawarte w niniejszym rozporządzeniu będą w miarę potrzeb zmienione zgodnie z umowami ustanawiającymi lub prowadzącymi do ustanowienia EPA, gdy takie umowy zostaną podpisane i zawarte zgodnie z art. 218 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) oraz zaczną być tymczasowo stosowane albo wejdą w życie. Uzgodnienia te przestaną obowiązywać w całości lub w części, jeżeli przedmiotowe umowy nie wejdą w życie w rozsądnym terminie zgodnie z Konwencją wiedeńską o prawie traktatów. |
(6) |
Uzgodnienia zawarte w umowach ustanawiających lub prowadzących do ustanowienia EPA powinny przewidywać w odniesieniu do przywozu do Unii bezcłowy dostęp i brak kontyngentów taryfowych dla wszystkich produktów z wyjątkiem broni. Uzgodnienia te dokonywane są z zastrzeżeniem okresów przejściowych oraz odrębnych uzgodnień dla niektórych wrażliwych produktów, a także specjalnych uzgodnień dla francuskich departamentów zamorskich. Mając na uwadze specyfikę przypadku Republiki Południowej Afryki, produkty pochodzące z Republiki Południowej Afryki powinny nadal korzystać z odpowiednich postanowień Umowy w sprawie handlu, rozwoju i współpracy między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Południowej Afryki, z drugiej strony (6), z późniejszymi zmianami (zwanej dalej „umową w sprawie handlu, rozwoju i współpracy”), do czasu wejścia w życie umowy ustanawiającej lub prowadzącej do ustanowienia EPA między Unią a Republiką Południowej Afryki. |
(7) |
W okresie przejściowym, dla przywozu dokonywanego na podstawie niniejszego rozporządzenia powinny obowiązywać reguły pochodzenia określone w załączniku II. Te reguły pochodzenia powinny zostać zastąpione regułami pochodzenia załączonymi do każdej umowy z regionami lub państwami wymienionymi w załączniku I, gdy umowa taka jest stosowana tymczasowo albo wchodzi w życie, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej. |
(8) |
Konieczne jest umożliwienie czasowego zawieszenia uzgodnień określonych w niniejszym rozporządzeniu w przypadku braku współpracy administracyjnej, nieprawidłowości lub nadużyć. W przypadku gdy państwo członkowskie przekazuje Komisji informacje o ewentualnych nadużyciach lub o braku współpracy administracyjnej, powinno stosować się odpowiednie przepisy prawa Unii, w szczególności rozporządzenie Rady (WE) nr 515/97 (7). |
(9) |
Należy również ustanowić ogólne środki ochronne dla produktów objętych niniejszym rozporządzeniem. |
(10) |
Z uwagi na szczególną wrażliwość produktów rolnych, właściwe jest pozwolenie na wprowadzanie środków ochronnych w sytuacji, gdy przywóz wywołuje zakłócenia lub grozi wywołaniem zakłóceń na rynkach takich produktów lub zakłóca mechanizmy regulacji takich rynków. |
(11) |
Zgodnie z art. 349 TFUE, wszelkie polityki Unii, w szczególności polityka celna i handlowa, powinny w należytym stopniu uwzględniać szczególną sytuację strukturalną, społeczną i gospodarczą najbardziej oddalonych regionów Unii. |
(12) |
Określając zasady dotyczące środków ochronnych, należy zatem w skuteczny sposób uwzględnić zarówno wrażliwość produktów rolnych, a szczególnie cukru, jak i szczególną sytuację oraz interesy najbardziej oddalonych regionów Unii. |
(13) |
Art. 134 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską został uchylony przez Traktat z Lizbony bez zastąpienia go odpowiednim przepisem w Traktacie o Unii Europejskiej ani w TFUE. Należy zatem pominąć odesłanie do tego artykułu w rozporządzeniu (WE) nr 1528/2007. |
(14) |
W celu dokonywania technicznych dostosowań do uzgodnień dotyczących produktów pochodzących z niektórych państw, które wchodzą w skład grupy państw AKP, należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do zmian załącznika I do niniejszego rozporządzenia w celu dodania lub usunięcia regionów lub państw oraz w odniesieniu do zmian technicznych do załącznika II do niniejszego rozporządzenia wynikających ze stosowania tego załącznika. Ponadto należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do dodania do niniejszego rozporządzenia załącznika określającego system stosowany dla produktów pochodzących z Republiki Południowej Afryki po zastąpieniu właściwych postanowień handlowych umowy w sprawie handlu, rozwoju i współpracy właściwymi postanowieniami umowy ustanawiającej lub prowadzącej do ustanowienia EPA. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów, oraz aby te konsultacje były przeprowadzane zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa (8). W szczególności, aby zapewnić udział na równych zasadach w przygotowywaniu aktów delegowanych, Parlament Europejski i Rady otrzymują wszystkie dokumenty w tym samym czasie co eksperci państw członkowskich, a ich eksperci mogą systematycznie brać udział w posiedzeniach grup eksperckich Komisji zajmujących się przygotowaniem aktów delegowanych. |
(15) |
Niektóre państwa, które nie podjęły działań niezbędnych do ratyfikacji swoich odpowiednich umów zostały usunięte z załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007 przez rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 527/2013 (9). |
(16) |
Aby zapewnić szybkie przywrócenie tych państw do wykazu znajdującego się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, kiedy tylko podejmą one działania niezbędne do ratyfikacji odpowiednich umów i w oczekiwaniu na ich wejście w życie, należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów zgodnie z art. 290 TFUE w zakresie przywracania państw usuniętych przez rozporządzenie (UE) nr 527/2013 z załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007. |
(17) |
W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 (10). |
(18) |
W przypadku zawieszania zniesienia należności celnych należy stosować procedurę doradczą, zważywszy na charakter tych zawieszeń. Procedura ta powinna również być stosowana do przyjmowania środków nadzoru i środków tymczasowych, zważywszy na skutki tych środków. Jeżeli opóźnienie we wprowadzaniu środków spowodowałoby szkodę, która byłaby trudna do naprawienia, należy zezwolić Komisji na przyjęcie środków tymczasowych mających natychmiastowe zastosowanie, |
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ 1
PRZEDMIOT, ZAKRES STOSOWANIA I DOSTĘP DO RYNKU
Artykuł 1
Przedmiot
Niniejsze rozporządzenie odnosi się do stosowania uzgodnień dotyczących produktów pochodzących z niektórych państw wchodzących w skład grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (AKP) przewidzianych w umowach ustanawiających lub prowadzących do ustanowienia umów o partnerstwie gospodarczym.
Artykuł 2
Zakres stosowania
1. Niniejsze rozporządzenie stosuje się do produktów pochodzących z regionów i państw wymienionych w załączniku I.
2. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 22 dotyczących zmiany załącznika I w celu dodania regionów lub państw z grupy państw AKP, które zakończyły negocjacje w sprawie umowy z Unią, spełniającej co najmniej wymogi art. XXIV Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu z 1994 r. (GATT 1994).
3. Region lub państwo pozostaje w wykazie w załączniku I, dopóki Komisja nie przyjmie aktu delegowanego zgodnie z art. 22, zmieniającego załącznik I w celu usunięcia tego regionu lub państwa z tego załącznika, w szczególności gdy:
a) |
region lub państwo wskazuje, że nie zamierza ratyfikować umowy, która pozwoliła na uwzględnienie go w załączniku I; |
b) |
ratyfikacja umowy, która pozwoliła na uwzględnienie regionu lub państwa w załączniku I nie nastąpiła w rozsądnym terminie, wskutek czego wejście umowy w życie zostało w sposób nieuzasadniony opóźnione; lub |
c) |
umowa zostanie rozwiązana albo region lub państwo wypowie swoje prawa i obowiązki umowne, przy czym umowa pozostaje w mocy. |
Artykuł 3
Przekazanie uprawnień
Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 22 w celu wprowadzania zmian w załączniku I do niniejszego rozporządzenia poprzez przywracanie tych regionów lub państw spośród grupy państw AKP, które usunięto z załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1528/2007 przez rozporządzenie (UE) nr 527/2013 i które po tym usunięciu podjęły działania niezbędne do ratyfikacji swoich odpowiednich umów.
Artykuł 4
Dostęp do rynku
1. Znosi się należności celne przywozowe na wszystkie produkty z działów 1–97 zharmonizowanego systemu, z wyjątkiem produktów wymienionych w dziale 93, pochodzące z regionu lub państwa wymienionego w załączniku I. Zniesienie należności celnych podatkowych podlega ogólnemu mechanizmowi ochronnemu określonemu w art. 9–20.
2. Do produktów wymienionych w dziale 93 zharmonizowanego systemu pochodzących z regionów lub państw wymienionych w załączniku I stosuje się nadal stawkę celną stosowaną w stosunku do krajów objętych klauzulą najwyższego uprzywilejowania.
3. Ust. 1 nie stosuje się produktów pochodzących z Republiki Południowej Afryki. Produkty takie podlegają właściwym postanowieniom umowy w sprawie handlu, rozwoju i współpracy. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 22 w celu dodania do niniejszego rozporządzenia załącznika określającego system stosowany dla produktów pochodzących z Republiki Południowej Afryki po zastąpieniu właściwych postanowień handlowych umowy w sprawie handlu, rozwoju i współpracy właściwymi postanowieniami umowy ustanawiającej lub prowadzącej do ustanowienia EPA.
4. Ust. 1 nie stosuje się do produktów objętych pozycją taryfową 0803 00 19 pochodzących z regionu lub państwa wymienionego w załączniku I oraz dopuszczonych do swobodnego obrotu w najbardziej oddalonych regionach Unii do dnia 1 stycznia 2018 r. Ust. 1 niniejszego artykułu i art. 8 nie stosuje się do produktów objętych pozycją taryfową 1701 pochodzących z regionu lub państwa wymienionego w załączniku I oraz dopuszczonych do swobodnego obrotu we francuskich departamentach zamorskich do dnia 1 stycznia 2018 r. Okresy te przedłuża się do dnia 1 stycznia 2028 r., o ile strony odpowiednich umów nie postanowiły inaczej. Komisja publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie informujące zainteresowane strony o utracie mocy przez niniejszy przepis.
ROZDZIAŁ II
REGUŁY POCHODZENIA I WSPÓŁPRACA ADMINISTRACYJNA
Artykuł 5
Reguły pochodzenia
1. Reguły pochodzenia określone w załączniku II stosuje przy ustalaniu, czy produkty pochodzą z regionów lub państw wymienionych w załączniku I.
2. Reguły pochodzenia określone w załączniku II zastępuje się regułami pochodzenia załączonymi do dowolnej umowy z regionami lub państwami wymienionymi w załączniku I, gdy umowa taka zacznie być tymczasowo stosowana albo wejdzie w życie, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej. Komisja publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie w celu poinformowania podmiotów gospodarczych o dacie rozpoczęcia tymczasowego stosowania lub wejścia w życie, z którą do produktów pochodzących z regionów i państw wymienionych w załączniku I stosuje się reguły pochodzenia określone w umowie.
3. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 22 dotyczących technicznych zmian załącznika II, w przypadku gdy konieczne jest uwzględnienie zmian innych unijnych przepisów celnych.
4. Decyzje w sprawie postępowania z załącznikiem II przyjmowane są zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 19 ust. 5.
Artykuł 6
Współpraca administracyjna
1. W przypadku stwierdzenia przez Komisję na podstawie obiektywnych informacji braku współpracy administracyjnej, nieprawidłowości lub nadużyć, może ona czasowo wstrzymać zniesienie należności celnych, o którym mowa w art. 4, 7 i 8 (zwane dalej „właściwym traktowaniem”), zgodnie z niniejszym artykułem.
2. Na potrzeby niniejszego artykułu brak współpracy administracyjnej oznacza między innymi:
a) |
powtarzające się przypadki niewypełnienia obowiązku weryfikowania statusu pochodzenia produktu lub produktów; |
b) |
powtarzające się przypadki odmowy lub nieuzasadnionego opóźnienia w przeprowadzaniu późniejszych weryfikacji dowodów pochodzenia lub przekazywaniu ich wyników; |
c) |
powtarzającą się przypadki odmowy lub nieuzasadnionego opóźnienia w uzyskiwaniu upoważnienia do prowadzenia misji współpracy administracyjnej mających na celu weryfikowanie autentyczności dokumentów lub prawdziwości informacji dotyczących przyznania właściwego traktowania. |
Na potrzeby niniejszego artykułu ustalenie istnienia nieprawidłowości lub nadużyć może mieć miejsce, między innymi, w przypadku gwałtownego, nie w pełni uzasadnionego wzrostu wielkości przywozu towarów, przekraczającego normalne możliwości produkcyjne i wywozowe danego regionu lub państwa.
3. W przypadku ustalenia przez Komisję, na podstawie informacji przedstawionych przez państwo członkowskie lub z własnej inicjatywy, że warunki określone w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu zostały spełnione, właściwe traktowanie może zostać zawieszone zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 19 ust. 4, pod warunkiem że Komisja uprzednio:
a) |
poinformuje Komitet o którym mowa w art. 19 ust. 2; |
b) |
powiadomi dany region lub państwo zgodnie z wszelkimi właściwymi procedurami mającymi zastosowanie pomiędzy Unią a tym państwem lub regionem; oraz |
c) |
opublikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie o stwierdzonym braku współpracy administracyjnej, nieprawidłowościach lub nadużyciach. |
4. Okres zawieszenia na mocy niniejszego artykułu nie może być dłuższy niż jest to niezbędne w celu ochrony interesów finansowych Unii. Okres ten nie może przekroczyć sześciu miesięcy, jednak może zostać przedłużony. Na końcu tego okresu Komisja podejmuje decyzję o zakończeniu zawieszenia lub o przedłużeniu okresu zawieszenia zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 19 ust. 4.
5. Procedury tymczasowego zawieszenia określone w ust. 2, 3 i 4 zastępuje się procedurami określonymi w dowolnej umowie z regionami lub państwami wymienionymi w załączniku I, gdy umowa taka zacznie być tymczasowo stosowana albo wejdzie w życie, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej. Komisja publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie skierowane do podmiotów gospodarczych informujące o dacie rozpoczęcia tymczasowego stosowania lub wejścia w życie, z którą do produktów objętych niniejszym rozporządzeniem stosuje się procedury tymczasowego zawieszenia określone w umowie.
6. W celu wdrożenia tymczasowego zawieszenia określonego w dowolnej umowie z regionami lub państwami wymienionymi w załączniku I Komisja bez zbędnej zwłoki:
a) |
informuje Komitet, o którym mowa w art. 19 ust. 2, o stwierdzonym braku współpracy administracyjnej, nieprawidłowościach lub nadużyciach; oraz |
b) |
publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie o stwierdzonym braku współpracy administracyjnej, nieprawidłowościach lub nadużyciach. |
Decyzja zawieszająca właściwe traktowanie przyjmowana jest zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 19 ust. 4.
ROZDZIAŁ III
UZGODNIENIA PRZEJŚCIOWE
SEKCJA 1
Ryż
Artykuł 7
Zerowe stawki celne
Znosi się należności celne przywozowe na produkty objęte pozycją taryfową 1006.
SEKCJA 2
Cukier
Artykuł 8
Zerowe stawki celne
Znosi się należności celne przywozowe na produkty objęte pozycją taryfową 1701.
ROZDZIAŁ IV
OGÓLNE PRZEPISY OCHRONNE
Artykuł 9
Definicje
Na potrzeby niniejszego rozdziału stosuje się następujące definicje:
a) |
„przemysł unijny” oznacza wszystkich unijnych producentów produktów podobnych lub bezpośrednio konkurencyjnych, działających na terytorium Unii, lub których łączna produkcja produktów podobnych lub bezpośrednio konkurencyjnych stanowi istotną część całkowitej unijnej produkcji tych wyrobów; |
b) |
„poważna szkoda” oznacza istotne ogólne osłabienie pozycji przemysłu unijnego; |
c) |
„groźba poważnej szkody” oznacza poważną szkodę, której wystąpienie jest wyraźnie nieuchronne; |
d) |
„zakłócenia” oznaczają zaburzenia w sektorze lub w branży; |
e) |
„groźba zakłóceń” oznacza zakłócenia, których wystąpienie jest wyraźnie nieuchronne. |
Artykuł 10
Zasady
1. Środek ochronny może zostać wprowadzony zgodnie z przepisami określonymi w niniejszym rozdziale, jeżeli produkty pochodzące z regionów lub państw wymienionych w załączniku I są przywożone na terytorium Unii w na tyle zwiększonych ilościach i w takich warunkach, że powodują lub grożą spowodowaniem:
a) |
poważnej szkody dla przemysłu unijnego; |
b) |
zakłóceń w sektorze gospodarczym, szczególnie jeżeli zakłócenia te stwarzają poważne problemy społeczne lub trudności, które mogą spowodować znaczne pogorszenie sytuacji gospodarczej Unii; lub |
c) |
zakłóceń na rynkach produktów rolnych objętych załącznikiem I do Porozumienia WTO w sprawie rolnictwa lub zakłóceń mechanizmów regulacji tych rynków. |
2. W przypadkach, w których produkty pochodzące z regionów lub państw wymienionych w załączniku I są przywożone do Unii w na tyle zwiększonych ilościach i w takich warunkach, że zakłócają sytuację gospodarczą lub grożą jej zakłóceniem w jednym z najbardziej oddalonych regionów Unii lub w większej ich liczbie, może zostać wprowadzony środek ochronny zgodnie z przepisami określonymi w niniejszym rozdziale.
Artykuł 11
Ustalenie warunków pozwalających na wprowadzenie środków ochronnych
1. Ustalenie zaistnienia poważnej szkody lub groźby jej wystąpienia obejmuje między innymi następujące czynniki:
a) |
wielkość przywozu, w szczególności jeżeli miał miejsce znaczący wzrost, zarówno w wartościach bezwzględnych, jak i względnych w stosunku do produkcji lub konsumpcji w Unii; |
b) |
ceny importowe, w szczególności w sytuacji, gdy nastąpiło znaczne podcięcie cenowe w porównaniu z cenami produktów podobnych w Unii; |
c) |
związany z tym wpływ na przemysł unijny, sygnalizowany przez tendencje w niektórych czynnikach gospodarczych, takich jak produkcja, wykorzystanie mocy produkcyjnych, zapasy, sprzedaż, udziały w rynku, obniżenie cen lub niewystąpienie wzrostów cen, które wystąpiłyby w normalnych warunkach, zyski, stopa zwrotu z zaangażowanego kapitału, przepływy pieniężne oraz zatrudnienie; |
d) |
czynniki inne niż tendencje w przywozie, które wyrządzają lub mogą wyrządzić szkodę zainteresowanemu przemysłowi unijnemu. |
2. Ustalenie zaistnienia zakłóceń lub groźby ich wystąpienia opiera się o obiektywne czynniki, w tym następujące elementy:
a) |
wzrost wielkości przywozu w wartościach bezwzględnych i względnych w stosunku do produkcji w Unii i przywozu z innych źródeł; oraz |
b) |
wpływ takiego przywozu na ceny; lub |
c) |
wpływ takiego przywozu na przemysł unijny lub dany sektor gospodarczy w odniesieniu między innymi do poziomu obrotów, produkcji, sytuacji finansowej i zatrudnienia. |
3. Ustalając, czy przywóz jest dokonywany w takich warunkach, że może spowodować zakłócenia lub grozić spowodowaniem zakłóceń na rynkach produktów rolnych lub w mechanizmach regulacji tych rynków, w tym w rozporządzeniach tworzących wspólne organizacje rynków, brane są pod uwagę wszystkie odpowiednie obiektywne czynniki, w tym przynajmniej jeden z poniższych elementów:
a) |
wielkość przywozu w porównaniu z wielkością przywozu w poprzednim roku kalendarzowym lub gospodarczym, zależnie od sytuacji, produkcja i konsumpcja wewnętrzna oraz planowane na przyszłość poziomy zgodnie z reformą wspólnych organizacji rynku; |
b) |
poziom cen wewnętrznych w porównaniu z cenami referencyjnymi lub docelowymi, jeżeli takie istnieją, a w przeciwnym przypadku w porównaniu ze średnimi cenami na rynku wewnętrznym w tym samym okresie z poprzednich lat gospodarczych; |
c) |
na rynkach produktów objętych pozycją taryfową 1701, sytuacje, w których średnia cena rynkowa białego cukru w Unii przez dwa kolejne miesiące spada poniżej poziomu 80 % średniej ceny rynkowej białego cukru w Unii z poprzedniego roku gospodarczego. |
4. Ustalając, czy warunki, o których mowa w ust. 1, 2 i 3, są spełnione w przypadku najbardziej oddalonych regionów Unii, analizy ogranicza się do terytorium danego najbardziej oddalonego regionu lub regionów. Zwraca się szczególną uwagę na wielkość lokalnego przemysłu, jego sytuację finansową oraz stan zatrudnienia.
Artykuł 12
Wszczęcie postępowania
1. Postępowanie wszczyna się na wniosek państwa członkowskiego lub z własnej inicjatywy Komisji, jeżeli jest dla niej oczywiste, że istnieją wystarczające dowody uzasadniające wszczęcie takiego postępowania.
2. Jeżeli tendencje w przywozie z któregokolwiek z regionów lub państw, o których mowa w załączniku I, zdają się wymagać wprowadzenia środków ochronnych, państwa członkowskie informują o tym fakcie Komisję. Informacja ta obejmuje dostępne dowody, jak określono na podstawie kryteriów ustanowionych w art. 11. Komisja przekazuje tę informację wszystkim państwom członkowskim w ciągu trzech dni roboczych od jej otrzymania.
3. Jeżeli jest oczywiste, że istnieją wystarczające dowody, by uzasadnić wszczęcie postępowania, Komisja publikuje zawiadomienie w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Postępowanie zostaje wszczęte w terminie jednego miesiąca od daty otrzymania informacji od państwa członkowskiego.
Komisja informuje państwa członkowskie o wynikach swojej analizy informacji co do zasady w terminie 21 dni od daty przekazania Komisji tych informacji.
4. Jeżeli Komisja uważa, że zaistniały okoliczności określone w art. 10, bezzwłocznie powiadamia dany region lub państwo wymienione w załączniku I o swoim zamiarze wszczęcia postępowania. Powiadomieniu może towarzyszyć zaproszenie do konsultacji mających na celu wyjaśnienie sytuacji i uzyskanie wzajemnie satysfakcjonującego rozwiązania.
Artykuł 13
Badanie sprawy
1. Po wszczęciu postępowania Komisja rozpoczyna badanie sprawy.
2. Komisja może zażądać od państw członkowskich dostarczenia informacji, a państwa członkowskie podejmują wszelkie kroki niezbędne w celu spełnienia jakiegokolwiek takiego żądania. Gdy informacje te są przedmiotem zainteresowania publicznego lub gdy ich przekazania zażądało państwo członkowskie, Komisja przesyła je do wszystkich państw członkowskich, o ile nie są one niejawne; jeżeli są one niejawne, Komisja przekazuje ich streszczenie, które nie jest niejawne.
3. W przypadku gdy badanie sprawy jest ograniczone do jednego z najbardziej oddalonych regionów Unii, Komisja może zażądać od właściwych miejscowych organów przedstawienia informacji, o których mowa w ust. 2, za pośrednictwem zainteresowanego państwa członkowskiego.
4. W miarę możliwości, badanie sprawy zostaje zakończone w ciągu sześciu miesięcy. W wyjątkowych okolicznościach okres ten może zostać przedłużony o kolejne trzy miesiące.
Artykuł 14
Wprowadzenie tymczasowych środków ochronnych
1. W krytycznych okolicznościach, w których zwłoka mogłaby spowodować szkody, które trudno byłoby naprawić, stosuje się tymczasowe środki ochronne na podstawie wstępnego ustalenia, iż zaistniały jakiekolwiek okoliczności określone w art. 10. Takie tymczasowe środki ochronne przyjmowane są zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 19 ust. 4, lub, w sprawach pilnych, zgodnie z art. 19 ust. 6.
2. Z uwagi na szczególną sytuację najbardziej oddalonych regionów Unii oraz ich podatność na wszelkie gwałtowne wzrosty wielkości przywozu, w ramach postępowań dotyczących tych regionów wprowadzane są tymczasowe środki ochronne, o ile wstępne ustalenia wykazały, że wielkość przywozu wzrosła. Te tymczasowe środki ochronne są przyjmowane zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 19 ust. 4, lub, w sprawach pilnych, zgodnie z art. 19 ust. 6.
3. W przypadku wystąpienia przez państwo członkowskie z wnioskiem o niezwłoczną interwencję Komisji i spełnienia warunków określonych w ust. 1 lub 2 Komisja podejmuje decyzję najpóźniej w terminie pięciu dni roboczych od otrzymania wniosku.
4. Tymczasowe środki ochronne mogą mieć formę podwyższenia stawki celnej na dany produkt do poziomu, który nie przekracza stawki celnej stosowanej do innych członków WTO, lub formę kontyngentów taryfowych.
5. Okres stosowania tymczasowych środków ochronnych nie może przekraczać 180 dni. W przypadkach gdy stosowanie środków tymczasowych ogranicza się do najbardziej oddalonych regionów, okres ich stosowania nie może przekraczać 200 dni.
6. Jeżeli tymczasowe środki ochronne zostaną zniesione ze względu na fakt, że badanie sprawy wykazało, iż nie zostały spełnione warunki określone w art. 10 i 11, wszelkie cła pobrane w wyniku wprowadzenia tych środków zostają automatycznie zwrócone.
Artykuł 15
Zamknięcie postępowania i badania sprawy bez wprowadzenia środków
W przypadkach gdy środki ochronne zostaną uznane za niepotrzebne, postępowanie i badanie sprawy zostaje zamknięte zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 19 ust. 5.
Artykuł 16
Wprowadzenie ostatecznych środków ochronnych
1. W przypadkach gdy ostatecznie ustalone fakty dowodzą, że wystąpiły jakiekolwiek okoliczności określone w art. 10, Komisja żąda przeprowadzenia konsultacji z danym regionem lub państwem w kontekście odpowiednich uzgodnień instytucjonalnych określonych w odpowiednich umowach, pozwalających na uwzględnienie regionu lub państwa w załączniku I w celu wypracowania rozwiązania możliwego do przyjęcia przez obie strony.
2. Jeżeli konsultacje, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, nie doprowadzą w terminie 30 dni od skierowania sprawy do danego regionu lub państwa do rozwiązania możliwego do przyjęcia przez obie strony, Komisja podejmuje w terminie 20 dni roboczych od zakończenia okresu konsultacji decyzję o wprowadzeniu ostatecznych środków ochronnych zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 19 ust. 5.
3. Ostateczne środki ochronne mogą przyjąć jedną z następujących form:
a) |
zawieszenie dalszego zmniejszenia stawki należności celnych przywozowych dla określonego produktu pochodzącego z danego regionu lub państwa; |
b) |
zwiększenie stawki należności celnych dla określonego produktu do poziomu nieprzekraczającego należności celnych stosowanych dla innych członków WTO; |
c) |
kontyngent taryfowy. |
4. Nie wprowadza się ostatecznych środków ochronnych na te same produkty pochodzące z tego samego regionu lub państwa przed upływem jednego roku od wygaśnięcia lub zniesienia wcześniejszych takich środków.
Artykuł 17
Okres stosowania i przegląd środków ochronnych
1. Środek ochronny pozostaje w mocy jedynie przez taki okres, jaki może być niezbędny dla uniknięcia lub naprawienia poważnej szkody lub zakłóceń. Okres ten nie może przekraczać dwóch lat, wraz z okresem stosowania wszelkich środków tymczasowych, chyba że zostanie przedłużony zgodnie z ust. 2. Jeżeli stosowanie środka ogranicza się do jednego z najbardziej oddalonych regionów Unii lub większej ich liczby, okres jego stosowania nie może przekraczać czterech lat.
2. Pierwotny okres stosowania środka ochronnego można wyjątkowo przedłużyć, o ile zostanie ustalone, że środek ochronny nadal jest niezbędny dla uniknięcia lub naprawienia poważnej szkody lub zakłóceń.
3. Przedłużenie stosowania środka ochronnego przyjmuje się zgodnie z procedurami określonymi w niniejszym rozporządzeniu, znajdującymi zastosowanie do badania sprawy, za pomocą takich samych procedur jak w przypadku środków pierwotnych.
Łączny okres stosowania środka ochronnego, wraz ze wszelkimi środkami tymczasowymi, nie może przekraczać czterech lat. W przypadku środka, którego stosowanie jest ograniczone do jednego z najbardziej oddalonych regionów Unii lub większej ich liczby, limit ten wydłuża się do ośmiu lat.
4. Jeżeli czas stosowania środka przekracza okres jednego roku, środek ten jest stopniowo liberalizowany w regularnych odstępach czasu w okresie jego stosowania, włączając przedłużenie tego okresu.
W celu ustalenia harmonogramu zniesienia wprowadzonych środków ochronnych, kiedy tylko pozwolą na to okoliczności, prowadzone są okresowe konsultacje z zainteresowanym regionem lub państwem poprzez właściwe organy instytucjonalne powołane w ramach odpowiednich umów.
Artykuł 18
Środki nadzoru
1. Jeżeli tendencje przywozowe dla produktu pochodzącego z państwa AKP mają taki charakter, że taki przywóz mógłby spowodować jakąkolwiek z okoliczności, o których mowa w art. 10, przywóz tego produktu może podlegać uprzedniemu nadzorowi Unii.
2. Decyzję o wprowadzeniu środków nadzoru podejmuje Komisja zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 19 ust. 4.
3. Środki nadzoru podejmuje się na czas określony. O ile nie zastrzeżono inaczej, okres stosowania tych środków kończy się z końcem drugiego okresu sześciomiesięcznego, następującego po upływie sześciu miesięcy od dnia wprowadzenia środków po raz pierwszy.
4. O ile jest to konieczne, środki nadzoru mogą ograniczać się do terytorium jednego z najbardziej odległych regionów Unii lub większej ich liczby.
5. Decyzję o wprowadzeniu środków nadzoru przekazuje się niezwłocznie właściwemu organowi instytucjonalnemu powołanemu w ramach odpowiednich umów pozwalających na umieszczenie regionu lub państwa w załączniku I.
Artykuł 19
Procedura komitetowa
1. Do celów art. 14, 15, 16 i 18 niniejszego rozporządzenia Komisję wspomaga Komitet ds. Środków Ochronnych ustanowiony w art. 3 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/478 (11). Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
2. Do celów art. 5 i 6 niniejszego rozporządzenia oraz do celów art. 6 ust. 11 i 13 oraz art. 36 ust. 4 załącznika II niniejszego rozporządzenia Komisję wspomaga Komitet Kodeksu Celnego ustanowiony w art. 285 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 (12). Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
3. Do celów art. 7 i 8 niniejszego rozporządzenia Komisję wspomaga Komitet ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych ustanowiony w art. 229 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 (13). Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
4. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 4 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
5. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
6. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 8 rozporządzenia (UE) nr 182/2011 w związku z jego art. 4.
Artykuł 20
Środki wyjątkowe o ograniczonym zasięgu terytorialnym
W przypadkach gdy w przynajmniej jednym państwie członkowskim spełniono warunki określone w celu wprowadzenia środków ochronnych, Komisja – po rozpatrzeniu innych rozwiązań – może wyjątkowo zezwolić na stosowanie środków nadzoru lub środków ochronnych z ograniczeniem do określonego państwa członkowskiego lub określonych państw członkowskich, jeżeli uzna, że stosowanie takich środków na tym poziomie jest właściwsze niż ich stosowanie w całej Unii. Środki takie muszą być ściśle ograniczone w czasie oraz nie mogą – w zakresie, w jakim to możliwe – zakłócać działania rynku wewnętrznego.
ROZDZIAŁ V
PRZEPISY PROCEDURALNE
Artykuł 21
Dostosowanie do zmian technicznych
Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 22 dotyczących technicznych zmian art. 6 i art. 9–20, które mogą być konieczne z uwagi na różnice między niniejszym rozporządzeniem a umowami podpisanymi i tymczasowo stosowanymi bądź zawartymi zgodnie z art. 218 TFUE z regionami lub państwami wymienionymi w załączniku I.
Artykuł 22
Wykonywanie przekazanych uprawnień
1. Powierzenie Komisji uprawnień do przyjęcia aktów delegowanych podlega warunkom określonym w niniejszym artykule.
2. Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 3, powierza się Komisji na okres pięciu lat od dnia 21 czerwca 2013 r. Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 2 ust. 2 i 3, art. 4 ust. 3, art. 5 ust. 3 oraz art. 21, powierza się Komisji na okres pięciu lat od dnia 20 lutego 2014 r. Komisja sporządza sprawozdanie dotyczące przekazania uprawnień nie później niż dziewięć miesięcy przed końcem okresu pięciu lat. Przekazanie uprawnień zostaje automatycznie przedłużone na takie same okresy, chyba że Parlament Europejski lub Rada sprzeciwią się takiemu przedłużeniu nie później niż trzy miesiące przed końcem każdego okresu.
3. Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 2 ust. 2 i 3, art. 3, art. 4 ust. 3, art. 5 ust. 3 i art. 21, może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna od następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w określonym w tej decyzji późniejszym terminie. Nie wpływa ona na ważność jakichkolwiek już obowiązujących aktów delegowanych.
4. Przed przyjęciem aktu delegowanego Komisja konsultuje się z ekspertami wyznaczonymi przez każde państwo członkowskie zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa.
5. Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.
6. Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 3, art. 4 ust. 3, art. 5 ust. 3 lub art. 21 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub gdy, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.
7. Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 2 ust. 2 i 3 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub gdy, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o cztery miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.
Artykuł 23
Sprawozdanie
Informacje o wykonywaniu niniejszego rozporządzenia Komisja ujmuje w rocznym sprawozdaniu na temat stosowania i wykonywania środków ochrony handlu, przedstawianym Parlamentowi Europejskiemu i Radzie na podstawie art. 22a rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 (14).
ROZDZIAŁ VI
PRZEPISY KOŃCOWE
Artykuł 24
Uchylenie
Rozporządzenie (WE) nr 1528/2007 traci moc.
Odesłania do uchylonego rozporządzenia traktuje się jako odesłania do niniejszego rozporządzenia, zgodnie z tabelą korelacji znajdującą się w załączniku IV.
Artykuł 25
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Strasburgu dnia 8 czerwca 2016 r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego
M. SCHULZ
Przewodniczący
W imieniu Rady
A.G. KOENDERS
Przewodniczący
(1) Dz.U. C 32 z 28.1.2016, s. 23.
(2) Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 12 kwietnia 2016 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym) oraz decyzja Rady z dnia 25 maja 2016 r.
(3) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1528/2007 z dnia 20 grudnia 2007 r. w sprawie stosowania uzgodnień dotyczących produktów pochodzących z niektórych państw wchodzących w skład grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (AKP) przewidzianych w umowach ustanawiających lub prowadzących do ustanowienia umów o partnerstwie gospodarczym (Dz.U. L 348 z 31.12.2007, s. 1).
(4) Zob. załącznik III.
(5) Dz.U. L 317 z 15.12.2000, s. 3.
(6) Dz.U. L 311 z 4.12.1999, s. 3.
(7) Rozporządzenie Rady (WE) nr 515/97 z dnia 13 marca 1997 r. w sprawie wzajemnej pomocy między organami administracyjnymi państw członkowskich i współpracy między państwami członkowskimi a Komisją w celu zapewnienia prawidłowego stosowania przepisów prawa celnego i rolnego (Dz.U. L 82 z 22.3.1997, s. 1).
(8) Dz.U. L 123 z 12.5.2016, s. 1.
(9) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 527/2013 z dnia 21 maja 2013 r. zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1528/2007 w zakresie usunięcia niektórych państw z wykazu regionów lub państw, które zakończyły negocjacje (Dz.U. L 165 z 18.6.2013, s. 59).
(10) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13).
(11) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/478 z dnia 11 marca 2015 r. w sprawie wspólnych reguł przywozu (Dz.U. L 83 z 27.3.2015, s. 16).
(12) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1).
(13) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671).
(14) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51).
ZAŁĄCZNIK I
WYKAZ REGIONÓW LUB PAŃSTW, KTÓRE ZAKOŃCZYŁY NEGOCJACJE W ROZUMIENIU ART. 2 UST. 2
|
ANTIGUA I BARBUDA |
|
WSPÓLNOTA BAHAMÓW |
|
BARBADOS |
|
BELIZE |
|
REPUBLIKA BOTSWANY |
|
WSPÓLNOTA DOMINIKI |
|
REPUBLIKA DOMINIKAŃSKA |
|
REPUBLIKA FIDŻI |
|
REPUBLIKA GHANY |
|
GRENADA |
|
KOOPERACYJNA REPUBLIKA GUJANY |
|
JAMAJKA |
|
REPUBLIKA KAMERUNU |
|
REPUBLIKA KENII |
|
REPUBLIKA MADAGASKARU |
|
REPUBLIKA MAURITIUSU |
|
REPUBLIKA NAMIBII |
|
NIEZALEŻNE PAŃSTWO PAPUI-NOWEJ GWINEI |
|
FEDERACJA SAINT KITTS I NEVIS |
|
SAINT LUCIA |
|
SAINT VINCENT I GRENADYNY |
|
REPUBLIKA SESZELI |
|
KRÓLESTWO SUAZI |
|
REPUBLIKA SURINAMU |
|
REPUBLIKA TRYNIDADU I TOBAGO |
|
REPUBLIKA WYBRZEŻA KOŚCI SŁONIOWEJ |
|
REPUBLIKA ZIMBABWE |
ZAŁĄCZNIK II
Reguły pochodzenia
DOTYCZĄCE DEFINICJI POJĘCIA „PRODUKTY POCHODZĄCE” ORAZ METODY WSPÓŁPRACY ADMINISTRACYJNEJ
TYTUŁ I: |
Przepisy ogólne |
Artykuły
1. |
Definicje |
TYTUŁ II: |
Definicja pojęcia „produkty pochodzące” |
Artykuły
2. |
Wymogi ogólne |
3. |
Produkty całkowicie uzyskane |
4. |
Produkty poddane wystarczającej obróbce lub wystarczającemu przetworzeniu |
5. |
Niewystarczająca obróbka lub niewystarczające przetworzenie |
6. |
Kumulacja pochodzenia |
7. |
Jednostka kwalifikacyjna |
8. |
Akcesoria, części zamienne i narzędzia |
9. |
Zestawy |
10. |
Elementy neutralne |
TYTUŁ III: |
Wymogi terytorialne |
Artykuły
11. |
Zasada terytorialności |
12. |
Transport bezpośredni |
13. |
Wystawy |
TYTUŁ IV: |
Dowód pochodzenia |
Artykuły
14. |
Wymogi ogólne |
15. |
Procedura wystawiania świadectwa przewozowego EUR.1 |
16. |
Świadectwa przewozowe EUR.1 wystawiane z mocą wsteczną |
17. |
Wystawianie duplikatu świadectwa przewozowego EUR.1 |
18. |
Wystawianie świadectw przewozowych EUR.1 na podstawie dowodu pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio |
19. |
Warunki sporządzania deklaracji na fakturze |
20. |
Upoważniony eksporter |
21. |
Okres ważności dowodu pochodzenia |
22. |
Procedura tranzytowa |
23. |
Przedkładanie dowodów pochodzenia |
24. |
Przywóz partiami |
25. |
Zwolnienie z dowodu pochodzenia |
26. |
Procedura informacyjna do celów kumulacji |
27. |
Dokumenty potwierdzające |
28. |
Przechowywanie dowodów pochodzenia i dokumentów potwierdzających |
29. |
Niezgodności i błędy formalne |
30. |
Kwoty wyrażone w euro |
TYTUŁ V: |
Uzgodnienia dotyczące współpracy administracyjnej |
Artykuły
31. |
Wzajemna pomoc |
32. |
Weryfikacja dowodu pochodzenia |
33. |
Weryfikacja deklaracji dostawców |
34. |
Sankcje |
35. |
Strefy wolnocłowe |
36. |
Odstępstwa |
TYTUŁ VI: |
Ceuta i Melilla |
Artykuły
37. |
Warunki specjalne |
TYTUŁ VII: |
Przepisy końcowe |
Artykuły
38. |
Dodatki |
SPIS TREŚCI
DODATKI
DODATEK 1: |
Uwagi wprowadzające do wykazu w dodatku 2 |
DODATEK 2: |
Wykaz procesów obróbki lub przetwarzania, którym należy poddać materiały niepochodzące, aby wytworzony produkt uzyskał status pochodzenia |
DODATEK 2A: |
Odstępstwa od wykazu procesów obróbki lub przetwarzania, którym należy poddać materiały niepochodzące, aby wytworzony produkt uzyskał status pochodzenia, zgodnie z art. 4 niniejszego załącznika |
DODATEK 3: |
Formularz świadectwa przewozowego EUR.1 |
DODATEK 4: |
Deklaracja na fakturze |
DODATEK 5A: |
Deklaracja dostawcy dotycząca produktów posiadających preferencyjny status pochodzenia |
DODATEK 5B: |
Deklaracja dostawcy dotycząca produktów nieposiadających preferencyjnego statusu pochodzenia |
DODATEK 6: |
Świadectwo informacyjne |
DODATEK 7: |
Produkty, do których nie stosuje się art. 6 ust. 5 niniejszego załącznika |
DODATEK 8: |
Produkty rybołówstwa, do których tymczasowo nie stosuje się art. 6 ust. 5 niniejszego załącznika |
DODATEK 9: |
Sąsiadujące kraje rozwijające się |
DODATEK 10: |
Produkty, do których od dnia 1 października 2015 r. stosuje się przepisy o kumulacji, o których mowa w art. 2 ust. 2 oraz art. 6 ust. 1 i 2 niniejszego załącznika, oraz do których nie stosuje się art. 6 ust. 5, 9 i 12 niniejszego załącznika |
DODATEK 11: |
Produkty, do których nie stosuje się art. 6 ust. 5, 9 i 12 niniejszego załącznika |
DODATEK 12: |
Kraje i terytoria zamorskie |
TYTUŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
Artykuł 1
Definicje
Na potrzeby niniejszego załącznika stosuje się następujące definicje:
a) |
„wytwarzanie” oznacza każdy rodzaj obróbki lub przetwarzania łącznie z montażem lub czynnościami szczególnymi; |
b) |
„materiał” oznacza każdy składnik, surowiec, komponent lub część itp., użyte do wytworzenia produktu; |
c) |
„produkt” oznacza wytwarzany produkt, nawet jeżeli jest on przeznaczony do użycia w innym procesie wytwarzania; |
d) |
„towary” oznaczają zarówno materiały, jak i produkty; |
e) |
„wartość celna” oznacza wartość określoną zgodnie z Porozumieniem w sprawie stosowania art. VII GATT 1994 (Porozumienie WTO w sprawie ustalania wartości celnej); |
f) |
„cena ex-works” oznacza cenę zapłaconą za produkt ex-works producentowi, w którego zakładzie przeprowadzono ostateczną obróbkę lub przetwarzanie, pod warunkiem że cena zawiera wartość wszystkich wykorzystanych materiałów, pomniejszoną o wszelkie podatki wewnętrzne, które są lub mogą zostać zwrócone z chwilą wywozu uzyskanego produktu; |
g) |
„wartość materiałów” oznacza wartość celną wykorzystywanych materiałów niepochodzących w momencie ich przywozu lub, jeżeli nie jest ona znana i nie może być ustalona, pierwszą ustaloną cenę zapłaconą za materiały na danym terytorium; |
h) |
„wartość materiałów pochodzących” oznacza wartość takich materiałów, jak zdefiniowano w lit. g) stosowanej z uwzględnieniem odpowiednich zmian; |
i) |
„wartość dodana” oznacza cenę ex-works pomniejszoną o wartość celną materiałów przywożonych do Unii albo do państw AKP; |
j) |
„działy” i „pozycje” oznaczają działy i pozycje (czterocyfrowe kody) stosowane w nomenklaturze stanowiącej zharmonizowany system oznaczania i kodowania towarów, zwany w niniejszym załączniku „zharmonizowanym systemem” lub „HS”; |
k) |
„klasyfikowany” odnosi się do klasyfikacji produktu lub materiału w ramach poszczególnej pozycji; |
l) |
„przesyłka” oznacza produkty, które są albo wysłane jednocześnie od jednego eksportera do jednego odbiorcy, albo objęte jednym dokumentem przewozowym obejmującym ich transport od eksportera do odbiorcy, albo, w przypadku braku takiego dokumentu, jedną fakturą; |
m) |
„terytoria” oznacza terytoria, w tym wody terytorialne. |
n) |
„OCT” oznacza kraje i terytoria zamorskie zdefiniowane w dodatku 12. |
TYTUŁ II
DEFINICJA POJĘCIA „PRODUKTY POCHODZĄCE”
Artykuł 2
Wymogi ogólne
1. Na potrzeby niniejszego rozporządzenia, następujące produkty uznaje się za produkty pochodzące z państw AKP wymienionych w załączniku I, zwanych dalej na potrzeby niniejszego załącznika „państwami AKP”:
a) |
produkty w całości uzyskane w państwach AKP w rozumieniu art. 3 niniejszego załącznika; |
b) |
produkty uzyskane w państwach AKP, zawierające materiały, które nie zostały w całości uzyskane w tych państwach, pod warunkiem że materiały te poddano w państwach AKP wystarczającej obróbce lub wystarczającemu przetworzeniu w rozumieniu art. 4 niniejszego załącznika. |
2. Na potrzeby stosowania ust. 1 terytoria państw AKP uznaje się za jedno terytorium.
Produkty pochodzące wytworzone z materiałów uzyskanych w całości lub poddanych wystarczającej obróbce lub wystarczająco przetworzonych w dwóch lub większej liczbie państw AKP uznaje się za produkty pochodzące z państwa AKP, w którym przeprowadzono ostateczną obróbkę lub ostateczne przetwarzanie, pod warunkiem że obróbka lub przetwarzanie przeprowadzone w tym państwie wykracza poza czynności określone w art. 5 niniejszego załącznika.
3. Ust. 2 stosuje się do produktów wymienionych w dodatku 10 wyłącznie od dnia 1 października 2015 r.
Artykuł 3
Produkty całkowicie uzyskane
1. Za całkowicie uzyskane w państwach AKP lub w Unii uważa się:
a) |
produkty mineralne wydobyte z ich ziemi lub z ich dna morskiego; |
b) |
produkty roślinne tam zebrane; |
c) |
żywe zwierzęta tam urodzone i wyhodowane; |
d) |
produkty pochodzące od żywych zwierząt tam wyhodowanych; |
e) |
produkty uzyskane przez polowanie lub połowy tam przeprowadzone; |
f) |
produkty akwakultury, w tym marikultury, w przypadkach gdy ryby tam się urodziły i rosły; |
g) |
produkty rybołówstwa morskiego i inne produkty wydobyte z morza poza wodami terytorialnymi przez ich statki; |
h) |
produkty wytworzone na pokładzie ich statków przetwórni wyłącznie z produktów, o których mowa w lit. g); |
i) |
używane artykuły tam zebrane, nadające się tylko do odzysku surowców, w tym używane opony nadające się tylko do bieżnikowania lub do wykorzystania jako odpady; |
j) |
odpady i złom powstające w wyniku działalności wytwórczej tam przeprowadzonej; |
k) |
produkty wydobyte z dna morskiego lub podgłębia poza ich wodami terytorialnymi, pod warunkiem że mają wyłączne prawa do eksploatacji tego dna lub podgłębia; |
l) |
towary wytworzone tam wyłącznie z produktów wymienionych w lit. a)–k). |
2. Wyrażenie „ich statki” i „ich statki przetwórnie” użyte w ust. 1 lit. g) i h) stosuje się tylko do statków i statków przetwórni, które:
a) |
są wpisane do rejestru w państwie członkowskim lub w państwie AKP; |
b) |
pływają pod banderą państwa członkowskiego lub państwa AKP; |
c) |
spełniają jeden z poniższych warunków:
|
3. Niezależnie od ust. 2, na wniosek państwa AKP, Unia uznaje statki czarterowane przez państwo AKP lub w leasingu państwa AKP za „ich statki” podczas realizowania połowów na terytorium wyłącznej strefy ekonomicznej tego państwa, na następujących warunkach:
a) |
państwo AKP dało Unii możliwość negocjowania umowy dotyczącej rybołówstwa, a Unia nie skorzystała z tej możliwości; |
b) |
umowa czarteru lub leasingu została uznana przez Komisję za stwarzającą właściwe szanse rozwoju zdolności państwa AKP do realizowania połowów we własnym zakresie, w szczególności za nakładającą na państwo AKP odpowiedzialność za zarządzanie statkiem oddanym do jego dyspozycji w zakresie żeglugi morskiej oraz handlu przez znaczny okres czasu. |
Artykuł 4
Produkty poddane wystarczającej obróbce lub wystarczającemu przetworzeniu
1. Na potrzeby niniejszego załącznika produkty, które nie zostały całkowicie uzyskane, uznaje się za poddane wystarczającej obróbce lub wystarczająco przetworzone w państwach AKP lub w Unii, jeżeli spełnione są warunki określone w wykazie w dodatku 2 lub w dodatku 2a. Warunki te wskazują, dla wszystkich produktów objętych niniejszym rozporządzeniem, obróbkę lub przetworzenie, które muszą zostać dokonane na materiałach niepochodzących, użytych przy wytwarzaniu, i mają zastosowanie wyłącznie w odniesieniu do tych materiałów. Odpowiednio, jeżeli produkt, który uzyskał status pochodzącego poprzez spełnienie warunków określonych w wykazie dla tego rodzaju produktu, został użyty do wytworzenia innego produktu, warunki odnoszące się do produktu, do którego wytworzenia został użyty, nie odnoszą się do niego i nie bierze się pod uwagę materiałów niepochodzących, które mogły zostać użyte w procesie jego produkcji.
2. Niezależnie od ust. 1, materiały niepochodzące, które zgodnie z warunkami określonymi w dodatkach 2 i 2A nie powinny być wykorzystywane do produkcji określonego produktu, mogą zostać użyte, pod warunkiem że:
a) |
ich łączna wartość nie przekracza 15 % ceny ex-works produktu; |
b) |
żadna z wartości procentowych określonych w wykazie jako maksymalna wartość materiałów niepochodzących nie została przekroczona przy zastosowaniu niniejszego ustępu. |
Niniejszego ustępu nie stosuje się do produktów objętych działami 50–63 zharmonizowanego systemu.
3. |
|
4. Ust. 1, 2 i 3 stosuje się z wyjątkiem przewidzianym w art. 5.
Artykuł 5
Niewystarczająca obróbka lub niewystarczające przetworzenie
1. Bez uszczerbku dla ust. 2, następujące czynności są uważane za niewystarczającą obróbkę lub niewystarczające przetworzenie dla nadania statusu produktów pochodzących, niezależnie od tego, czy wymogi określone w art. 4 zostały spełnione:
a) |
czynności mające na celu zapewnienie zachowania produktu w dobrym stanie podczas transportu i składowania (wietrzenie, rozkładanie, suszenie, chłodzenie, umieszczanie w soli, dwutlenku siarki lub w innych roztworach wodnych, usuwanie zniszczonych części i tym podobne czynności); |
b) |
proste czynności polegające na usuwaniu kurzu, odsiewaniu lub przesiewaniu, sortowaniu, segregowaniu, dopasowywaniu (włącznie z przygotowywaniem zestawów artykułów), myciu, malowaniu, rozcinaniu; |
c) |
zmiana opakowań oraz dzielenie i łączenie opakowań; |
d) |
proste umieszczanie w butelkach, flakonach, torbach, pokrowcach, pudełkach, mocowanie do kartonów lub desek itd. oraz wszystkie inne proste czynności związane z pakowaniem; |
e) |
umieszczanie znaków, etykiet i innych podobnych znaków odróżniających na produktach lub ich opakowaniach; |
f) |
zwykłe mieszanie produktów, nawet różnych rodzajów; mieszanie cukru z innymi materiałami; |
g) |
prosty montaż części składowych w celu otrzymania kompletnego produktu; |
h) |
połączenie dwóch lub więcej czynności wymienionych w lit. a)–g); |
i) |
ubój zwierząt; |
j) |
łuskanie, częściowe lub całkowite bielenie, polerowanie i glazurowanie zbóż lub ryżu; |
k) |
czynności polegające na barwieniu cukru lub formowaniu kostek cukru; częściowe lub całkowite mielenie cukru; |
l) |
obieranie, drylowanie i łuskanie owoców, orzechów i warzyw. |
2. Przy określaniu, czy obróbkę albo przetwarzanie danego produktu należy uważać za niewystarczające w rozumieniu ust. 1, należy uwzględnić łącznie wszystkie czynności, jakim został poddany produkt w państwach AKP lub w Unii.
Artykuł 6
Kumulacja pochodzenia
1. Materiały pochodzące z Unii lub z KTZ uznaje się za materiały pochodzące z państw AKP, jeżeli zawarto je w produkcie uzyskanym w tych państwach. Poddawanie tych produktów wystarczającej obróbce lub wystarczającemu przetwarzaniu nie jest niezbędne, pod warunkiem że obróbka lub przetworzenie, którym je poddano, wykraczają poza te, o których mowa w art. 5.
2. Obróbkę i przetworzenie przeprowadzone w Unii lub KTZ uznaje się za przeprowadzone w państwach AKP, jeżeli materiały poddaje się dalszej obróbce lub przetworzeniu w państwach AKP w zakresie wykraczającym poza obróbkę lub przetworzenie, o których mowa w art. 5.
3. Na potrzeby ustalenia, czy produkty pochodzą z KTZ, stosuje się odpowiednio przepisy niniejszego załącznika.
4. W odniesieniu do produktów wymienionych w dodatku 10, przepisy niniejszego artykułu stosuje się wyłącznie od dnia 1 października 2015 r.
5. Z zastrzeżeniem ust. 6, 7, 8, i 11, materiały pochodzące z Republiki Południowej Afryki uznaje się za pochodzące z państw AKP, jeżeli zawarto je w produkcie uzyskanym w tych państwach, pod warunkiem że obróbka lub przetworzenie, którym został on poddany, wykraczają poza obróbkę lub przetworzenie, o których mowa w art. 5. Nie jest niezbędne, aby materiały te przeszły wystarczającą obróbkę lub zostały wystarczająco przetworzone.
6. Produkty, które nabyły status produktów pochodzących na mocy ust. 5, są nadal uznawane za produkty pochodzące z państw AKP wyłącznie wtedy, gdy ich wartość tam dodana przekracza wartość użytych materiałów pochodzących z Republiki Południowej Afryki. Jeżeli tak nie jest, przedmiotowe produkty uznaje się za pochodzące z Republiki Południowej Afryki. Przy ustalaniu pochodzenia nie należy brać pod uwagę materiałów pochodzących z Republiki Południowej Afryki, które poddano wystarczającej obróbce lub wystarczającemu przetworzeniu w państwach AKP.
7. Kumulacji przewidzianej w ust. 5 nie stosuje się do produktów wymienionych w dodatkach 7, 10 i 11.
8. Kumulację przewidzianą w ust. 5 stosuje się do produktów wymienionych w dodatku 8 wyłącznie po zniesieniu taryf celnych dotyczących tych produktów w ramach umowy w sprawie handlu, rozwoju i współpracy. Komisja publikuje datę spełnienia warunków niniejszego ustępu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (seria C).
9. Bez uszczerbku dla ust. 7 i 8, obróbkę i przetworzenie przeprowadzone w Republice Południowej Afryki uznaje się za przeprowadzone w innym państwie członkowskim Unii Celnej Afryki Południowej (SACU), będącym państwem AKP, jeżeli materiały poddaje się dalszej obróbce i przetworzeniu w tym państwie członkowskim SACU.
10. Bez uszczerbku dla ust. 7 i 8, na wniosek państw AKP, obróbkę i przetworzenie przeprowadzone w Afryce Południowej uznaje się za przeprowadzone w państwach AKP, jeżeli w związku z umową o regionalnej integracji gospodarczej materiały poddaje się obróbce lub przetworzeniu następczemu w państwie AKP.
11. Decyzje w sprawie wniosków państw AKP podejmowane są zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 19 ust. 5 niniejszego rozporządzenia.
12. Kumulacja przewidziana w ust. 5 może być stosowana wyłącznie wtedy, gdy wykorzystywane materiały pochodzące z Republiki Południowej Afryki nabyły status produktów pochodzących w drodze stosowania reguł pochodzenia identycznych z regułami określonymi w niniejszym załączniku. Kumulacja przewidziana w ust. 9 i 10 może być stosowana wyłącznie poprzez zastosowanie reguł pochodzenia identycznych z regułami określonymi w niniejszym załączniku.
13. Na wniosek państw AKP materiały pochodzące z sąsiadującego kraju rozwijającego się innego niż państwo AKP, należącego do spójnego geograficznie regionu uznaje się za materiały pochodzące z państw AKP, jeżeli zawarto je w produkcie uzyskanym w tych państwach. Poddawanie takich materiałów wystarczającej obróbce lub wystarczającemu przetworzeniu nie jest niezbędne, pod warunkiem że:
— |
obróbka lub przetwarzanie przeprowadzone w państwie AKP wykracza poza obróbkę lub przetwarzanie, o których mowa w art. 5, |
— |
państwa AKP, Unia i inne kraje zainteresowane zawarły umowę w sprawie właściwych procedur administracyjnych, które zapewniają właściwe wykonanie niniejszego ustępu. |
Niniejszego ustępu nie stosuje się do produktów z tuńczyka sklasyfikowanych w zharmonizowanym systemie w dziale 3 lub 16 oraz do produktów z ryżu objętych pozycją taryfową 1006.
Na potrzeby ustalenia, czy produkty pochodzą z sąsiadującego kraju rozwijającego się, stosuje się przepisy niniejszego załącznika.
Decyzje w sprawie wniosków państw AKP podejmowane są zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 19 ust. 5 niniejszego rozporządzenia. Decyzje takie określają również produkty, w przypadku których nie można wyrazić zgody na stosowanie kumulacji przewidzianej w niniejszym ustępie.
Artykuł 7
Jednostka kwalifikacyjna
1. Jednostką kwalifikacyjną na potrzeby stosowania niniejszego załącznika jest dany produkt, który uważa się za jednostkę podstawową dla klasyfikacji w nomenklaturze zharmonizowanego systemu.
Oznacza to, że:
a) |
jeżeli produkt składający się z grupy lub zestawu artykułów sklasyfikowany jest na warunkach przewidzianych w zharmonizowanym systemie w jednej pozycji, to jednostkę kwalifikacyjną stanowi całość; |
b) |
jeżeli przesyłka składa się z szeregu identycznych produktów sklasyfikowanych w tej samej pozycji zharmonizowanego systemu, to każdy produkt jest traktowany indywidualnie na potrzeby stosowania niniejszego załącznika. |
2. Jeżeli, zgodnie z regułą ogólną 5 zharmonizowanego systemu, opakowanie jest traktowane łącznie z produktem do celów klasyfikacji, powinno być również traktowane łącznie do celów określania pochodzenia.
Artykuł 8
Akcesoria, części zamienne i narzędzia
Akcesoria, części zamienne i narzędzia wysyłane z urządzeniem, maszyną, aparaturą lub pojazdem, które są częścią typowego wyposażenia i są wliczone w jego cenę lub nie są oddzielnie fakturowane, uważa się za stanowiące całość z przedmiotowym urządzeniem, maszyną, aparaturą lub pojazdem.
Artykuł 9
Zestawy
Zestawy, jak zdefiniowano w regule ogólnej 3 zharmonizowanego systemu, są uważane za pochodzące, jeżeli wszystkie elementy zestawu są produktami pochodzącymi. Niemniej jednak jeżeli zestaw składa się z produktów pochodzących i niepochodzących, cały zestaw uważa się za posiadający status pochodzenia pod warunkiem, że wartość produktów niepochodzących nie przekracza 15 % ceny zestawu ex-works.
Artykuł 10
Elementy neutralne
Aby ustalić, czy produkt jest produktem pochodzącym, nie jest niezbędne ustalenie pochodzenia następujących składników, które mogły zostać użyte w procesie jego wytwarzania:
a) |
energii i paliwa; |
b) |
instalacji i wyposażenia; |
c) |
maszyn i narzędzi; |
d) |
towarów, które nie wchodzą w końcowy skład produktu i nie są do tego przeznaczone. |
TYTUŁ III
WYMOGI TERYTORIALNE
Artykuł 11
Zasada terytorialności
1. Z wyjątkiem przypadków przewidzianych w art. 6, warunki dotyczące nabywania statusu pochodzenia określone w tytule II muszą być spełnione w sposób ciągły w państwach AKP.
2. Z wyjątkiem przypadków przewidzianych w art. 6, w przypadku powrotu towarów posiadających status pochodzenia, wywiezionych z państw AKP, Unii lub KTZ do innego państwa, towary takie uznawane są za niepochodzące, chyba że istnieje możliwość wykazania przed organami celnymi, że:
a) |
towary powracające są tymi samymi towarami, które zostały wywiezione; oraz |
b) |
nie zostały one poddane żadnym czynnościom wykraczającym poza czynności niezbędne do zachowania ich w dobrym stanie, gdy znajdowały się w państwie, do którego zostały wywiezione lub gdy były przedmiotem wywozu. |
Artykuł 12
Transport bezpośredni
1. Traktowanie preferencyjne, przewidziane w niniejszym rozporządzeniu, stosuje się wyłącznie do produktów spełniających wymogi niniejszego załącznika, przewożonych bezpośrednio między terytoriami państw AKP, Unii, KTZ lub Republiki Południowej Afryki na potrzeby art. 6, bez wprowadzania ich na terytorium innego państwa. Jednakże produkty stanowiące pojedynczą przesyłkę można przewozić przez inne terytoria oraz, w razie konieczności, przeładowywać je lub czasowo składować na tych terytoriach, pod warunkiem że pozostają pod dozorem organów celnych w państwie tranzytu lub składowania i nie są poddawane żadnym czynnościom, poza rozładunkiem, przeładunkiem lub czynnościami mającymi na celu zachowanie ich w dobrym stanie.
Produkty pochodzące mogą być transportowane rurociągiem przez terytorium inne niż terytorium państwa AKP lub Unii.
2. Dowody poświadczające, że warunki określone w ust. 1 zostały spełnione, dostarcza się organom celnym państwa przywozu poprzez okazanie:
a) |
jednolitego dokumentu przewozowego obejmującego przejazd z państwa wywozu przez państwo tranzytu; lub |
b) |
świadectwa wystawionego przez organy celne państwa tranzytu:
lub |
c) |
w przypadku braku powyższych, jakichkolwiek dokumentów poświadczających. |
Artykuł 13
Wystawy
1. Produkty pochodzące, wysłane z państwa AKP na wystawę w kraju lub terytorium innym niż określone w art. 6, oraz sprzedane po wystawie w celu przywozu do Unii, przy przywozie podlegają przepisom niniejszego rozporządzenia, pod warunkiem że istnieje możliwość wykazania przed organami celnymi, że:
a) |
eksporter wysłał te produkty z państwa AKP do kraju lub terytorium, w którym odbywa się wystawa, i prezentował je na tej wystawie; |
b) |
produkty zostały sprzedane lub w inny sposób zbyte przez tego eksportera osobie w Unii; |
c) |
produkty zostały wysłane podczas wystawy lub bezpośrednio po niej w państwie, w jakim zostały przesłane na wystawę; oraz |
d) |
produkty nie były, od momentu ich wysyłki na wystawę, używane do celów innych niż prezentacja na wystawie. |
2. Dowód pochodzenia zostaje wystawiony lub sporządzony zgodnie z przepisami tytułu IV i przedłożony organom celnym państwa przywozu w normalnym trybie. Wskazuje się w nim nazwę i adres wystawy. Gdy jest to niezbędne, może być wymagana dodatkowa dokumentacja dotycząca warunków, na których produkty były wystawione.
3. Ust. 1 stosuje się do wystaw handlowych, przemysłowych, rolniczych lub rzemieślniczych, targów lub podobnych wystaw publicznych albo pokazów, które nie są organizowane w celach prywatnych, w sklepach lub pomieszczeniach handlowych przeznaczonych do sprzedaży produktów zagranicznych, oraz podczas których produkty pozostają pod dozorem celnym.
TYTUŁ IV
DOWÓD POCHODZENIA
Artykuł 14
Wymogi ogólne
1. Produkty pochodzące z państw AKP przy ich przywozie do Unii podlegają przepisom niniejszego rozporządzenia, pod warunkiem przedłożenia:
a) |
świadectwa przewozowego EUR.1, którego wzór znajduje się w dodatku 3; lub |
b) |
w przypadkach określonych w art. 19 ust. 1, deklaracji, zwanej dalej „deklaracją na fakturze”, złożonej przez eksportera na fakturze, specyfikacji wysyłkowej lub innym dokumencie handlowym, na którym przedmiotowe produkty są opisane na tyle szczegółowo, że możliwa jest ich identyfikacja. Treść deklaracji na fakturze znajduje się w dodatku 4. |
2. Niezależnie od ust. 1, produkty pochodzące w rozumieniu niniejszego załącznika, w przypadkach określonych w art. 25, korzystają z przepisów niniejszego rozporządzenia bez konieczności składania żadnego z dokumentów, o których mowa w ust. 1.
Artykuł 15
Procedura wystawiania świadectwa przewozowego EUR.1
1. Świadectwo przewozowe EUR.1 jest wystawiane przez organy celne państwa wywozu, na pisemny wniosek eksportera lub jego upoważnionego przedstawiciela, na odpowiedzialność eksportera.
2. W tym celu eksporter lub jego upoważniony przedstawiciel wypełnia świadectwo przewozowe EUR.1 oraz formularz wniosku, których wzory znajdują się w dodatku 3. Formularze te wypełnia się zgodnie z przepisami niniejszego załącznika. W przypadku gdy wnioski wypełniane są ręcznie, należy wypełniać je literami drukowanymi, tuszem. Opis produktów zamieszcza się w polu do tego przeznaczonym bez pozostawiania wolnych wierszy. Jeżeli pole nie jest wypełnione w całości, nakreśla się linię poziomą poniżej ostatniego wiersza opisu oraz przekreśla puste miejsce.
3. Eksporter wnioskujący o wystawienie świadectwa przewozowego EUR.1 pozostaje gotowy do przedłożenia w każdym momencie, na wniosek organów celnych państwa AKP wywozu, w którym wystawiane jest świadectwo przewozowe EUR.1, wszystkich odpowiednich dokumentów potwierdzających pochodzenie danych produktów, jak również spełnienie pozostałych wymagań niniejszego załącznika.
4. Świadectwo przewozowe EUR.1 wystawiane jest przez organy celne państwa AKP, jeżeli przedmiotowe produkty mogą zostać uznane za produkty pochodzące z państw AKP lub z jednego z innych krajów lub terytoriów określonych w art. 6, oraz jeżeli spełniają pozostałe wymogi niniejszego załącznika.
5. Organy celne wystawiające świadectwo przewozowe EUR.1 podejmują wszelkie niezbędne działania w celu zweryfikowania statusu pochodzenia produktów i spełnienia innych wymogów niniejszego załącznika. W tym celu mają one prawo zażądać przedstawienia wszelkich dowodów oraz przeprowadzić weryfikację ksiąg rachunkowych eksportera lub innego rodzaju kontrolę, którą uznają za stosowną. Organy celne wystawiające świadectwo zapewnią także, aby formularze określone w ust. 2 były należycie wypełnione. W szczególności sprawdzają, czy pole przeznaczone na opis produktów zostało wypełnione w sposób wykluczający możliwość dodania wpisów w sposób oszukańczy.
6. Datę wystawienia świadectwa przewozowego EUR.1 wskazuje się w polu 11 świadectwa.
7. Świadectwo przewozowe EUR.1 wystawiają organy celne i udostępniają je eksporterowi od chwili faktycznego dokonania wywozu lub jego zapewnienia.
Artykuł 16
Świadectwa przewozowe EUR.1 wystawiane z mocą wsteczną
1. Niezależnie od art. 15 ust. 7 świadectwo przewozowe EUR.1 może, w drodze wyjątku, zostać wystawione po dokonaniu wywozu produktów, do których się odnosi, jeżeli:
a) |
nie zostało wystawione w chwili dokonywania wywozu z powodu błędu lub niezamierzonych pominięć lub zaistnienia innych szczególnych okoliczności; lub |
b) |
wykazano przed organami celnymi, że świadectwo przewozowe EUR.1 zostało wystawione, ale nie zostało z przyczyn technicznych przyjęte przy przywozie. |
2. Na potrzeby stosowania ust. 1 eksporter wskazuje we wniosku miejsce i datę wywozu produktów, do których odnosi się świadectwo przewozowe EUR.1, oraz podaje przyczyny wystąpienia z tym wnioskiem.
3. Organy celne mogą wystawić świadectwo przewozowe EUR.1 z mocą wsteczną jedynie po sprawdzeniu, że informacje zawarte we wniosku eksportera są zgodne z informacjami znajdującymi się w odpowiednich dokumentach.
4. W świadectwach przewozowych EUR.1 wystawionych z mocą wsteczną umieszcza się następującą adnotację:
„ISSUED RETROSPECTIVELY”
5. Adnotację, o której mowa w ust. 4, umieszcza się w polu 7 świadectwa przewozowego EUR.1.
Artykuł 17
Wystawianie duplikatu świadectwa przewozowego EUR.1
1. W przypadku kradzieży, utraty lub zniszczenia świadectwa przewozowego EUR.1 eksporter może zwrócić się do organów celnych, które je wystawiły, z wnioskiem o wystawienie duplikatu w oparciu o dokumenty wywozowe znajdujące się w ich posiadaniu.
2. Duplikat wystawiony w ten sposób zawiera następującą adnotację:
„DUPLICATE”
3. Adnotację, o której mowa w ust. 2, umieszcza się w polu 7 duplikatu świadectwa przewozowego EUR.1.
4. Duplikat, który opatruje się datą wystawienia oryginalnego świadectwa przewozowego EUR.1, jest skuteczny od tej daty.
Artykuł 18
Wystawianie świadectw przewozowych EUR.1 na podstawie dowodu pochodzenia wystawionego lub sporządzonego uprzednio
W przypadku gdy produkty posiadające status pochodzenia pozostają pod dozorem urzędu celnego w państwie AKP lub w Unii, istnieje możliwość zastąpienia oryginalnego dowodu pochodzenia jednym lub więcej świadectwami przewozowymi EUR.1, w celu wysłania wszystkich lub niektórych z tych produktów do innego miejsca na terenie państw AKP lub Unii. Zastępcze świadectwa przewozowe EUR.1 wystawiane są przez urząd celny, pod którego dozorem znajdują się produkty.
Artykuł 19
Warunki sporządzania deklaracji na fakturze
1. Deklaracja na fakturze, o której mowa w art. 14 ust. 1 lit. b), może zostać sporządzona przez:
a) |
upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 20; lub |
b) |
eksportera przesyłki składającej się z jednego lub więcej opakowań zawierających produkty pochodzące, których ogólna wartość nie przekracza 6 000 EUR. |
2. Deklarację na fakturze można sporządzić, jeżeli dane produkty mogą zastać uznane za pochodzące z państw AKP lub z jednego z innych krajów lub terytoriów określonych w art. 6 oraz jeżeli spełniają one warunki niniejszego załącznika.
3. Eksporter sporządzający deklarację na fakturze pozostaje gotowy do przedłożenia w każdym momencie, na wniosek organów celnych państwa wywozu, wszystkich odpowiednich dokumentów potwierdzających status pochodzenia danych produktów oraz spełnienie pozostałych wymogów niniejszego załącznika.
4. Eksporter sporządza deklarację na fakturze, wypisując maszynowo, stemplując bądź drukując na fakturze, specyfikacji wysyłkowej lub innym dokumencie handlowym deklarację, której tekst znajduje się w dodatku 4, w jednym z języków określonych w tym dodatku oraz zgodnie z prawem państwa wywozu. Jeżeli deklarację sporządzono ręcznie, należy ją sporządzić tuszem i drukowanymi literami.
5. Deklaracje na fakturze są opatrzone własnoręcznym podpisem eksportera. Od upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 20 nie wymaga się jednak podpisu na takich deklaracjach, pod warunkiem że złoży on organom celnym państwa wywozu pisemne zobowiązanie do przyjęcia pełnej odpowiedzialności za każdą deklarację na fakturze, która go identyfikuje, tak jakby była podpisana przez niego własnoręcznie.
6. Deklaracja na fakturze może zostać sporządzona przez eksportera, gdy produkty, do których się ona odnosi, są wywożone lub po dokonaniu ich wywozu, pod warunkiem że zostanie ona przedstawiona w państwie przywozu nie później niż dwa lata po dokonaniu przywozu produktów, do których się odnosi.
Artykuł 20
Upoważniony eksporter
1. Organy celne państwa wywozu mogą upoważnić eksportera, który dokonuje częstych wysyłek produktów na mocy przepisów niniejszego rozporządzenia, aby sporządzał deklaracje na fakturze niezależnie od wartości danych produktów. Eksporter ubiegający się o takie upoważnienie udziela organom celnym wszelkich gwarancji niezbędnych do zweryfikowania pochodzenia produktów, jak również spełnienia pozostałych wymogów niniejszego załącznika.
2. Organy celne państwa wywozu mogą uzależnić przyznanie statusu upoważnionego eksportera od spełnienia wszelkich warunków, jakie uznają za właściwe.
3. Organy celne państwa wywozu przyznają upoważnionemu eksporterowi numer upoważnienia celnego, który umieszczany jest na deklaracji na fakturze.
4. Korzystanie z upoważnienia przez upoważnionego eksportera jest monitorowane przez organy celne państwa wywozu.
5. Organy celne państwa wywozu mogą w każdym momencie cofnąć upoważnienie. Następuje to w przypadku, gdy upoważniony eksporter przestaje wywiązywać się z gwarancji określonych w ust. 1, nie spełnia warunków określonych w ust. 2 lub wykorzystuje przyznane mu upoważnienie w inny niewłaściwy sposób.
Artykuł 21
Okres ważności dowodu pochodzenia
1. Dowód pochodzenia jest ważny przez okres dziesięciu miesięcy od dnia wystawienia w państwie wywozu i przedkłada się go organom celnym państwa przywozu w tym okresie.
2. Dowody pochodzenia przedstawiane organom celnym państwa przywozu po zakończeniu okresu do ich przedłożenia określonego w ust. 1 mogą zostać przyjęte na potrzeby stosowania preferencyjnego traktowania, jeżeli fakt nieprzedłożenia tych dokumentów przed końcem ustalonego okresu jest spowodowany wyjątkowymi okolicznościami.
3. W pozostałych przypadkach opóźnionego przedłożenia organy celne państwa przywozu mogą przyjąć dowody pochodzenia, jeżeli produkty zostały im przedstawione przed końcem tego ustalonego okresu.
Artykuł 22
Procedura tranzytowa
Jeżeli produkty wkraczają na terytorium państwa AKP innego niż państwo pochodzenia, kolejny okres ważności, trwający cztery miesiące, rozpoczyna się z datą, z którą organy celne państwa tranzytowego zamieszczą w polu 7 świadectwa przewozowego EUR.1 następujące dane:
— |
termin „tranzyt”, |
— |
nazwę państwa tranzytowego, |
— |
oficjalną pieczęć, której wzór udostępniono Komisji zgodnie z art. 31, oraz |
— |
datę poświadczenia. |
Artykuł 23
Przedkładanie dowodu pochodzenia
Dowody pochodzenia przedkłada się organom celnym państwa przywozu zgodnie z procedurami stosowanymi w tym państwie. Organy te mogą zażądać tłumaczenia dowodu pochodzenia oraz zażądać, aby do zgłoszenia przywozowego zostało dołączone oświadczenie importera, że produkty spełniają warunki wymagane do stosowania niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 24
Przywóz partiami
Jeżeli, na wniosek importera i na warunkach określonych przez organy celne państwa przywozu, produkty zdemontowane lub niezmontowane, w rozumieniu reguły ogólnej 2 lit. a) zharmonizowanego systemu, należące do sekcji XVI i XVII lub objęte pozycjami 7308 i 9406 zharmonizowanego systemu, przywożone są partiami, organom celnym przedstawiany jest jeden dowód pochodzenia przy przywozie pierwszej partii.
Artykuł 25
Zwolnienie z dowodu pochodzenia
1. Produkty wysłane jako małe paczki od osób prywatnych do osób prywatnych lub stanowiące część bagażu osobistego podróżnych są uznawane za produkty pochodzące bez wymogu przedstawienia dowodu pochodzenia, pod warunkiem że takie produkty nie są przywożone w celach handlowych i zostały zgłoszone jako spełniające wymogi niniejszego załącznika oraz że nie ma żadnych wątpliwości co do wiarygodności takiego oświadczenia. W przypadku przesyłek pocztowych oświadczenie to może zostać umieszczone na zgłoszeniu celnym CN22/CN23 lub na załączonej do tego dokumentu kartce papieru.
2. Przywóz, który jest okazjonalny i dotyczy wyłącznie produktów do osobistego użytku ich odbiorców albo podróżnych lub ich rodzin nie jest uważany za przywóz w celach handlowych, jeżeli rodzaj i ilość produktów nie wskazuje na przeznaczenie handlowe.
3. Ponadto łączna wartość takich produktów nie może przekraczać 500 EUR w przypadku małych paczek i 1 200 EUR w przypadku produktów stanowiących część bagażu osobistego podróżnych.
Artykuł 26
Procedura informacyjna do celów kumulacji
1. Jeżeli stosuje się art. 2 ust. 2 i art. 6 ust. 1, dowód statusu pochodzenia materiałów pochodzących z państw AKP, Unii lub KTZ w rozumieniu niniejszego załącznika stanowią świadectwo przewozowe EUR.1 lub deklaracja dostawcy, której wzór zamieszczono w dodatku 5A, przedłożone przez eksportera z państwa AKP lub KTZ, z którego pochodzą materiały.
2. Jeżeli stosuje się art. 2 ust. 2, art. 6 ust. 2 i 9, dowód obróbki lub przetworzenia przeprowadzonego w innych państwach AKP, Unii, KTZ lub w Republice Południowej Afryki stanowi deklaracja dostawcy, której wzór znajduje się w dodatku 5B, przedłożona przez eksportera z państwa lub KTZ, z którego pochodzą materiały.
3. Dostawca w przypadku każdej przesyłki materiałów sporządza odrębną deklarację na fakturze handlowej dotyczącej tej wysyłki lub w załączniku do faktury lub w specyfikacji wysyłkowej, lub innym dokumencie handlowym dotyczącym tej wysyłki, opisującym przedmiotowe materiały w sposób umożliwiający ich identyfikację.
4. Deklarację dostawcy można sporządzić na gotowym formularzu.
5. Deklaracje dostawców opatruje się własnoręcznym podpisem. Jednakże jeżeli fakturę oraz deklarację dostawcy sporządza się przy użyciu metod elektronicznego przetwarzania danych, deklaracja dostawcy nie musi być opatrzona własnoręcznym podpisem, pod warunkiem że tożsamość pracownika odpowiedzialnego za sporządzenie deklaracji w przedsiębiorstwie dostawczym określono w sposób zadowalający organy celne w państwie, w którym sporządzono deklaracje dostawców. Te organy celne mogą określić warunki stosowania przepisów niniejszego ustępu.
6. Deklaracje dostawców przedkłada się właściwemu urzędowi celnemu w wywożącym państwie AKP, do którego zwrócono się o wydanie świadectwa przewozowego EUR.1.
Artykuł 27
Dokumenty potwierdzające
Dokumentami określonymi w art. 15 ust. 3 i art. 19 ust. 3, stosowanymi na potrzeby wykazania, że produkty objęte świadectwem przewozowym EUR.1 lub deklaracją na fakturze można uznać za produkty pochodzące z państwa AKP lub z jednego z krajów lub terytoriów wymienionych w art. 6 oraz że spełniają one pozostałe wymogi niniejszego załącznika, mogą być między innymi:
a) |
bezpośredni dowód operacji przeprowadzonych przez eksportera lub dostawcę w celu uzyskania danych towarów, zawarty na przykład w rachunkach lub dokumentach księgowych eksportera lub dostawcy; |
b) |
dokumenty potwierdzające status pochodzenia wykorzystanych materiałów, wydane lub sporządzone w państwie AKP lub w jednym z krajów lub terytoriów określonych w art. 6, w przypadku gdy dokumenty te są wykorzystywane zgodnie z prawem krajowym; |
c) |
dokumenty potwierdzające dokonanie przetworzenia lub obróbki materiałów w państwach AKP, Unii lub w KTZ, wystawione lub sporządzone w państwie AKP, w Unii lub w KTZ, w przypadku gdy dokumenty te są wykorzystywane zgodnie z prawem krajowym; |
d) |
świadectwa przewozowe EUR.1 lub deklaracje na fakturach, potwierdzające statusu pochodzenia zastosowanych materiałów, wystawione lub sporządzone w państwach AKP lub w jednym z innych krajów lub terytoriów określonych w art. 6, zgodnie z niniejszym załącznikiem. |
Artykuł 28
Przechowywanie dowodów pochodzenia i dokumentów potwierdzających
1. Eksporter występujący z wnioskiem o wystawienie świadectwa przewozowego EUR.1 przechowuje dokumenty, o których mowa w art. 15 ust. 3, przez okres co najmniej trzech lat.
2. Eksporter sporządzający deklarację na fakturze przechowuje kopię tej deklaracji na fakturze, jak również dokumenty, o których mowa w art. 19 ust. 3, przez okres co najmniej trzech lat.
3. Organy celne państwa wywozu wystawiające świadectwo przewozowe EUR.1 przechowują formularz wniosku, o którym mowa w art. 15 ust. 2, przez okres co najmniej trzech lat.
4. Organy celne państwa przywozu przechowują przedłożone im świadectwa przewozowe EUR.1 i deklaracje na fakturze przez okres co najmniej trzech lat.
Artykuł 29
Niezgodności i błędy formalne
1. Stwierdzenie drobnych niezgodności między oświadczeniami złożonymi w dowodzie pochodzenia a oświadczeniami zawartymi w dokumentach przedłożonych w urzędzie celnym w celu spełnienia formalności związanych z przywozem produktów nie powoduje samo w sobie nieważności dowodu pochodzenia, jeżeli zostanie odpowiednio dowiedzione, że dany dokument rzeczywiście odpowiada przedstawionym produktom.
2. Oczywiste błędy formalne, takie jak błędy literowe na dowodzie pochodzenia, nie powinny powodować odrzucenia danego dokumentu, jeżeli błędy te nie wzbudzają wątpliwości co do poprawności oświadczeń zawartych w tym dokumencie.
Artykuł 30
Kwoty wyrażone w euro
1. Na potrzeby stosowania art. 19 ust. 1 lit. b) i art. 25 ust. 3, w przypadkach gdy produkty są fakturowane w walucie innej niż euro, kwoty wyrażone w walucie krajowej państwa AKP, państwa członkowskiego oraz innych krajów lub terytoriów, o których mowa w art. 6, stanowiące równowartość kwot wyrażonych w euro, są określane corocznie przez dane państwa.
2. Przesyłka korzysta z przepisów art. 19 ust. 1 lit. b) lub art. 25 ust. 3 poprzez odniesienie do waluty, w której sporządzona jest faktura, zgodnie z kwotą określoną przez zainteresowane państwo.
3. Kwoty podawane w jakiejkolwiek walucie krajowej stanowią równowartość kwot wyrażonych w euro według kursu z pierwszego dnia roboczego października każdego roku. Kwoty wyrażone w walutach krajowych zgłaszane są Komisji do dnia 15 października i obowiązują od dnia 1 stycznia następnego roku. Komisja powiadamia pozostałe państwa o wysokości kwot wyrażonych w walutach krajowych.
4. Dane państwo może zaokrąglić w górę lub w dół kwotę wynikającą z przeliczenia kwoty w euro na swoją walutę narodową. Kwota po zaokrągleniu nie może różnić się od kwoty otrzymanej po przeliczeniu o więcej niż 5 %. Państwo może pozostawić bez zmian kwoty wyrażone w walucie krajowej stanowiące równowartość kwot wyrażonych w euro, jeżeli w wyniku corocznego ich dostosowywania przewidzianego w ust. 3 kwoty te po dokonaniu przeliczenia, a przed zaokrągleniem, ulegają podwyższeniu o nie więcej niż 15 % równowartości kwoty wyrażonej w walucie krajowej. Równowartość kwoty wyrażonej w walucie krajowej może być pozostawiona bez zmian, jeżeli przeliczenie spowodowałoby obniżenie jej wartości.
5. Kwoty wyrażone w euro są poddawane przeglądowi przez Komisję. Dokonując tego przeglądu, Komisja rozważa, na ile pożądane jest zachowanie skutków przedmiotowych ograniczeń według wartości rzeczywistych. W tym celu może ona podjąć decyzję o zmianie kwot wyrażonych w euro.
TYTUŁ V
UZGODNIENIA DOTYCZĄCE WSPÓŁPRACY ADMINISTRACYJNEJ
Artykuł 31
Wzajemna pomoc
1. Państwa AKP przekazują Komisji wzory odcisków używanych pieczęci wraz z adresami organów celnych właściwych w zakresie wystawiania świadectw przewozowych EUR.1 i przeprowadzania następczych weryfikacji tych świadectw i deklaracji na fakturach.
Świadectwa przewozowe EUR.1 oraz deklaracje na fakturze są akceptowane na potrzeby stosowania traktowania preferencyjnego od dnia otrzymania informacji przez Komisję.
Komisja przekazuje te informacje organom celnym państw członkowskich.
2. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania niniejszego załącznika Unia, KTZ i państwa AKP udzielają sobie wzajemnej pomocy, za pośrednictwem właściwych organów administracji celnej, w zakresie sprawdzania autentyczności świadectw przewozowych EUR.1, deklaracji na fakturach lub deklaracji dostawcy oraz poprawności informacji podanych w tych dokumentach.
Konsultowane organy dostarczają wszelkich istotnych informacji dotyczących warunków, w których wyprodukowano produkt, wskazując w szczególności warunki, zgodnie z którymi w poszczególnych zainteresowanych państwach AKP, państwach członkowskich i KTZ reguły pochodzenia są przestrzegane.
Artykuł 32
Weryfikacja dowodów pochodzenia
1. Następcze weryfikacje dowodów pochodzenia przeprowadzane są wyrywkowo lub w każdym przypadku, gdy organy celne państwa przywozu mają uzasadnione wątpliwości dotyczące autentyczności tych dokumentów, statusu pochodzenia danych produktów lub spełnienia innych wymogów niniejszego załącznika.
2. Na potrzeby stosowania ust. 1 organy celne państwa przywozu zwracają świadectwo przewozowe EUR.1 oraz fakturę, jeżeli została ona przedłożona, deklarację na fakturze lub kopię tych dokumentów organom celnym państwa wywozu, podając w stosownych przypadkach powody złożenia wniosku o weryfikację. Wszelkie otrzymane dokumenty i informacje świadczące o tym, że informacja podana w dowodzie pochodzenia nie jest prawidłowa, przekazuje się wraz z wnioskiem o weryfikację.
3. Weryfikację przeprowadzają organy celne państwa wywozu. W tym celu mają one prawo zażądać przedstawienia wszelkich dowodów oraz przeprowadzić weryfikację ksiąg rachunkowych eksportera lub wszelkie inne kontrole, które uznają za stosowne.
4. Jeżeli organy celne państwa przywozu podejmą decyzję zawieszającą przyznanie preferencyjnego traktowania w odniesieniu do danych produktów w oczekiwaniu na wyniki weryfikacji, oferują importerowi możliwość zwolnienia tych produktów, z zastrzeżeniem podjęcia wobec nich wszelkich niezbędnych środków ostrożności, jakie uznają za niezbędne.
5. Organy celne występujące z wnioskiem o weryfikację zostaną jak najszybciej poinformowane o jej wynikach. Wyniki te muszą wyraźnie określać, czy dokumenty są autentyczne oraz czy dane produkty można uznać za pochodzące z państw AKP lub z jednego z innych krajów lub terytoriów określonych w art. 6 oraz za spełniające pozostałe wymogi niniejszego załącznika.
6. Jeżeli w przypadkach uzasadnionych wątpliwości brak jest odpowiedzi w terminie dziesięciu miesięcy od dnia przedstawienia wniosku o weryfikację lub jeżeli odpowiedź nie zawiera informacji wystarczających do stwierdzenia autentyczności danego dokumentu lub rzeczywistego pochodzenia produktów, organy celne występujące z wnioskiem o weryfikację, z wyjątkiem szczególnych okoliczności, odmówią przyznania uprawnienia do preferencji.
7. W przypadku gdy procedura weryfikacji lub wszelkie inne dostępne informacje wskazują, że naruszone zostały przepisy niniejszego załącznika, podejmowane jest, z zachowaniem należytej pilności, odpowiednie postępowanie wyjaśniające w celu stwierdzenia takich naruszeń i zapobieżenia im.
Artykuł 33
Weryfikacja deklaracji dostawców
1. Weryfikację deklaracji dostawców przeprowadza się wyrywkowo lub jeżeli organy celne państwa przywożącego mają uzasadnione wątpliwości dotyczące autentyczności dokumentu lub poprawności, czy też kompletności informacji dotyczących faktycznego pochodzenia przedmiotowych materiałów.
2. Organy celne, którym przedłożono deklarację dostawcy, mogą zażądać od organów celnych państwa, w którym sporządzono deklarację, wydania świadectwa, którego wzór znajduje się w dodatku 6. Alternatywnie, organy celne, którym przedłożono deklarację dostawcy, mogą zażądać od eksportera przedłożenia świadectwa informacyjnego wydanego przez organy celne państwa, w którym sporządzono deklarację.
Urząd wydający świadectwo informacyjne przechowuje kopię tego świadectwa przynajmniej przez trzy lata.
3. Organy celne wnioskujące o weryfikację są jak najszybciej informowane o wynikach weryfikacji. Wyniki muszą jednoznacznie wskazywać, czy deklaracja dotycząca statusu materiałów jest prawidłowa.
4. Na potrzeby weryfikacji dostawcy przechowują kopię dokumentu zawierającego deklarację oraz wszystkie niezbędne dowody wykazujące prawdziwy status materiałów nie krócej niż przez okres trzech lat.
5. Organy celne państwa, w którym sporządzono deklarację dostawcy, mają prawo do żądania złożenia wszelkich dowodów lub przeprowadzenia każdej kontroli, którą uznają za właściwą w celu sprawdzenia poprawności każdej deklaracji dostawcy.
6. Świadectwo przewozowe EUR.1 lub deklarację na fakturze sporządzoną w oparciu o nieprawidłową deklarację dostawcy uznaje się za nieważną.
Artykuł 34
Sankcje
Sankcjom podlega każdy, kto sporządza lub przyczynia się do sporządzenia dokumentu zawierającego nieprawdziwe informacje w celu uzyskania traktowania preferencyjnego dla produktów.
Artykuł 35
Strefy wolnocłowe
1. Podjęte zostaną wszelkie niezbędne kroki w celu zapewnienia, aby produkty znajdujące się w obrocie handlowym przy zastosowaniu dowodu pochodzenia lub deklaracji dostawcy, które w trakcie przewozu znajdują się na terenie strefy wolnocłowej położonej na terenie państw AKP, nie zostały zastąpione przez inne towary oraz aby nie były poddawane żadnym czynnościom poza zwykłymi czynnościami mającymi na celu zapobieżenie ich zepsuciu.
2. W drodze odstępstwa od ust. 1, jeżeli produkty pochodzące są przywożone do strefy wolnocłowej przy zastosowaniu dowodu pochodzenia oraz są poddawane obróbce i przetwarzaniu, zainteresowane organy, na wniosek eksportera, wydają nowe świadectwo przewozowe EUR.1, pod warunkiem że przeprowadzona obróbka lub przetwarzanie są zgodne z przepisami niniejszego załącznika.
Artykuł 36
Odstępstwa
1. Komisja z własnej inicjatywy lub w odpowiedzi na wniosek państwa beneficjenta może przyznać państwu beneficjentowi tymczasowe odstępstwo od przepisów niniejszego załącznika, jeżeli:
a) |
czynniki wewnętrzne lub zewnętrzne tymczasowo pozbawiają go możliwości przestrzegania reguł uzyskiwania statusu pochodzenia ustanowionych w niniejszym załączniku w przypadku, gdy mógł ich przestrzegać wcześniej; lub |
b) |
potrzebuje ono czasu na przygotowanie się do przestrzegania reguł uzyskiwania statusu pochodzenia ustanowionych w niniejszym załączniku. |
2. Takie tymczasowe odstępstwo jest ograniczone do okresu trwania skutków czynników wewnętrznych lub zewnętrznych stanowiących podstawę dla jego przyznania lub przez okres potrzebny państwu beneficjentowi do osiągnięcia zgodności z regułami.
3. Wniosek o odstępstwo przedkłada się na piśmie Komisji. Wniosek zawiera przyczyny, o których mowa w ust. 1, ze względu na które wnioskowane jest odstępstwo, oraz odpowiednie dokumenty potwierdzające.
4. Środki na podstawie przepisów niniejszego artykułu przyjmowane są zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 19 ust. 5 niniejszego rozporządzenia.
Unia rozpatrzy pozytywnie wszystkie wnioski państw AKP, które są należycie uzasadnione zgodnie z niniejszym artykułem i które nie mogą spowodować poważnego zagrożenia dla ustanowionego przemysłu unijnego.
TYTUŁ VI
CEUTA I MELILLA
Artykuł 37
Warunki specjalne
1. Używane w niniejszym załączniku wyrażenie „Unia” nie obejmuje Ceuty i Melilli. Wyrażenie „produkty pochodzące z Unii” nie obejmuje produktów pochodzących z Ceuty i Melilli.
2. Przepisy niniejszego załącznika stosuje się odpowiednio przy stwierdzaniu, czy produkty można uznać za pochodzące z państw AKP z chwilą ich przywozu do Ceuty i Melilli.
3. W przypadku gdy produkty w całości uzyskane w Ceucie, Melilli lub w Unii poddaje się obróbce i przetwarzaniu w państwach AKP, uznaje się je za całkowicie uzyskane w państwach AKP.
4. Obróbka lub przetwarzanie przeprowadzane w Ceucie, Melilli lub w Unii uznaje się za przeprowadzone w państwach AKP, jeżeli materiały poddawane są dalszej obróbce lub przetworzeniu w państwach AKP.
5. Na potrzeby stosowania ust. 3 i 4 niniejszego artykułu za obróbkę lub przetworzenie nie uznaje się czynności niewystarczających określonych w art. 5.
6. Ceutę i Melillę uważa się za jedno terytorium.
TYTUŁ VII
PRZEPISY KOŃCOWE
Artykuł 38
Dodatki
Dodatki do niniejszego załącznika stanowią jego integralną część.
Dodatek 1
Uwagi wprowadzające do wykazu w dodatku 2
Uwaga 1:
Wykaz określa warunki, które muszą spełniać wszystkie produkty, by zostać uznane za poddane wystarczającej obróbce lub wystarczającemu przetworzeniu w rozumieniu art. 4 załącznika 2.
Uwaga 2:
1. |
Pierwsze dwie kolumny w wykazie zawierają opis uzyskanego produktu. Pierwsza kolumna podaje numer pozycji lub numer działu stosowany w zharmonizowanym systemie, natomiast druga zawiera opis towarów zastosowany w danym systemie w odniesieniu do tej pozycji lub tego działu. W kolumnach 3 lub 4 określono regułę dotyczącą każdego wpisu w pierwszych dwóch kolumnach. Jeżeli, jak to ma miejsce w niektórych przypadkach, wpis w pierwszej kolumnie jest poprzedzony oznaczeniem „ex”, oznacza to, że reguły określone w kolumnach 3 lub 4 stosuje się tylko do części tej pozycji, zgodnie z opisem w kolumnie 2. |
2. |
W przypadku gdy w kolumnie 1 zgrupowano kilka numerów pozycji lub podano numer działu, w związku z czym opis produktów w kolumnie 2 ma charakter ogólny, do wszystkich produktów, które w zharmonizowanym systemie są sklasyfikowane w pozycjach danego działu lub w dowolnych pozycjach zgrupowanych w kolumnie 1, stosuje się łączną regułę dotyczącą kolumny 3 lub 4. |
3. |
W przypadku gdy do różnych produktów z danej pozycji stosuje się różne reguły podane w wykazie, każde tiret zawiera wyszczególnienie części pozycji objętej odpowiednimi regułami z kolumny 3 lub 4. |
4. |
W przypadku gdy wpisowi w pierwszych dwóch kolumnach odpowiada reguła określona zarówno w kolumnie 3, jak i w kolumnie 4, eksporter może wybrać zastosowanie albo reguły określonej w kolumnie 3, albo reguły określonej w kolumnie 4. Jeżeli żadna reguła pochodzenia nie jest podana w kolumnie 4, stosuje się regułę określoną w kolumnie 3. |
Uwaga 3:
1. |
Art. 4 niniejszego załącznika dotyczący produktów, które nabyły status produktów pochodzących wykorzystywanych do wytwarzania innych produktów, stosuje się bez względu na to, czy status ten został nabyty w zakładzie, w którym wykorzystuje się te produkty, czy w innym zakładzie na terytorium Unii lub państw AKP. Przykład:Silnik z pozycji 8407, w odniesieniu do którego przewidziana reguła stwierdza, że wartość materiałów niepochodzących, stanowiących jego elementy składowe, nie może przekroczyć 40 % ceny ex-works, wykonany jest z „innej stali stopowej wstępnie kształtowanej przez kucie” z pozycji ex 7224. Jeżeli odkuwka została wykonana w Unii z niepochodzącej wlewki, to odkuwka nabyła już status pochodzenia w oparciu o regułę dla pozycji ex 7224 w wykazie. W związku z tym przy obliczaniu wartości silnika odkuwkę można potraktować jako proces o statusie pochodzenia, bez względu na to, czy silnik został wyprodukowany w tym samym zakładzie, czy w innym zakładzie w Unii. Wartość niepochodzącej wlewki nie jest więc brana pod uwagę przy sumowaniu wartości użytych materiałów niepochodzących. |
2. |
Reguła podana w wykazie określa minimalny, wymagany zakres obróbki lub przetwarzania, a przeprowadzanie dalszej obróbki lub dalszego przetwarzania również powoduje nadanie statusu pochodzenia; przeprowadzenie mniejszego zakresu obróbki lub przetworzenia nie może zaś decydować o przyznaniu produktowi statusu produktu pochodzącego. W związku z tym, jeżeli reguła przewiduje, że na pewnym etapie wytwarzania można wykorzystać materiał niepochodzący, wykorzystanie takiego materiału na wcześniejszym etapie wytwarzania jest dozwolone, natomiast nie jest dozwolone na późniejszym etapie wytwarzania. |
3. |
Bez uszczerbku dla uwagi 3.2, gdy reguła stanowi, że mogą być użyte „materiały z jakiejkolwiek pozycji”, to materiały objęte tą samą pozycją co produkt mogą być również użyte, jednak z uwzględnieniem specyficznych ograniczeń, jakie mogą być również zawarte w regule. Wyrażenie „wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, włącznie z innymi materiałami objętymi pozycją …” oznacza jednak, że można wykorzystać wyłącznie materiały sklasyfikowane do tej samej pozycji co produkt, o innym opisie niż opis danego produktu w kolumnie 2 wykazu. |
4. |
Jeżeli reguła podana w wykazie określa, że produkt może zostać wytworzony z więcej niż jednego materiału, oznacza to, że można wykorzystać jeden materiał lub większą liczbę materiałów. Nie oznacza to, że należy użyć wszystkich materiałów. Przykład:Reguła dotycząca tkanin z pozycji 5208–5212 przewiduje, że można wykorzystać włókna naturalne oraz że oprócz innych materiałów można również wykorzystać materiały chemiczne. Reguła ta nie oznacza, że należy używać zarówno włókien naturalnych, jak i materiałów chemicznych; możliwe jest wykorzystanie jednego, dowolnego materiału lub obu rodzajów materiałów. |
5. |
Jeżeli zamieszczona w wykazie reguła przewiduje, że produkt musi być wytworzony z określonego materiału, warunek ten nie wyklucza stosowania innych materiałów, które ze względu na właściwe im cechy nie mogą spełnić warunków reguły. (Zob. również: uwaga 6.3 poniżej w odniesieniu do wyrobów włókienniczych). Przykład:Reguła dotycząca przetworów spożywczych z pozycji 1904, która szczególnie wyklucza zboża i ich pochodne, nie wyklucza wykorzystania soli mineralnych, środków chemicznych i innych dodatków, które nie są wyprodukowane ze zbóż. Jednakże nie ma to zastosowania do produktów, które chociaż nie mogą być wytwarzane ze szczególnych materiałów określonych w wykazie, mogą być wytwarzane z tego samego rodzaju materiału na wcześniejszym etapie produkcji. Przykład:W przypadku artykułów odzieżowych z ex działu 62 wytworzonych z materiałów nietkanych, jeżeli dla tej klasy artykułów dozwolone jest wyłącznie stosowanie niepochodzącej przędzy, nie jest możliwe użycie jako materiału wyjściowego materiału nietkanego – nawet jeżeli materiałów nietkanych nie można wykonać z przędzy. W takich przypadkach materiałem wyjściowym produkcji byłby materiał wykorzystywany na etapie produkcji wcześniejszym niż etap zastosowania przędzy – to znaczy materiał wykorzystywany na etapie włókien. |
6. |
W przypadku gdy w regule w wykazie maksymalna wartość materiałów niepochodzących, które mogą być użyte, wynosi 2 %, to te wartości procentowe nie mogą być sumowane. Innymi słowy, maksymalna wartość wszystkich wykorzystywanych materiałów niepochodzących nigdy nie może przekroczyć wyższej z podanych wartości procentowych. Ponadto poszczególne wartości procentowe nie mogą przekroczyć wartości podanej w stosunku do materiałów, do których mają one zastosowanie. |
Uwaga 4:
1. |
Użyte w wykazie wyrażenie „włókna naturalne” odnosi się do włókien innych niż włókna sztuczne lub syntetyczne. Jest on zastrzeżony dla etapów produkcji mających miejsce przed przędzeniem, w tym dla odpadów, oraz, o ile nie określono inaczej, obejmuje włókna zgrzeblone, czesane lub w inny sposób przetwarzane, ale nieprzędzone. |
2. |
Wyrażenie „włókna naturalne” obejmuje włosie końskie z pozycji 0503, jedwab z pozycji 5002 i 5003 oraz włókna wełniane, z cienkiej albo grubej sierści zwierzęcej z pozycji 5101–5105, włókna bawełniane z pozycji 5201–5203 i pozostałe włókna roślinne z pozycji 5301–5305. |
3. |
Wyrażenie „pulpa włókiennicza”, „materiały chemiczne” i „materiały papiernicze” są stosowane w wykazie do opisywania materiałów niesklasyfikowanych w działach 50–63, które mogą być używane do wytwarzania włókien sztucznych, syntetycznych, papierniczych lub przędz. |
4. |
Wyrażenie „włókna odcinkowe chemiczne” jest używane w wykazie w odniesieniu do kabli z włókna ciągłego sztucznego lub syntetycznego, włókien odcinkowych lub odpadów z pozycji 5501–5507. |
Uwaga 5:
1. |
W przypadku gdy w wykazie znajduje się odniesienie do niniejszej uwagi w stosunku do danego produktu, warunki określone w kolumnie 3 nie mają zastosowania do podstawowych materiałów tekstylnych, wykorzystywanych do wytwarzania tego produktu, które w sumie stanowią najwyżej 10 % ogólnej masy wszystkich zastosowanych materiałów tekstylnych. (Zob. również: uwaga 5.3 i 5.4). |
2. |
Tolerancję, o której mowa w uwadze 5.1, można jednak stosować wyłącznie w odniesieniu do produktów mieszanych, wytworzonych z dwóch lub wielu podstawowych materiałów tekstylnych. Podstawowymi materiałami włókienniczymi są:
Przędza z pozycji 5205, wykonana z włókien bawełnianych z pozycji 5203 i z syntetycznych włókien odcinkowych z pozycji 5506, jest przędzą mieszaną. W związku z tym można wykorzystywać syntetyczne włókna odcinkowe niepochodzące, które nie spełniają reguł pochodzenia (które wymagają wytwarzania z materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej), w ilości nieprzekraczającej 10 % masy przędzy. Przykład:Tkanina wełniana z pozycji 5112, wykonana z przędzy wełnianej z pozycji 5107 i przędzy syntetycznej z włókien odcinkowych z pozycji 5509, jest tkaniną mieszaną. W związku z tym można stosować przędzę syntetyczną, która nie spełnia reguł pochodzenia (które wymagają wytwarzania z materiałów chemicznych lub masy włókienniczej), lub przędzę wełnianą, która nie spełnia reguł pochodzenia (która wymaga wytwarzania z włókien naturalnych, niezgrzebnych ani czesankowych lub przygotowanej do przędzenia w inny sposób), lub połączenie tych dwóch włókien, pod warunkiem że ich ogólna masa nie przekracza 10 % masy tkaniny. Przykład:Rózgowa tkanina włókiennicza z pozycji 5802, wykonana z przędzy bawełnianej z pozycji 5205 oraz z tkaniny bawełnianej z pozycji 5210, jest produktem mieszanym tylko wtedy, gdy sama tkanina bawełniana jest tkaniną mieszaną, wykonaną z przędzy sklasyfikowanej do dwóch oddzielnych pozycji, albo jeżeli wykorzystane włókna bawełniane są mieszankami. Przykład:Jeżeli przedmiotowa rózgowa tkanina włókiennicza została wykonana z przędzy bawełnianej z pozycji 5205 i tkaniny syntetycznej z pozycji 5407, zastosowane przędze są oczywiście dwoma odrębnymi materiałami włókienniczymi, w związku z czym rózgowa tkanina włókiennicza jest produktem mieszanym. |
3. |
W przypadku produktów zawierających „przędzę wykonaną z poliuretanu i uzupełnioną elastycznymi elementami poliestru, nawet skręconego” tolerancja dla przędzy wynosi 20 %. |
4. |
W przypadku produktów zawierających „taśmę składającą się z rdzenia z folii aluminiowej lub z rdzenia z folii z tworzyw sztucznych, nawet pokrywaną proszkiem aluminiowym, o szerokości nieprzekraczającej 5 mm, wprowadzoną za pomocą substancji kleistej między dwie warstwy folii z tworzywa sztucznego” tolerancja w odniesieniu do tej taśmy wynosi 30 %. |
Uwaga 6:
1. |
Wyroby włókiennicze oznaczone w wykazie odnośnikiem do niniejszej uwagi i materiały tekstylne, z wyjątkiem tekstylnych materiałów wykończeniowych i dodatków, które nie spełniają reguły podanej w wykazie w kolumnie 3 dotyczącej wytwarzania omawianych produktów, mogą być użyte, pod warunkiem że ich masa nie przekracza 10 % ogólnej masy wszystkich zawartych materiałów tekstylnych. Tekstylne materiały wykończeniowe i dodatki są sklasyfikowane w działach 50–63. Za wykończenia i dodatki nie uznaje się podszewek i międzypodszewek. |
2. |
Wszelkie nietekstylne materiały wykończeniowe i dodatki lub inne wykorzystywane materiały zawierające materiały tekstylne nie muszą spełniać warunków określonych w kolumnie 3, nawet jeżeli wykraczają poza zakres uwagi 3.5. |
3. |
Zgodnie z uwagą 3.5 wszelkie niepochodzące nietekstylne materiały wykończeniowe oraz dodatki lub inne produkty, które nie zawierają żadnych materiałów tekstylnych, mogą być używane dowolnie, jeżeli ich wykonanie z materiałów określonych w kolumnie 3 nie jest możliwe. Na przykład (1), jeżeli reguła podana w wykazie przewiduje, że do danej pozycji włókienniczej, takiej jak bluzka, trzeba zastosować przędzę, nie wyklucza to zastosowania innych elementów metalowych, takich jak guziki, ponieważ nie można ich wykonać z materiałów tekstylnych. |
4. |
W przypadku obliczania wartości materiałów niepochodzących, a wchodzących w skład produktu, z zastosowaniem normy procentowej, konieczne jest uwzględnienie wartości materiałów wykończeniowych i dodatków. |
Uwaga 7:
1. |
Na potrzeby pozycji ex 2707, 2713–2715, ex 2901, ex 2902 i ex 3403„operacjami specyficznymi” są:
|
2. |
Na potrzeby pozycji 2710–2712„procesami specyficznymi” są:
|
3. |
Do celów pozycji 2707, 2713–2715, ex 2901, ex 2902 i ex 3403, proste operacje, takie jak oczyszczanie, przelewanie, odsalanie, odwadnianie, filtrowanie, barwienie, otrzymywanie pewnej zawartości siarki jako rezultat mieszania produktów o różnej zawartości siarki lub jakakolwiek kombinacja tych lub podobnych operacji nie nadają pochodzenia. |
(1) Przykład ten podano wyłącznie do celów wyjaśnienia. Nie jest on prawnie wiążący.
(2) Zob. dodatkowa uwaga wyjaśniająca 4 lit. b) do działu 27 Nomenklatury scalonej.
Dodatek 2
Wykaz procesów obróbki lub przetwarzania, którym należy poddać materiały niepochodzące, aby wytworzony produkt uzyskał status pochodzenia
Nie wszystkie produkty zawarte w wykazie są objęte niniejszym rozporządzeniem. Z tego powodu niezbędne jest odwołanie się do pozostałych części niniejszego rozporządzenia.
Nr pozycji HS |
Opis produktu |
Procesy obróbki lub przetworzenia, których przeprowadzenie na materiałach niepochodzących nadaje im status pochodzenia |
||||||||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) lub (4) |
||||||||||||||||||||||||||
Dział 01 |
Zwierzęta żywe |
Wszystkie zwierzęta objęte działem 1 muszą być całkowicie uzyskane |
|
|||||||||||||||||||||||||
Dział 02 |
Mięso i podroby jadalne |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działami 1 i 2 muszą być całkowicie uzyskane |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 03 |
Ryby i skorupiaki, mięczaki i pozostałe bezkręgowce wodne, z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 3 muszą być całkowicie uzyskane |
|
|||||||||||||||||||||||||
0304 |
Filety rybne i pozostałe mięso rybie (nawet rozdrobnione), świeże, schłodzone lub zamrożone |
Wytwarzanie, w którym wartość dowolnych użytych materiałów objętych działem 3 nie przekracza 15 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
0305 |
Ryby, suszone, solone lub w zalewie solnej; wędzone, gotowane lub nie przed lub w trakcie wędzenia; mąki, mączki i granulki, z ryb, nadające się do spożycia przez ludzi |
Wytwarzanie, w którym wartość dowolnych użytych materiałów objętych działem 3 nie przekracza 15 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 0306 |
Skorupiaki, nawet w skorupach, suszone, solone lub w solance; skorupiaki, w skorupach, gotowane na parze lub w wodzie, nawet schłodzone, mrożone, suszone, solone lub w solance; mąki, mączki i granulki, ze skorupiaków, nadające się do spożycia przez ludzi |
Wytwarzanie, w którym wartość dowolnych użytych materiałów objętych działem 3 nie przekracza 15 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 0307 |
Mięczaki, nawet w skorupach, suszone, solone lub w solance; bezkręgowce wodne, inne niż skorupiaki i mięczaki, suszone, solone lub w solance; mąki, mączki i granulki, ze skorupiaków, nadające się do spożycia przez ludzi |
Wytwarzanie, w którym wartość dowolnych użytych materiałów objętych działem 3 nie przekracza 15 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 04 |
Produkty mleczarskie; jaja ptasie; miód naturalny; jadalne produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 4 muszą być całkowicie uzyskane |
|
|||||||||||||||||||||||||
0403 |
Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana ukwaszona, jogurt, kefir i inne sfermentowane lub zakwaszone mleko i śmietana, nawet zagęszczone lub zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego, lub aromatycznego lub zawierające dodatek owoców, orzechów lub kakao |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 05 |
Produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 5 muszą być całkowicie uzyskane |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 0502 |
Przygotowana szczecina i sierść świń lub dzików |
Czyszczenie, dezynfekcja, sortowanie i prostowanie szczeciny i sierści |
|
|||||||||||||||||||||||||
Dział 06 |
Drzewa żywe i inne rośliny; bulwy, korzenie i podobne; kwiaty cięte i liście ozdobne |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Dział 07 |
Warzywa oraz niektóre korzenie i bulwy, jadalne |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 7 muszą być całkowicie uzyskane |
|
|||||||||||||||||||||||||
Dział 08 |
Owoce i orzechy jadalne; skórki owoców cytrusowych lub melonów |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 09 |
Kawa, herbata, maté (herbata paragwajska) i przyprawy; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 9 muszą być całkowicie uzyskane |
|
|||||||||||||||||||||||||
0901 |
Kawa, nawet palona lub bezkofeinowa; łupinki i łuski kawy; substytuty kawy zawierające kawę w każdej proporcji |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją |
|
|||||||||||||||||||||||||
0902 |
Herbata, nawet aromatyzowana |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 0910 |
Mieszanki przypraw |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją |
|
|||||||||||||||||||||||||
Dział 10 |
Zboża |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 10 muszą być całkowicie uzyskane |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 11 |
Produkty przemysłu młynarskiego; słód; skrobie; inulina; gluten pszenny; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte zboża, warzywa, korzenie i bulwy jadalne objęte pozycją 0714 lub owoce muszą być całkowicie uzyskane |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 1106 |
Mąka, grysik i puder z suszonych, łuskanych roślin strączkowych objętych pozycją 0713 |
Suszenie i mielenie roślin strączkowych objętych pozycją 0708 |
|
|||||||||||||||||||||||||
Dział 12 |
Nasiona i owoce oleiste; ziarna, nasiona i owoce różne; rośliny przemysłowe lub lecznicze; słoma i pasza |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 12 muszą być całkowicie uzyskane |
|
|||||||||||||||||||||||||
1301 |
Szelak; gumy naturalne, żywice, gumożywice i oleożywice (na przykład balsamy) |
Wytwarzanie, w którym wartość dowolnych użytych materiałów z pozycji 1301 nie może przekroczyć 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
1302 |
Soki i ekstrakty roślinne; substancje pektynowe, pektyniany i pektany; agar-agar i pozostałe śluzy i zagęszczacze, nawet modyfikowane, uzyskiwane z produktów roślinnych: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z niemodyfikowanych śluzów i zagęszczaczy |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
||||||||||||||||||||||||||
Dział 14 |
Materiały roślinne do wyplatania; produkty pochodzenia roślinnego gdzie indziej niewymienione ani niewłączone |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 14 muszą być całkowicie uzyskane |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 15 |
Tłuszcze i oleje pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego oraz produkty ich rozkładu; gotowe tłuszcze jadalne; woski pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
1501 |
Tłuszcz ze świń (włącznie ze smalcem) i tłuszcz z drobiu, inne niż te objęte pozycją 0209 lub 1503 : |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji 0203 , 0206 i 0207 oraz kości objętych pozycją 0506 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z mięsa lub podrobów jadalnych ze świń objętych pozycjami 0203 lub 0206 lub mięsa i podrobów jadalnych z drobiu objętych pozycją 0207 |
|
||||||||||||||||||||||||||
1502 |
Tłuszcze z bydła, owiec lub kóz, inne niż te objęte pozycją 1503 : |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji 0201 , 0202 , 0204 lub 0206 oraz kości objętych pozycją 0506 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 2 muszą być całkowicie uzyskane |
|
||||||||||||||||||||||||||
1504 |
Tłuszcze i oleje i ich frakcje, z ryb lub ze ssaków morskich, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 1504 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działami 2 i 3 muszą być całkowicie uzyskane |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 1505 |
Rafinowana lanolina |
Wytwarzanie z surowego tłuszczu z wełny objętego pozycją 1505 |
|
|||||||||||||||||||||||||
1506 |
Pozostałe tłuszcze i oleje zwierzęce oraz ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 1506 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 2 muszą być całkowicie uzyskane |
|
||||||||||||||||||||||||||
1507 –1515 |
Oleje roślinne i ich frakcje: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z innych materiałów objętych pozycjami od 1507 do 1515 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały roślinne muszą być całkowicie uzyskane |
|
||||||||||||||||||||||||||
1516 |
Tłuszcze i oleje zwierzęce lub roślinne oraz ich frakcje, częściowo lub całkowicie uwodornione, inter-estryfikowane, re-estryfikowane lub elaidynizowane, rafinowane, bądź nie, lecz bez dalszej przeróbki |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
1517 |
Margaryna; jadalne mieszaniny lub wyroby z tłuszczów lub olejów zwierzęcych lub roślinnych, lub z frakcji różnych tłuszczów, lub olejów z niniejszego działu, inne niż jadalne tłuszcze lub oleje, lub ich frakcje objęte pozycją 1516 |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 16 |
Przetwory z mięsa, ryb lub skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie ze zwierząt objętych działem 1. |
|
|||||||||||||||||||||||||
1604 oraz 1605 |
Ryby przetworzone lub konserwowane; kawior i namiastki kawioru przygotowane z ikry rybiej; Skorupiaki, mięczaki i pozostałe bezkręgowce wodne, przetworzone lub zakonserwowane |
Wytwarzanie, w którym wartość dowolnych użytych materiałów objętych działem 3, nie przekracza 15 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 17 |
Cukry i wyroby cukiernicze; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 1701 |
Cukier trzcinowy lub buraczany i chemicznie czysta sacharoza, w postaci stałej, aromatyzowane lub barwione |
Wytwarzanie, w którym wartość dowolnych użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
1702 |
Inne cukry, w tym chemicznie czysta laktoza, maltoza, glukoza i fruktoza, w postaci stałej; syropy cukrowe, niezawierające dodatku środków aromatyzujących lub barwiących; miód sztuczny, nawet zmieszany z miodem naturalnym; karmel: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 1702 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wartość dowolnych użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały muszą już być pochodzące |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 1703 |
Melasy powstałe z ekstrakcji lub rafinacji cukru, aromatyzowane lub barwione |
Wytwarzanie, w którym wartość dowolnych użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
1704 |
Wyroby cukiernicze (włącznie z białą czekoladą), niezawierające kakao |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Dział 18 |
Kakao i przetwory z kakao |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
1901 |
Ekstrakt słodowy; preparaty spożywcze mąki, mączki, skrobi lub ekstraktu słodu, nie zawierające kakao lub zawierające mniej niż 40 % wagowo kakao, licząc w oparciu o odtłuszczone, niewymienione i niewłączone w innym miejscu; przetwory spożywcze z towarów objętych pozycjami 0401 –0404 , niezawierające kakao lub zawierające w masie mniej niż 5 % kakao, obliczonych według całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie ze zbóż objętych działem 10 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
1902 |
Makarony, nawet poddane obróbce cieplnej lub nadziewane (mięsem lub innymi substancjami), lub przygotowane inaczej, takie jak spaghetti, rurki, nitki, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; kuskus, nawet przygotowany: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte zboża i ich pochodne (z wyjątkiem pszenicy durum i jej pochodnych) muszą być całkowicie uzyskane |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
1903 |
Tapioka i jej substytuty sporządzone ze skrobi, w postaci płatków, ziaren, perełek, wysiewek lub w podobnej postaci |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem skrobi ziemniaczanej objętej pozycją 1108 |
|
|||||||||||||||||||||||||
1904 |
Przetwory spożywcze otrzymane przez spęcznianie lub prażenie zbóż, lub produktów zbożowych (na przykład płatki kukurydziane); zboża (inne niż kukurydza) w postaci ziarna lub w postaci płatków, lub inaczej przetworzonego ziarna (z wyjątkiem mąki, kasz i mączki), wstępnie obgotowane lub inaczej przygotowane, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone |
Wytwarzanie:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
1905 |
Chleb, bułki, pieczywo cukiernicze, ciasta i ciastka, herbatniki i pozostałe wyroby piekarnicze, nawet zawierające kakao; opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyroby |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem działu 11 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 20 |
Przetwory z warzyw, owoców, orzechów lub pozostałych części roślin; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte owoce, orzechy lub warzywa muszą być całkowicie uzyskane |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2001 |
Ignamy, słodkie ziemniaki i podobne jadalne części roślin, zawierające 5 % masy skrobi lub więcej, przetworzone lub zakonserwowane octem lub kwasem octowym |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2004 oraz ex 2005 |
Ziemniaki w postaci mąki, mączki lub płatków, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
2006 |
Warzywa, owoce, orzechy, skórki z owoców i pozostałe części roślin, zakonserwowane cukrem (odsączone, lukrowane lub kandyzowane) |
Wytwarzanie, w którym wartość dowolnych użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
2007 |
Dżemy, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, będące przetworami gotowanymi, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2008 |
|
Wytwarzanie, w którym wartość użytych orzechów i nasion oleistych pochodzących, objętych pozycjami 0801 , 0802 oraz od 1202 do 1207 przekracza 60 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
2009 |
Soki owocowe (włączając moszcz winogronowy) i soki warzywne niesfermentowane i niezawierające dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 21 |
Różne przetwory spożywcze; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
2101 |
Ekstrakty, esencje i koncentraty kawy, herbaty lub maté (herbaty paragwajskiej) oraz przetwory na bazie tych produktów lub na bazie kawy, herbaty lub maté (herbaty paragwajskiej); cykoria palona i pozostałe palone namiastki kawy oraz ich ekstrakty, esencje i koncentraty |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
2103 |
Sosy i preparaty do nich stosowane; zmieszane przyprawy i zmieszane przyprawy korzenne; mąka i mączka, z gorczycy oraz gotowa musztarda: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Można jednakże użyć mąki lub mączki z gorczycy lub gotowej musztardy |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 2104 |
Zupy i buliony i przetwory z nich |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem przetworzonych lub zakonserwowanych warzyw objętych pozycjami od 2002 do 2005 |
|
|||||||||||||||||||||||||
2106 |
Przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 22 |
Napoje bezalkoholowe, alkoholowe i ocet; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
2202 |
Wody, łącznie z wodami mineralnymi i napowietrzanymi, zawierające dodany cukier lub inne substancje słodzące lub aromatyzowane, oraz inne napoje bezalkoholowe, niezawierające soków owocowych lub warzywnych objętych pozycją 2009 |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
2207 |
Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu wynoszącej 80 % lub więcej; alkohol etylowy i pozostałe wyroby alkoholowe, o dowolnej mocy, skażone. |
Wytwarzanie:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
2208 |
Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu mniejszej niż 80 % obj.; wódki, likiery i pozostałe napoje spirytusowe |
Wytwarzanie:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 23 |
Pozostałości i odpady przemysłu spożywczego; gotowa pasza dla zwierząt; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2301 |
Mączka z wielorybów; mąki, mączki i granulki, z ryb lub ze skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych, nienadające się do spożycia przez ludzi |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działami 2 i 3 muszą być całkowicie uzyskane |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2303 |
Pozostałości z produkcji skrobi z kukurydzy (z wyłączeniem stężonych płynów z rozmiękczania), o zawartości białka w przeliczeniu na suchy produkt przekraczającej 40 % masy |
Wytwarzanie, w którym całość użytej kukurydzy musi być całkowicie uzyskana |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2306 |
Makuchy i inne pozostałości stałe z ekstrakcji oliwy, zawierające więcej niż 3 % oliwy |
Wytwarzanie, w którym użyte oliwki muszą być całkowicie uzyskane |
|
|||||||||||||||||||||||||
2309 |
Preparaty, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 24 |
Tytoń i przemysłowe namiastki tytoniu; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 24 muszą być całkowicie uzyskane |
|
|||||||||||||||||||||||||
2402 |
Cygara, nawet z obciętymi końcami, cygaretki i papierosy, z tytoniu lub namiastek tytoniu |
Wytwarzanie, w którym przynajmniej 70 % masy użytego nieprzetworzonego tytoniu lub odpadów tytoniowych objętych pozycją 2401 musi już być pochodzące |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2403 |
Tytoń do palenia |
Wytwarzanie, w którym przynajmniej 70 % masy użytego nieprzetworzonego tytoniu lub odpadów tytoniowych objętych pozycją 2401 musi już być pochodzące |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 25 |
Sól; siarka; ziemie i kamienie; materiały gipsowe, wapno i cement; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2504 |
Naturalny krystaliczny grafit, zawierający wzbogacony węgiel, oczyszczony i zmielony |
Wzbogacanie zawartości węgla, oczyszczanie i mielenie surowego grafitu krystalicznego |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2515 |
Marmur, tylko pocięty przez piłowanie lub inaczej na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy), o grubości nieprzekraczającej 25 cm |
Cięcie marmuru o grubości przekraczającej 25 cm (nawet uprzednio pociętego) przez piłowanie lub inaczej |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2516 |
Granit, porfir, bazalt, piaskowiec oraz pozostałe kamienie pomnikowe i budowlane, tylko pocięte przez piłowanie lub inaczej na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy), o grubości nieprzekraczającej 25 cm |
Cięcie kamienia o grubości przekraczającej 25 cm (nawet uprzednio pociętego) przez piłowanie lub inaczej |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2518 |
Dolomit kalcynowany |
Kalcynacja dolomitu niekalcynowanego |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2519 |
Kruszony naturalny węglan magnezowy (magnetyt), w szczelnie zamkniętych pojemnikach, tlenek magnezowy, nawet czysty, inny niż magnezja topiona lub całkowicie wypalona (spiekana) |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Można jednak użyć naturalnego węglanu magnezu (magnetytu) |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2520 |
Spoiwa gipsowe specjalnie przygotowane do celów dentystycznych |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2524 |
Naturalne włókna azbestowe |
Wytwarzanie z koncentratu azbestu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2525 |
Proszek miki |
Mielenie miki lub odpadków miki |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2530 |
Pigmenty mineralne, kalcynowane lub sproszkowane |
Kalcynacja lub mielenie pigmentów mineralnych |
|
|||||||||||||||||||||||||
Dział 26 |
Rudy metali, żużel i popiół |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 27 |
Paliwa mineralne, oleje mineralne i produkty ich destylacji; substancje bitumiczne; woski mineralne, z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2707 |
Oleje, w których masa składników aromatycznych jest większa niż składników niearomatycznych, podobne do olejów mineralnych uzyskiwanych z destylacji wysokotemperaturowej smoły węglowej, z których więcej niż 65 % objętościowo destyluje do 250 °C (łącznie z mieszaninami benzyny lakowej i benzolu), przeznaczonych do stosowania jako paliwo napędowe lub do ogrzewania |
Operacje rafinacji lub jeden lub więcej procesów specyficznych (1) lub Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2709 |
Oleje surowe otrzymywane z minerałów bitumicznych |
Destylacja destrukcyjna materiałów bitumicznych |
|
|||||||||||||||||||||||||
2710 |
Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych, inne niż surowe; preparaty gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, zawierające 70 % masy lub więcej olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych, których te oleje stanowią składniki zasadnicze preparatów |
Operacje rafinacji lub jeden lub więcej procesów specyficznych (2) lub Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
2711 |
Gazy ziemne i pozostałe węglowodory gazowe |
Operacje rafinacji lub jeden lub więcej procesów specyficznych (2) lub Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
2712 |
Wazelina; wosk mikrokrystaliczny, gacz parafinowy, ozokeryt, wosk torfowy, wosk montanowy, inne woski mineralne i podobne produkty otrzymywane w drodze syntezy lub innych procesów, również barwione |
Operacje rafinacji lub jeden lub więcej procesów specyficznych (2) lub Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
2713 |
Koks naftowy, bitum naftowy oraz inne pozostałości olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych |
Operacje rafinacji lub jeden lub więcej procesów specyficznych (1) lub Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
2714 |
Bitum i asfalt, naturalne; łupek bitumiczny lub naftowy i piaski bitumiczne; asfaltydy i skały asfaltowe |
Operacje rafinacji lub jeden lub więcej procesów specyficznych (1) lub Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
2715 |
Mieszanki bitumiczne oparte na naturalnym asfalcie, naturalnym bitumie, na bitumie naftowym, na smole mineralnej lub na mineralnym paku smołowym (na przykład masy uszczelniające bitumiczne, fluksy) |
Operacje rafinacji lub jeden lub więcej procesów specyficznych (1) lub Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 28 |
Chemikalia nieorganiczne; organiczne lub nieorganiczne związki metali szlachetnych, metali ziem rzadkich, pierwiastków promieniotwórczych lub izotopów; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 2805 |
„Mischmetall” |
Wytwarzanie z zastosowaniem procesu elektrolitycznego lub termalnego, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2811 |
Tritlenek siarki |
Wytwarzanie z ditlenku siarki |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 2833 |
Siarczan glinu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2840 |
Nadboran sodu |
Wytwarzanie z pentahydratu tetraboranu disodu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 29 |
Chemikalia organiczne; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 2901 |
Węglowodory alifatyczne przeznaczone do stosowania jako paliwo napędowe lub do ogrzewania |
Operacje rafinacji lub jeden lub więcej procesów specyficznych (1) lub Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2902 |
Cykloalkany i cykloalkeny (inne niż azuleny), benzen, toluen i ksyleny, przeznaczone do stosowania jako paliwo napędowe lub do ogrzewania |
Operacje rafinacji lub jeden lub więcej procesów specyficznych (1) lub Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2905 |
Alkoholany metali z alkoholi wymienionych w tej pozycji i z etanolu |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 2905 . Można jednakże użyć alhoholanów metali objętych tą pozycją, jeżeli ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
2915 |
Nasycone alifatyczne kwasy monokarboksylowe i ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenkokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycjami 2915 i 2916 nie może przekroczyć 20 % ceny ex-works produktu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 2932 |
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycją 2909 nie może przekroczyć 20 % ceny ex-works produktu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
||||||||||||||||||||||||||
2933 |
Związki heterocykliczne tylko z heteroatomem(-ami) azotu |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycjami 2932 i 2933 nie może przekroczyć 20 % ceny ex-works produktu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
2934 |
Kwasy nukleinowe i ich sole; pozostałe związki heterocykliczne |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycjami 2932 , 2933 i 2934 nie może przekroczyć 20 % ceny ex-works produktu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 30 |
Produkty farmaceutyczne; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
3002 |
Krew ludzka; krew zwierzęca preparowana do celów terapeutycznych, profilaktycznych lub diagnostycznych; antysurowice i pozostałe frakcje krwi oraz modyfikowane produkty immunologiczne, nawet otrzymywane w procesach biotechnologicznych; szczepionki, toksyny, hodowle mikroorganizmów (z wyłączeniem drożdży) oraz produkty podobne: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 3002 . Możliwe jest również użycie materiałów odpowiadających temu opisowi, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 3002 . Możliwe jest również użycie materiałów odpowiadających temu opisowi, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 3002 . Możliwe jest również użycie materiałów odpowiadających temu opisowi, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 3002 . Możliwe jest również użycie materiałów odpowiadających temu opisowi, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 3002 . Możliwe jest również użycie materiałów odpowiadających temu opisowi, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 3002 . Możliwe jest również użycie materiałów odpowiadających temu opisowi, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
|
||||||||||||||||||||||||||
3003 oraz 3004 |
Leki (z wyłączeniem produktów objętych pozycją 3002 , 3005 lub 3006 ): |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Można jednakże użyć materiałów objętych pozycjami 3003 i 3004 , pod warunkiem że ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Dział 31 |
Nawozy; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3105 |
Nawozy mineralne lub chemiczne zawierające dwa lub trzy z pierwiastków nawozowych: azot, fosfor i potas; inne nawozy; produkty niniejszego działu w tabletkach lub podobnych postaciach, lub w opakowaniach o masie brutto nieprzekraczającej 10 kg, z wyjątkiem:
|
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 32 |
Ekstrakty garbników lub środków barwiących; garbniki i ich pochodne; barwniki, pigmenty i pozostałe substancje barwiące; farby i lakiery; kit i pozostałe masy uszczelniające; atramenty; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3201 |
Garbniki i ich sole, etery, estry i pozostałe pochodne |
Wytwarzanie z garbników pochodzenia roślinnego |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
3205 |
Laki barwnikowe; preparaty na bazie laków barwnikowych określone w uwadze 3 do niniejszego działu (3) |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją z wyjątkiem pozycji 3203 , 3204 i 3205 . Można jednakże użyć materiałów objętych pozycją 3205 , pod warunkiem że ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 33 |
Olejki eteryczne i rezinoidy; preparaty perfumeryjne, kosmetyczne lub toaletowe; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
3301 |
Olejki eteryczne (nawet pozbawione terpenów), włącznie z konkretami i absolutami; rezinoidy; wyekstrahowane oleożywice; koncentraty olejków eterycznych w tłuszczach, nielotnych olejkach, woskach lub w podobnych substancjach, otrzymanych w procesie maceracji, nawet tłuszczami (effleurage); terpenowe produkty uboczne deterpenacji olejków eterycznych; wodne destylaty i wodne roztwory olejków eterycznych |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z materiałami innej „grupy” (4) w obrębie tej pozycji. Materiałów należących do tej samej grupy można jednakże użyć, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 34 |
Mydło, organiczne środki powierzchniowo czynne, preparaty piorące, preparaty smarowe, woski syntetyczne, woski preparowane, preparaty do czyszczenia lub szorowania, świece i podobne artykuły, pasty modelarskie, „woski dentystyczne” oraz preparaty dentystyczne produkowane na bazie gipsu; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3403 |
Preparaty smarowe zawierające oleje z ropy naftowej lub oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych, pod warunkiem że stanowią one mniej niż 70 % masy |
Operacje rafinacji lub jeden lub więcej procesów specyficznych (1) lub Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
3404 |
Woski sztuczne i preparowane: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem:
Materiałów tych można jednakże użyć, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
||||||||||||||||||||||||||
ex Dział 35 |
Substancje białkowe; skrobie modyfikowane; kleje; enzymy; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
3505 |
Dekstryny i pozostałe skrobie modyfikowane (na przykład skrobie wstępnie żelatynizowane lub estryfikowane); kleje oparte na skrobiach lub na dekstrynach albo innych modyfikowanych skrobiach: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 3505 |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji 1108 |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
||||||||||||||||||||||||||
ex 3507 |
Preparaty enzymatyczne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
Dział 36 |
Materiały wybuchowe; wyroby pirotechniczne; zapałki; stopy piroforyczne; niektóre materiały łatwopalne |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 37 |
Materiały fotograficzne lub kinematograficzne; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
3701 |
Film i płyty fotograficzne płaskie, światłoczułe, nienaświetlone, wykonane z innych materiałów niż papier, tektura lub tkanina; film płaski do natychmiastowych odbitek, światłoczuły, nienaświetlony, nawet w kasetach: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż pozycje 3701 i 3702 . Można jednakże użyć materiałów objętych pozycją 3702 , pod warunkiem że ich całkowita wartość nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż pozycje 3701 i 3702 . Można jednakże użyć materiałów objętych pozycjami 3701 i 3702 , pod warunkiem że ich łączna wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
||||||||||||||||||||||||||
3702 |
Film fotograficzny w rolkach, światłoczuły, nienaświetlony, z dowolnego materiału innego niż papier, tektura lub tkanina; film w rolkach do natychmiastowych odbitek, światłoczuły, nienaświetlony |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż pozycje 3701 i 3702 |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
3704 |
Płyty fotograficzne, film, papier, tektura i materiały włókiennicze, naświetlone, ale niewywołane |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż pozycje od 3701 do 3704 |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 38 |
Produkty chemiczne różne; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3801 |
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów z pozycji 3403 nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
||||||||||||||||||||||||||
ex 3803 |
Olej talowy oczyszczony |
Oczyszczanie surowego oleju talowego |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3805 |
Olejki terpentyny siarczanowej, oczyszczone |
Oczyszczanie przez destylację lub rafinowanie surowego olejku terpentyny siarczanowej |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3806 |
Żywice estrowe |
Wytwarzanie z kwasów żywicznych |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3807 |
Smoła drzewna (pak smoły drzewnej) |
Destylacja smoły drzewnej |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
3808 |
Środki owadobójcze, gryzoniobójcze, grzybobójcze, chwastobójcze, opóźniające kiełkowanie, regulatory wzrostu roślin, środki odkażające i podobne produkty, pakowane do postaci lub w opakowania do sprzedaży detalicznej, lub w postaci preparatów lub artykułów (na przykład taśm nasyconych siarką, knotów i świec oraz lepów na muchy) |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktów |
|
|||||||||||||||||||||||||
3809 |
Środki wykańczalnicze, nośniki barwników przyśpieszające barwienie, utrwalacze barwników i pozostałe preparaty (na przykład klejonki i zaprawy), w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktów |
|
|||||||||||||||||||||||||
3810 |
Preparaty do wytrawiania powierzchni metali; topniki oraz inne preparaty pomocnicze do lutowania miękkiego, lutowania twardego lub spawania; proszki i pasty do lutowania miękkiego, lutowania twardego lub spawania składające się z metalu i innych materiałów; preparaty w rodzaju stosowanych jako rdzenie lub otuliny elektrod lub prętów spawalniczych |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktów |
|
|||||||||||||||||||||||||
3811 |
Środki przeciwstukowe, inhibitory utleniania, inhibitory tworzenia się żywic, dodatki zwiększające lepkość, preparaty antykorozyjne oraz pozostałe preparaty dodawane do olejów mineralnych (włącznie z benzyną) lub do innych cieczy, stosowanych do tych samych celów, co oleje mineralne |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów z pozycji 3811 nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
||||||||||||||||||||||||||
3812 |
Gotowe przyspieszacze wulkanizacji; złożone plastyfikatory do gumy (kauczuku) lub tworzyw sztucznych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; preparaty przeciwutleniające oraz pozostałe związki stabilizujące do gumy lub tworzyw sztucznych |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
3813 |
Preparaty i ładunki do gaśnic przeciwpożarowych; granaty gaśnicze |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
3814 |
Organiczne złożone rozpuszczalniki i rozcieńczalniki, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; gotowe zmywacze farb i lakierów |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
3818 |
Pierwiastki chemiczne domieszkowane do stosowania w elektronice, w postaci krążków, płytek lub form podobnych; związki chemiczne domieszkowane, do stosowania w elektronice |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
3819 |
Hydrauliczne płyny hamulcowe i pozostałe gotowe płyny do hydraulicznych skrzyń biegów, niezawierające lub zawierające mniej niż 70 % masy olejów ropy naftowej lub olejów otrzymanych z minerałów bitumicznych |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
3820 |
Środki zapobiegające zamarzaniu i płyny przeciwoblodzeniowe |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
3822 |
Odczynniki diagnostyczne lub laboratoryjne na podłożach, dozowane odczynniki diagnostyczne lub laboratoryjne, nawet na podłożach, inne niż te objęte pozycją 3002 lub 3006 |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
3823 |
Przemysłowe monokarboksylowe kwasy tłuszczowe; kwaśne oleje z rafinacji; przemysłowe alkohole tłuszczowe. |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 3823 |
|
||||||||||||||||||||||||||
3824 |
Gotowe spoiwa do form odlewniczych lub rdzeni; produkty i preparaty chemiczne oraz produkty przemysłu chemicznego i branż pokrewnych (łącznie z produktami składającymi się z mieszanek produktów naturalnych), gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; resztkowe produkty przemysłu chemicznego i branż pokrewnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
||||||||||||||||||||||||||
3901 –3915 |
Tworzywa sztuczne w formie podstawowej, odpady, ścinki i braki z tworzyw sztucznych; z wyjątkiem pozycji ex 3907 i 3912 , do których zastosowanie mają poniższe reguły: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wartość użytych materiałów objętych działem 39 nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu (5) |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
||||||||||||||||||||||||||
ex 3907 |
|
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu (5) |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wartość dowolnych użytych materiałów objętych działem 39 nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu lub wytwarzanie z poliwęglanu tetrabromowego (bifenol A) |
|
||||||||||||||||||||||||||
3912 |
Celuloza i jej pochodne chemiczne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, w formach podstawowych |
Wytwarzanie, w którym wartość dowolnych użytych materiałów objętych tą samą pozycją co produkt nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
3916 –3921 |
Półwyroby i wyroby z tworzyw sztucznych; z wyjątkiem objętych pozycjami ex 3916 , ex 3917 , ex 3920 oraz ex 3921 , dla których obowiązują poniższe reguły: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wartość dowolnych użytych materiałów objętych działem 39 nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wartość dowolnych użytych materiałów objętych działem 39 nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu (5) |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
||||||||||||||||||||||||||
ex 3916 i ex 3917 |
Kształtowniki profilowane i rury |
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3920 |
|
Wytwarzanie z termoplastycznej soli cząstkowej, która jest kopolimerem etylenu z kwasem metakrylowym częściowo zobojętnionego jonami metali, głównie cynku i sodu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wartość dowolnych użytych materiałów objętych tą samą pozycją co produkt nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 3921 |
Metalizowane folie z tworzyw sztucznych |
Wytwarzanie z folii poliestrowych o wysokiej przezroczystości, o grubości poniżej 23 mikronów (6) |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
3922 –3926 |
Artykuły z tworzyw sztucznych |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 40 |
Kauczuk i artykuły z kauczuku; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4001 |
Laminowane płyty z krepy na podeszwy butów |
Laminowanie arkuszy kauczuku naturalnego |
|
|||||||||||||||||||||||||
4005 |
Mieszanki kauczukowe (gumowe), niewulkanizowane, w formach podstawowych lub w płytach, arkuszach lub taśmach |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów, z wyjątkiem kauczuku naturalnego, nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
4012 |
Opony pneumatyczne bieżnikowane lub używane, gumowe; opony pełne lub z poduszką powietrzną, wymienne bieżniki opon i ochraniacze dętek, gumowe: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Bieżnikowanie opon używanych |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji 4011 lub 4012 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 4017 |
Artykuły z ebonitu |
Wytwarzanie z ebonitu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 41 |
Skóry i skórki surowe (inne niż skóry futerkowe) oraz skóry wyprawione; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4102 |
Surowe skóry owcze lub jagnięce, bez wełny |
Usuwanie wełny ze skór owczych lub jagnięcych |
|
|||||||||||||||||||||||||
4104 –4107 |
Skóra, odwłoszona lub bez wełny, inna niż skóra objęta pozycją 4108 lub 4109 |
Dogarbowywanie wstępnie garbowanych skór lub Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
4109 |
Skóra lakierowana i skóra lakierowana laminowana; skóra metalizowana |
Wytwarzanie ze skór objętych pozycjami od 4104 do 4107 , pod warunkiem że ich całkowita wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
Dział 42 |
Artykuły ze skóry wyprawionej; wyroby siodlarskie i rymarskie; artykuły podróżne, torebki i podobne pojemniki; artykuły z jelit zwierzęcych (inne niż z jelit jedwabników) |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 43 |
Skóry futerkowe i futra sztuczne; wyroby z nich; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4302 |
Skóry futerkowe garbowane lub wykończone, połączone: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wybielanie lub barwienie, wraz z cięciem i łączeniem niepołączonych garbowanych lub wykończonych skór futerkowych |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z niepołączonych skór futerkowych, garbowanych lub wykończonych |
|
||||||||||||||||||||||||||
4303 |
Artykuły odzieżowe, dodatki do ubiorów i pozostałe artykuły ze skór futerkowych |
Wytwarzanie z niepołączonych skór futerkowych, garbowanych lub wykończonych objętych pozycją 4302 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 44 |
Drewno i artykuły z drewna; węgiel drzewny; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4403 |
Drewno zgrubnie obrobione |
Wytwarzanie z drewna surowego, nawet pozbawionego kory, lub zaledwie zgrubnie obrobionego |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4407 |
Drewno przetarte lub strugane wzdłużnie, skrawane warstwami lub okorowane, strugane, szlifowane lub łączone na zakładkę, o grubości przekraczającej 6 mm |
Struganie, szlifowanie lub łączenie na zakładkę |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4408 |
Arkusze na forniry i na sklejkę, o grubości nieprzekraczającej 6 mm, łączone, i inne drewno, przetarte wzdłużnie, skrawane warstwami lub okorowane o grubości nieprzekraczającej 6 mm, strugane, szlifowane lub łączone na zakładkę |
Łączenie, struganie, szlifowanie lub łączenie na zakładkę |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4409 |
Drewno kształtowane w sposób ciągły wzdłuż dowolnej krawędzi lub powierzchni, nawet strugane, szlifowane lub łączone na zakładkę: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Szlifowanie lub łączenie na zakładkę |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Frezowanie lub profilowanie |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 4410 –ex 4413 |
Kształtki i profile łącznie z listwami przypodłogowymi oraz inne deski profilowane |
Frezowanie lub profilowanie |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4415 |
Skrzynie, pudła, klatki, bębny i podobne opakowania, z drewna |
Wytwarzanie z desek nieciętych na wymiar |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4416 |
Beczki, baryłki, kadzie, cebry i pozostałe wyroby bednarskie oraz ich części, z drewna |
Wytwarzanie z rozszczepionych klepek, niepoddanych innej obróbce poza przepiłowaniem na dwóch podstawowych powierzchniach |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4418 |
|
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Można jednakże użyć komórkowych płyt drewnianych, gontów i dachówek |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Frezowanie lub profilowanie |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 4421 |
Drewienka na zapałki; drewniane kołki lub szpilki do obuwia |
Wytwarzanie z drewna objętego dowolną pozycją, z wyjątkiem drewna ciągniętego objętego pozycją 4409 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 45 |
Korek i artykuły z korka; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
4503 |
Artykuły z korka naturalnego |
Wytwarzanie z korka objętego pozycją 4501 |
|
|||||||||||||||||||||||||
Dział 46 |
Wyroby ze słomy, z esparto lub pozostałych materiałów do wyplatania; wyroby koszykarskie i wikliniarskie |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
Dział 47 |
Ścier z drewna lub z innego włóknistego materiału celulozowego; papier lub tektura z odzysku (makulatura i odpady) |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 48 |
Papier i tektura; artykuły z masy papierniczej, papieru lub tektury; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4811 |
Papier i tektura, tylko liniowane i kratkowane |
Wytwarzanie z materiałów do wytwarzania papieru objętych działem 47 |
|
|||||||||||||||||||||||||
4816 |
Kalka maszynowa, papier samokopiujący oraz pozostałe papiery do kopiowania lub papiery przedrukowe (inne niż te objęte pozycją 4809 ), matryce powielaczowe i płyty offsetowe, z papieru, nawet pakowane w pudełka |
Wytwarzanie z materiałów do wytwarzania papieru objętych działem 47 |
|
|||||||||||||||||||||||||
4817 |
Koperty, karty listowe, karty pocztowe i karty korespondencyjne, z papieru lub tektury; pudełka, torby, portfele i podobne opakowania, z papieru lub tektury, zawierające zestaw materiałów piśmiennych |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4818 |
Papier toaletowy |
Wytwarzanie z materiałów do wytwarzania papieru objętych działem 47 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4819 |
Kartony, pudła, pudełka, torby i pozostałe pojemniki do pakowania, z papieru, tektury, waty celulozowej lub wstęg z włókien celulozowych |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4820 |
Bloki listowe |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4823 |
Pozostały papier, tektura, wata celulozowa i wstęgi z włókien celulozowych, pocięte do wymiaru lub kształtu |
Wytwarzanie z materiałów do wytwarzania papieru objętych działem 47 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 49 |
Książki, gazety, obrazki i pozostałe wyroby przemysłu poligraficznego, drukowane; manuskrypty, maszynopisy i plany; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
4909 |
Karty pocztowe drukowane lub ilustrowane; drukowane karty z osobistymi pozdrowieniami, wiadomościami lub ogłoszeniami, nawet ilustrowane, z kopertami lub ozdobami lub bez nich |
Wytwarzanie z materiałów nieobjętych pozycjami 4909 lub 4911 |
|
|||||||||||||||||||||||||
4910 |
Kalendarze wszelkich rodzajów, drukowane, włączając bloki kalendarzowe: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z materiałów nieobjętych pozycjami 4909 lub 4911 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Dział 50 |
Jedwab; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 5003 |
Odpady jedwabiu (włącznie z kokonami nienadającymi się do motania, odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną), zgrzeblone lub czesane |
Zgrzeblenie lub czesanie odpadów jedwabiu |
|
|||||||||||||||||||||||||
5004 –ex 5006 |
Przędza jedwabna i nitka wyczeskowa z odpadów jedwabiu |
Wytwarzanie z (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5007 |
Tkaniny jedwabne lub z odpadów jedwabiu |
Wytwarzanie z przędzy (7) |
Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdzie wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 51 |
Wełna, cienka lub gruba sierść zwierzęca; przędza i tkanina z włosia końskiego; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
5106 –5110 |
Przędza z wełny, z cienkiej lub grubej sierści zwierzęcej lub z włosia końskiego |
Wytwarzanie z (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5111 –5113 |
Tkaniny z wełny, cienkiej lub grubej sierści zwierzęcej lub włosia końskiego |
Wytwarzanie z przędzy (7) |
Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdzie wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 52 |
Bawełna; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
5204 –5207 |
Przędza i nici bawełniane |
Wytwarzanie z (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5208 –5212 |
Tkaniny bawełniane |
Wytwarzanie z przędzy (7) |
Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdzie wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 53 |
Pozostałe włókna roślinne; przędza papierowa i tkaniny z przędzy papierowej; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
5306 –5308 |
Przędza z pozostałych włókien tekstylnych roślinnych; przędza papierowa |
Wytwarzanie z (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5309 –5311 |
Tkaniny z pozostałych włókien roślinnych; tkaniny z przędzy papierowej: |
Wytwarzanie z przędzy (7) |
Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdzie wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
5401 –5406 |
Przędza, monofilament i nici z włókien ciągłych chemicznych |
Wytwarzanie z (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5407 oraz 5408 |
Tkaniny z przędzy z włókien ciągłych chemicznych: |
Wytwarzanie z przędzy (7) |
Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdzie wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
5501 –5507 |
Włókna odcinkowe chemiczne |
Wytwarzanie z materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej |
|
|||||||||||||||||||||||||
5508 –5511 |
Przędza i nici do szycia z włókien odcinkowych chemicznych |
Wytwarzanie z (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5512 –5516 |
Tkaniny z włókien odcinkowych chemicznych: |
Wytwarzanie z przędzy (7) |
Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdzie wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 56 |
Wata, filc i włókniny; przędze specjalne; szpagat, powrozy, linki i liny oraz artykuły z nich; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie z (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5602 |
Filc, nawet impregnowany, powleczony, pokryty lub laminowany: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
5604 |
Nić gumowa i sznurek, pokryte materiałem włókienniczym; przędza włókiennicza oraz pasek i podobne materiały, objęte pozycją 5404 lub 5405 , impregnowane, powleczone, pokryte lub otulane gumą lub tworzywami sztucznymi: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z nici gumowej lub sznurka, niepokrytych materiałem włókienniczym |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
5605 |
Przędza metalizowana, nawet rdzeniowa, będąca przędzą włókienniczą lub paskiem, lub podobnym materiałem, objętym pozycją 5404 lub 5405 , połączona z metalem w postaci nici, taśmy lub proszku, lub pokryta metalem |
Wytwarzanie z (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5606 |
Przędza rdzeniowa oraz pasek i podobne materiały rdzeniowe, objęte pozycją 5404 lub 5405 (inne niż te objęte pozycją 5605 oraz przędza rdzeniowa z włosia końskiego); przędza szenilowa (włącznie z przędzą szenilową kosmykową); przędza pętelkowa |
Wytwarzanie z (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Dział 57 |
Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe włókiennicze: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z (7):
Jednakże tkanina z juty może zostać użyta jako podkład |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z przędzy (7). Jednakże tkanina z juty może zostać użyta jako podkład |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Dział 58 |
Tkaniny specjalne; tkaniny rózgowe; koronki; tkaniny obiciowe; pasmanteria; hafty; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie z przędzy (7) |
Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdzie wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
5805 |
Tkaniny dekoracyjne ręcznie tkane typu gobeliny, Flanders, Aubusson, Beauvais i podobne oraz tkaniny dekoracyjne haftowane na kanwie (na przykład małym ściegiem lub ściegiem krzyżykowym), nawet gotowe |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
5810 |
Hafty w sztukach, paskach lub motywach |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
5901 |
Tekstylia powleczone żywicą naturalną lub substancją skrobiową, w rodzaju stosowanych do opraw książek lub podobnych; kalka techniczna płócienna; płótno malarskie zagruntowane; bukram i podobne tekstylia usztywniane, w rodzaju stosowanych do formowania stożków kapeluszy |
Wytwarzanie z przędzy |
|
|||||||||||||||||||||||||
5902 |
Tkaniny kordowe z przędzy o wysokiej wytrzymałości na rozciąganie, z nylonu lub pozostałych poliamidów, poliestrów lub włókien wiskozowych: |
Wytwarzanie z przędzy |
|
|||||||||||||||||||||||||
5903 |
Tekstylia impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane tworzywem sztucznym, inne niż te objęte pozycją 5902 |
Wytwarzanie z przędzy |
Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdzie wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
5904 |
Linoleum, nawet cięte do kształtu; pokrycia podłogowe składające się z powłoki lub pokrycia nałożonego na podkładzie włókienniczym, nawet cięte do kształtu |
Wytwarzanie z przędzy (7) |
|
|||||||||||||||||||||||||
5905 |
Pokrycia ścienne włókiennicze: |
Wytwarzanie z przędzy |
Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdzie wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
5906 |
Tekstylia gumowane, inne niż te objęte pozycją 5902 : |
Wytwarzanie z przędzy |
|
|||||||||||||||||||||||||
5907 |
Tekstylia w inny sposób impregnowane, powleczone lub pokryte; płótna pomalowane będące dekoracjami teatralnymi, tła studyjne (prospekty) lub podobne |
Wytwarzanie z przędzy |
Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdzie wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
5908 |
Knoty tkane, plecione lub dziane, z materiałów włókienniczych, do lamp, kuchenek, zapalniczek, świec lub podobnych; koszulki żarowe oraz dzianiny workowe do ich wyrobu, nawet impregnowane: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z dzianin workowych |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
5909 –5911 |
Artykuły włókiennicze do celów technicznych: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z przędzy, odpadów tkanin lub szmat objętych pozycją 6310 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z przędzy (7): |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z przędzy (7): |
|
||||||||||||||||||||||||||
Dział 60 |
Dzianiny |
Wytwarzanie z przędzy (7): |
|
|||||||||||||||||||||||||
Dział 61 |
Odzież i dodatki odzieżowe, z dzianin: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z tkanin |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z przędzy (7): |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Dział 62 |
Odzież i dodatki odzieżowe, inne niż z dzianin; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie z tkanin |
|
|||||||||||||||||||||||||
6213 oraz 6214 |
Chusteczki do nosa, szale, chusty, szaliki, mantyle, welony i podobne artykuły: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z tkanin niehaftowanych, pod warunkiem że wartość użytej tkaniny niehaftowanej nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu (7) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Wykańczanie poprzez drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdzie wartość użytych niezadrukowanych towarów objętych pozycjami 6213 i 6214 nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||||
6217 |
Pozostałe konfekcjonowane dodatki odzieżowe; części odzieży lub dodatków odzieżowych, inne niż te objęte pozycją 6212 : |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z przędzy (7) |
Wytwarzanie z tkanin niehaftowanych, pod warunkiem że wartość użytej tkaniny niehaftowanej nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu (7) |
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z przędzy (7) |
Wytwarzanie z tkanin niepowlekanych, pod warunkiem że wartość użytej tkaniny niepowlekanej nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu (7) |
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Dział 63 |
Pozostałe konfekcjonowane artykuły włókiennicze; zestawy; odzież używana i artykuły włókiennicze używane; szmaty; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
6301 –6304 |
Koce, pledy, bielizna pościelowa itp.; zasłony itp.; inne artykuły wyposażenia wnętrz: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z tkanin niehaftowanych (innych niż dziane i szydełkowane), pod warunkiem że wartość użytej tkaniny niehaftowanej nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
6305 |
Worki i torby, w rodzaju stosowanych do pakowania towarów |
Wytwarzanie z przędzy (7): |
|
|||||||||||||||||||||||||
6306 |
Brezenty impregnowane, markizy i zasłony przeciwsłoneczne; namioty; żagle do łodzi, desek windsurfingowych lub pojazdów lądowych; wyposażenie kempingowe: |
Wytwarzanie z tkanin |
|
|||||||||||||||||||||||||
6307 |
Pozostałe artykuły gotowe, włącznie z wykrojami odzieży |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
6308 |
Zestawy składające się z tkaniny i przędzy, nawet z dodatkami, do wykonywania dywaników (mat), obić, haftowanej bielizny stołowej lub serwetek, lub podobnych artykułów włókienniczych, pakowane w opakowania do sprzedaży detalicznej |
Każda pozycja w zestawie musi spełniać wymagania reguły, jaka dotyczyłaby jej wtedy, gdyby nie była w zestawie. Jednakże można włączyć do zestawu artykuły niepochodzące, pod warunkiem że ich wartość całkowita nie przekracza 25 % ceny ex-works zestawu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 64 |
Obuwie, getry i podobne artykuły; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem kompletów cholewek przymocowanych do wkładek wewnętrznych lub do innych części podeszwy objętych pozycją 6406 |
|
|||||||||||||||||||||||||
6406 |
Części obuwia (włącznie z cholewkami, nawet przymocowanymi do podeszew innych niż podeszwy zewnętrzne); wkładki wyjmowane, podkładki pod pięty i podobne artykuły; getry, sztylpy i podobne artykuły oraz ich części |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 65 |
Nakrycia głowy i ich części; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
6503 |
Kapelusze i pozostałe nakrycia głowy, z filcu, wykonane z korpusów, stożków lub płatów do kapeluszy, objętych pozycją 6501 , nawet z podszyciem lub przybraniem |
Wytwarzanie z przędzy lub włókien tekstylnych (8) |
|
|||||||||||||||||||||||||
6505 |
Kapelusze i pozostałe nakrycia głowy, z dzianin lub wykonane z koronki, filcu lub innych materiałów włókienniczych, w kawałku (ale nie z pasków), nawet z podszyciem lub przybraniem; siatki na włosy z dowolnego materiału, nawet z podszyciem lub przybraniem |
Wytwarzanie z przędzy lub włókien tekstylnych (8) |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 66 |
Parasole, parasole przeciwsłoneczne, laski, stołki myśliwskie, bicze, szpicruty i ich części; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
6601 |
Parasole i parasole przeciwsłoneczne (włączając parasole-laski, parasole ogrodowe i podobne parasole) |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
Dział 67 |
Pióra i puch preparowane oraz artykuły z piór lub puchu; sztuczne kwiaty; wyroby z włosów ludzkich |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 68 |
Artykuły z kamieni, gipsu, cementu, azbestu, miki lub podobnych materiałów; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 6803 |
Artykuły z łupków lub z łupków aglomerowanych |
Wytwarzanie z łupków poddanych obróbce |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 6812 |
Artykuły z azbestu; artykuły z mieszaniny na bazie azbestu lub azbestu i węglanu magnezu |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 6814 |
Artykuły z miki, włącznie z miką aglomerowaną lub regenerowaną, nawet na podłożu z papieru, tektury lub innych materiałów |
Wytwarzanie z obrobionej miki (łącznie z miką aglomerowaną lub regenerowaną) |
|
|||||||||||||||||||||||||
Dział 69 |
Wyroby ceramiczne |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 70 |
Szkło i wyroby ze szkła; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7003 , ex 7004 oraz ex 7005 |
Szkło z warstwą przeciwodblaskową |
Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7006 |
Szkło objęte pozycją 7003 , 7004 lub 7005 , gięte, o obrobionych krawędziach, grawerowane, wiercone, emaliowane lub inaczej obrobione, ale nieobramowane ani nieoprawione w innych materiałach: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z płyt ze szkła niepowlekanego (substratów) objętych pozycją 7006 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001 |
|
||||||||||||||||||||||||||
7007 |
Szkło bezpieczne, złożone ze szkła hartowanego (temperowanego) lub warstwowego |
Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7008 |
Wielościenne elementy izolacyjne ze szkła |
Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7009 |
Lustra, nawet w ramach, włącznie z lusterkami wstecznymi |
Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7010 |
Balony, butle, butelki, słoje, dzbany, fiolki, ampułki i pozostałe pojemniki, ze szkła, w rodzaju stosowanych do transportu lub pakowania towarów; słoje szklane na przetwory; korki, przykrywki i pozostałe zamknięcia, ze szkła |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt lub Cięcie wyrobów ze szkła, pod warunkiem że wartość użytego szkła nieciętego nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
7013 |
Wyroby ze szkła, w rodzaju stosowanych do celów stołowych, kuchennych, toaletowych, biurowych, dekoracji wnętrz lub podobnych celów (inne niż te objęte pozycją 7010 lub 7018 ) |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt lub Cięcie wyrobów ze szkła, pod warunkiem że wartość użytego szkła nieciętego nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu lub Ręczne dekorowanie (z wyjątkiem drukowania sitodrukiem) przedmiotów szklanych ustnie dmuchanych, pod warunkiem że wartość dmuchanego ustnie przedmiotu ze szkła nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7019 |
Artykuły (inne niż przędza) z włókien szklanych |
Wytwarzanie z:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 71 |
Perły naturalne lub hodowlane, kamienie szlachetne lub półszlachetne, metale szlachetne, metale platerowane metalem szlachetnym i artykuły z nich; sztuczna biżuteria; monety; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7101 |
Perły naturalne lub hodowlane, sortowane i tymczasowo nawleczone dla ułatwienia transportu |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7102 , ex 7103 oraz ex 7104 |
Obrobione kamienie szlachetne lub półszlachetne (naturalne, syntetyczne lub odtworzone) |
Wytwarzanie z nieobrobionych kamieni szlachetnych i półszlachetnych |
|
|||||||||||||||||||||||||
7106 , 7108 oraz 7110 |
Metale szlachetne: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z materiałów nieobjętych pozycjami 7106 , 7108 lub 7110 lub Oddzielanie elektrolityczne, termiczne lub chemiczne metali szlachetnych z pozycji 7106 , 7108 lub 7110 lub Wytwarzanie stopów metali szlachetnych z pozycji 7106 , 7108 lub 7110 między sobą lub z metalami nieszlachetnymi |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z metali szlachetnych w stanie surowym |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 7107 , ex 7109 oraz ex 7111 |
Metale platerowane metalem szlachetnym, półwyroby |
Wytwarzanie z metali platerowanych metalami szlachetnymi, nieobrobionymi |
|
|||||||||||||||||||||||||
7116 |
Artykuły z pereł naturalnych lub hodowlanych, kamieni szlachetnych lub półszlachetnych (naturalnych, syntetycznych lub odtworzonych) |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
7117 |
Sztuczna biżuteria |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt lub Wytwarzanie z części metali nieszlachetnych, nieplaterowanych, niepokrytych metalami szlachetnymi, pod warunkiem że wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 72 |
Żeliwo i stal; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
7207 |
Półprodukty z żeliwa lub stali niestopowej |
Wytwarzanie z materiałów objętych pozycjami 7201 , 7202 , 7203 , 7204 lub 7205 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7208 –7216 |
Wyroby walcowane płaskie, sztaby i pręty, kątowniki, kształtowniki i profile z żeliwa lub stali niestopowej |
Wytwarzanie z żelaza lub stali w postaci wlewków lub innych form pierwotnych objętych pozycją 7206 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7217 |
Drut z żeliwa lub stali niestopowej |
Wytwarzanie z półwyrobów objętych pozycją 7207 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7218 , 7219 –7222 |
Półwyroby, wyroby walcowane płaskie, sztaby i pręty, kątowniki, kształtowniki i profile ze stali nierdzewnej |
Wytwarzanie z żelaza lub stali w postaci wlewków lub innych form pierwotnych objętych pozycją 7218 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7223 |
Drut ze stali nierdzewnej |
Wytwarzanie z półwyrobów objętych pozycją 7218 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7224 , 7225 –7228 |
Półwyroby, wyroby walcowane płaskie, sztaby i pręty, walcowane na gorąco, w nieregularnie zwijanych kręgach; kątowniki i kształtowniki z pozostałej stali stopowej; sztaby i pręty drążone ze stali stopowej lub niestopowej, nadające się do celów wiertniczych |
Wytwarzanie ze stali w postaci wlewków lub innych form pierwotnych objętych pozycją 7206 , 7218 lub 7224 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7229 |
Drut z pozostałej stali stopowej |
Wytwarzanie z półwyrobów objętych pozycją 7224 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 73 |
Artykuły z żeliwa lub stali; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7301 |
Ścianka szczelna |
Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7206 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7302 |
Elementy konstrukcyjne torów kolejowych lub tramwajowych, z żeliwa lub stali: szyny, odbojnice i szyny zębate, iglice zwrotnicowe, krzyżownice, pręty zwrotnicowe i pozostałe elementy skrzyżowań, podkłady kolejowe, nakładki stykowe, siodełka szynowe, kliny siodełkowe, podkładki szynowe, łapki mocujące, płyty podstawowe, cięgna i pozostałe elementy przeznaczone do łączenia lub mocowania szyn |
Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7206 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7304 , 7305 oraz 7306 |
Rury, przewody rurowe i profile drążone, bez szwu, z żeliwa lub stali |
Wytwarzanie z materiałów objętych pozycjami 7206 , 7207 , 7218 lub 7224 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7307 |
Łączniki rur lub przewodów rurowych ze stali nierdzewnej (nr ISO X5CrNiMo 1712), składające się z kilku części |
Toczenie, wiercenie, rozwiercanie, gwintowanie, usuwanie krawędzi i piaskowanie przedkuwek, których wartość nie przekracza 35 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
7308 |
Konstrukcje (z wyłączeniem budynków prefabrykowanych objętych pozycją 9406 ) i części konstrukcji (na przykład mosty i części mostów, wrota śluz, wieże, maszty kratowe, dachy, szkielety konstrukcji dachów, drzwi i okna oraz ramy do nich, progi drzwiowe, okiennice, balustrady, filary i kolumny), z żeliwa lub stali; płyty, pręty, kątowniki, kształtowniki, profile, rury i tym podobne, przygotowane do stosowania w konstrukcjach, z żeliwa lub stali |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Nie można jednakże użyć spawanych kątowników, kształtowników i profili objętych pozycją 7301 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7315 |
Łańcuch przeciwpoślizgowy |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów z pozycji 7315 nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 74 |
Miedź i artykuły z miedzi; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7401 |
Kamienie miedziowe; miedź cementacyjna (miedź wytrącona) |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
7402 |
Miedź nierafinowana; anody miedziane do rafinacji elektrolitycznej |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
7403 |
Miedź rafinowana i stopy miedzi, nieobrobione plastycznie |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z miedzi rafinowanej, nieobrobionej, lub z odpadów i złomu miedzi |
|
||||||||||||||||||||||||||
7404 |
Odpady miedzi i złom |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
7405 |
Stopy wstępne miedzi |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 75 |
Nikiel i artykuły z niklu; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7501 –7503 |
Kamienie niklowe, spieki tlenku niklu oraz inne produkty pośrednie hutnictwa niklu; nikiel nieobrobiony; odpady i złom niklu |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 76 |
Aluminium i artykuły z aluminium; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7601 |
Aluminium nieobrobione plastycznie |
Wytwarzanie, w którym:
lub Wytwarzanie poprzez obróbkę termiczną lub elektrolityczną z aluminium niestopowego lub odpadów i złomu aluminium |
|
|||||||||||||||||||||||||
7602 |
Odpady aluminium i złom |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7616 |
Wyroby z aluminium inne niż siatka, tkaniny, ruszty, elementy siatkowe, ogrodzenia, tkaniny wzmacniające i podobne materiały (w tym taśmy bez końca) z drutu aluminiowego, i siatka metalowa rozciągana z aluminium |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Dział 77 |
Przewidziane do ewentualnego przyszłego wykorzystania w systemie zharmonizowanym |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 78 |
Ołów i artykuły z ołowiu; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7801 |
Ołów nieobrobiony plastycznie: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z ołowiu „bullion” lub ołowiu „work” |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Nie można jednakże użyć odpadów i złomu objętych pozycją 7802 |
|
||||||||||||||||||||||||||
7802 |
Odpady ołowiu i złom |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 79 |
Cynk i artykuły z cynku; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7901 |
Cynk nieobrobiony plastycznie |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Nie można jednakże użyć odpadów i złomu objętych pozycją 7902 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7902 |
Odpady cynku i złom |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 80 |
Cyna i artykuły z cyny; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
8001 |
Cyna nieobrobiona plastycznie |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Nie można jednakże użyć odpadów i złomu objętych pozycją 8002 |
|
|||||||||||||||||||||||||
8002 oraz 8007 |
Odpady i złom cyny; inne wyroby z cyny |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
Dział 81 |
Pozostałe metale nieszlachetne; cermetale; artykuły z tych materiałów: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów sklasyfikowanych w tej samej pozycji co produkt nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Dział 82 |
Narzędzia, przybory, noże, łyżki, widelce i pozostałe sztućce z metali nieszlachetnych; ich części z metali nieszlachetnych z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
8206 |
Narzędzia złożone z dwóch lub więcej artykułów objętych pozycjami od 8202 do 8205 , pakowane w komplety do sprzedaży detalicznej |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż pozycje od 8202 do 8205 Można jednakże stosować w zestawie narzędzia objęte pozycjami od 8202 do 8205 , pod warunkiem że ich całkowita wartość nie przekracza 15 % ceny ex-works zestawu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8207 |
Narzędzia wymienne do narzędzi ręcznych, nawet napędzanych mechanicznie lub do obrabiarek (na przykład do prasowania, tłoczenia, kucia na prasach, przebijania, wykrawania, gwintowania otworów lub wałków, wiercenia, wytaczania, przeciągania, frezowania, toczenia lub wkręcania), włączając ciągadła, ciągowniki lub matryce do wyciskania metalu oraz narzędzia do wiercenia w kamieniu lub do wierceń ziemnych |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
8208 |
Noże i ostrza tnące, do maszyn lub do urządzeń mechanicznych |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8211 |
Noże z ostrzami tnącymi, nawet ząbkowanymi (włączając noże ogrodnicze), inne niż noże objęte pozycją 8208 |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Można jednakże użyć ostrzy i rękojeści z metalu nieszlachetnego |
|
|||||||||||||||||||||||||
8214 |
Pozostałe artykuły nożownicze (na przykład maszynki do strzyżenia włosów, tasaki rzeźnicze lub kuchenne, noże do siekania i mielenia mięsa, noże do papieru); zestawy i akcesoria do manicure lub pedicure (włączając pilniki do paznokci) |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Można jednakże użyć rękojeści z metalu nieszlachetnego |
|
|||||||||||||||||||||||||
8215 |
Łyżki, widelce, chochle, cedzidła, łopatki do podawania tortów, noże do ryb, noże do masła, szczypce do cukru i podobne artykuły kuchenne lub stołowe |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Można jednakże użyć rękojeści z metalu nieszlachetnego |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 83 |
Artykuły różne z metali nieszlachetnych; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8302 |
Pozostałe oprawy, okucia i podobne artykuły, nadające się do budynków i automatycznych urządzeń do zamykania drzwi |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Można jednakże użyć innych materiałów objętych pozycją 8302 , pod warunkiem że ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8306 |
Statuetki i pozostałe ozdoby, z metali nieszlachetnych |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Można jednakże użyć innych materiałów objętych pozycją 8306 , pod warunkiem że ich całkowita wartość nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 84 |
Reaktory jądrowe, kotły, maszyny i urządzenia mechaniczne; jego części; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8401 |
Sekcje paliwowe do reaktorów jądrowych |
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu końcowego |
|||||||||||||||||||||||||
8402 |
Kotły wytwarzające parę wodną lub inną parę (inne niż kotły centralnego ogrzewania do gorącej wody, mogące również wytwarzać parę o niskim ciśnieniu); kotły wodne wysokotemperaturowe |
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8403 oraz ex 8404 |
Kotły centralnego ogrzewania, inne niż te objęte pozycją 8402 oraz instalacje pomocnicze przeznaczone do współpracy z kotłami centralnego ogrzewania |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż pozycje 8403 lub 8404 |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8406 |
Turbiny na parę wodną i turbiny na inne rodzaje pary |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8407 |
Silniki spalinowe z zapłonem iskrowym z tłokami wykonującymi ruch posuwisto-zwrotny lub obrotowy |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8408 |
Silniki spalinowe tłokowe z zapłonem samoczynnym (wysokoprężne i średnioprężne) |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8409 |
Części nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie do silników z pozycji 8407 lub 8408 |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8411 |
Silniki turboodrzutowe, turbośmigłowe oraz inne turbiny gazowe |
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8412 |
Pozostałe silniki i siłowniki |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8413 |
Obrotowe pompy wyporowe |
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8414 |
Przemysłowe wentylatory, dmuchawy i podobne |
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8415 |
Klimatyzatory, zawierające wentylator napędzany silnikiem oraz elementy służące do zmiany temperatury i wilgotności, włączając klimatyzatory nieposiadające możliwości oddzielnej regulacji wilgotności |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8418 |
Chłodziarki, zamrażarki i pozostałe urządzenia chłodzące lub zamrażające, elektryczne lub inne; pompy cieplne, inne niż klimatyzatory z pozycji 8415 |
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8419 |
Maszyny dla przemysłu drzewnego oraz przemysłu produkującego masę papierniczą i tektury |
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8420 |
Kalandry lub inne maszyny do walcowania, nieprzeznaczone do obróbki metali lub szkła, oraz walce do tych urządzeń |
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8423 |
Urządzenia do ważenia (z wyjątkiem wag o czułości 5 cg lub czulszych), także maszyny do liczenia lub kontroli przez ważenie; wszelkiego rodzaju odważniki do wag |
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8425 –8428 |
Urządzenia do podnoszenia, przenoszenia, załadunku lub rozładunku |
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8429 |
Spycharki czołowe, spycharki skośne, równiarki, niwelatory, zgarniarki, koparki, czerparki, ładowarki, podbijarki mechaniczne i walce drogowe, samobieżne: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
||||||||||||||||||||||||||
8430 |
Pozostałe maszyny do przemieszczania, równania, niwelowania, zgarniania, kopania, ubijania, zagęszczania, wybierania lub wiercenia ziemi, minerałów lub rud; urządzenia do wbijania lub wyciągania pali; pługi odśnieżające lemieszowe i wirnikowe |
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8431 |
Części nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie do walców drogowych |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8439 |
Urządzenia do wytwarzania masy włóknistego materiału celulozowego lub do wytwarzania, lub obróbki wykańczającej papieru lub tektury |
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8441 |
Pozostałe urządzenia do wytwarzania masy papierniczej, papieru lub tektury, włączając krajarki i krajalnice wszelkich typów |
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8444 –8447 |
Maszyny objęte tymi pozycjami przeznaczone do wykorzystania w przemyśle włókienniczym |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8448 |
Urządzenia pomocnicze do maszyn wymienionych w pozycjach 8444 i 8445 |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8452 |
Maszyny do szycia, z wyłączeniem maszyn do zszywania książek ujętych w pozycji 8440 ; meble, podstawy i obudowy specjalnie zaprojektowane do maszyn do szycia; igły do maszyn do szycia: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
||||||||||||||||||||||||||
8456 –8466 |
Obrabiarki i maszyny oraz części i akcesoria do nich objęte pozycjami 8456 –8466 |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8469 –8472 |
Maszyny biurowe (na przykład maszyny do pisania, maszyny liczące, maszyny do automatycznego przetwarzania danych, powielacze, zszywacze) |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8480 |
Skrzynki formierskie dla odlewni metali; płyty podmodelowe; modele odlewnicze; formy do metali (innych niż wlewnice), węglików metali, szkła, materiałów mineralnych, gumy lub tworzyw sztucznych |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8482 |
Łożyska toczne |
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8484 |
Uszczelki i podobne przekładki, z cienkiej blachy łączonej z innym materiałem lub z dwoma lub więcej warstwami metalu; zestawy lub komplety uszczelek i podobnych przekładek, różniących się między sobą, pakowane w torebki, koperty lub podobne opakowania; uszczelnienia mechaniczne |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8485 |
Części maszyn i urządzeń niezawierające złączy elektrycznych, izolatorów, uzwojeń, styków lub innych części elektrycznych, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 85 |
Maszyny i urządzenia elektryczne oraz ich części; rejestratory i odtwarzacze dźwięku, rejestratory i odtwarzacze obrazu i dźwięku oraz części i akcesoria do tych artykułów, z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8501 |
Silniki elektryczne i prądnice (z wyłączeniem zespołów prądotwórczych) |
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8502 |
Zespoły prądotwórcze oraz przetwornice jednotwornikowe |
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8504 |
Urządzenia zasilające maszyny do automatycznego przetwarzania danych |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8518 |
Mikrofony i ich stojaki; głośniki, nawet w obudowach, wzmacniacze częstotliwości akustycznych, elektryczne; aparatura wzmacniająca sygnały dźwiękowe, elektryczne |
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8519 |
Gramofony bez wzmacniacza, gramofony ze wzmacniaczem, odtwarzacze kasetowe oraz pozostały sprzęt do odtwarzania dźwięku, niezawierający urządzenia do rejestracji dźwięku |
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8520 |
Magnetofony i pozostała aparatura do zapisu dźwięku, nawet wyposażone w urządzenia do odtwarzania dźwięku |
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8521 |
Aparatura wideo do zapisu i odtwarzania obrazu i dźwięku, nawet wyposażone w urządzenie do odbioru sygnałów wizyjnych i dźwiękowych (tunery wideo) |
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8522 |
Części i akcesoria odpowiednie do stosowania wyłącznie lub głównie w aparaturach objętych pozycjami 8519 –8521 |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8523 |
Niezapisane nośniki do zapisu dźwięku lub innych sygnałów, inne niż wyroby objęte działem 37 |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8524 |
Płyty gramofonowe, taśmy i inne zapisane nośniki, do rejestracji dźwięku lub innych sygnałów, włączając matryce i negatywy płyt gramofonowych, stosowane do produkcji nagrań, ale z wyłączeniem wyrobów objętych działem 37: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
||||||||||||||||||||||||||
8525 |
Urządzenia transmisyjne dla radiotelefonii, radiotelegrafii, radiofonii lub telewizji, nawet zawierające urządzenie odbiorcze lub rejestrujące lub odtwarzające dźwięk; kamery telewizyjne; aparat fotograficzny i inne rejestratory wideo |
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8526 |
Aparatura radarowa, radionawigacyjna oraz do zdalnego sterowania drogą radiową |
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8527 |
Aparatura odbiorcza do radiotelefonii, radiotelegrafii lub radiofonii, nawet posiadająca w tej samej obudowie aparaturę do zapisu lub odtwarzania dźwięku, lub zegar |
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8528 |
Odbiornik telewizyjny dla telewizji, zawierający odbiornik radiowy lub odtwarzacze lub rejestratory dźwięku lub obrazu; monitory i projektory wideo |
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8529 |
Części nadające się wyłącznie lub głównie do aparatury objętej pozycjami 8525 –8528 : |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
||||||||||||||||||||||||||
8535 oraz 8536 |
Urządzenia elektryczne do przełączania i zabezpieczania obwodów elektrycznych, lub służące do wykonywania połączeń elektrycznych w obwodach elektrycznych lub do tych obwodów |
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8537 |
Tablice, panele, konsole, pulpity, szafy i pozostałe układy wspornikowe, wyposażone przynajmniej w dwie lub więcej aparatur objętych pozycją 8535 lub 8536 , służące do elektrycznego sterowania lub rozdziału energii elektrycznej, włącznie z układami zawierającymi przyrządy lub aparaturę, objęte działem 90, oraz aparatura sterowana numerycznie, inna niż aparatura połączeniowa objęta pozycją 8517 |
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8541 |
Diody, tranzystory i podobne urządzenia półprzewodnikowe, z wyjątkiem płytek półprzewodnikowych jeszcze niepociętych na chipy |
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8542 |
Elektroniczne układy scalone i mikrozespoły |
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8544 |
Drut izolowany (włączając emaliowany lub anodyzowany), kable (włączając kabel koncentryczny) oraz pozostałe izolowane przewody elektryczne, nawet wyposażone w złączki; przewody z włókien optycznych, złożone z indywidualnie osłoniętych włókien, nawet połączone z przewodnikami prądu elektrycznego lub wyposażone w złączki |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8545 |
Elektrody węglowe, szczotki węglowe, węgle do lamp, węgiel do baterii oraz inne artykuły z grafitu lub innego rodzaju węgla, z metalem lub bez, w rodzaju stosowanych w elektrotechnice |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8546 |
Izolatory elektryczne z dowolnego materiału |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8547 |
Elementy izolacyjne do maszyn, urządzeń lub sprzętu elektrotechnicznego, wykonane całkowicie z materiału izolacyjnego lub zawierające jedynie proste części metalowe (na przykład gniazda z gwintem wewnętrznym) wprowadzone podczas formowania wyłącznie do celów montażowych, inne niż izolatory objęte pozycją 8546 ; rurki kablowe oraz osprzęt do nich, z metali pospolitych pokrytych materiałem izolacyjnym |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8548 |
Odpady i braki ogniw galwanicznych, baterii galwanicznych i akumulatorów elektrycznych; zużyte ogniwa i baterie galwaniczne oraz akumulatory elektryczne; elektryczne części maszyn i urządzeń, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 86 |
Lokomotywy pojazdów szynowych, tabor szynowy i jego części; osprzęt i elementy torów kolejowych lub tramwajowych i ich części; komunikacyjne urządzenia sygnalizacyjne wszelkich typów – mechaniczne (włączając elektromechaniczne), z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8608 |
Osprzęt torów kolejowych lub tramwajowych; mechaniczne (oraz elektromechaniczne) urządzenia sygnalizacyjne, bezpieczeństwa i sterowania ruchem szynowym, drogowym, na wodach śródlądowych, miejscach postojowych, w portach lub na lotniskach; części wyżej wymienionych |
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 87 |
Pojazdy nieszynowe oraz ich części i akcesoria; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
8709 |
Pojazdy mechaniczne do transportu wewnątrzzakładowego, z własnym napędem, niewyposażone w urządzenia podnośnikowe, w rodzaju stosowanych w zakładach produkcyjnych, magazynach, portach lub lotniskach, do przewozu towarów na niewielkie odległości; ciągniki stosowane na peronach kolejowych; części powyższych pojazdów |
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8710 |
Czołgi i pozostałe opancerzone pojazdy bojowe samobieżne, nawet z uzbrojeniem, oraz części tych pojazdów |
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8711 |
Motocykle (włączając motorowery) oraz rowery wyposażone w pomocnicze silniki, z wózkiem bocznym lub bez; wózki boczne: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu |
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
||||||||||||||||||||||||||
ex 8712 |
Rowery bez łożysk kulkowych |
Wytwarzanie z materiałów nieobjętych pozycją 8714 |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8715 |
Wózki dziecięce i ich części |
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8716 |
Przyczepy i naczepy; pozostałe pojazdy bez napędu mechanicznego; ich części |
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 88 |
Statki powietrzne, statki kosmiczne i ich części, z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8804 |
Spadochrony wirnikowe |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 8804 |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
8805 |
Maszyny i urządzenia startowe do statków powietrznych; maszyny i urządzenia umożliwiające lądowanie na lotniskowcu lub podobne maszyny i urządzenia; naziemne szkoleniowe symulatory lotu (trenażery); części do powyższych maszyn i urządzeń |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
Dział 89 |
Statki, łodzie oraz konstrukcje pływające |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Nie można jednakże użyć kadłubów objętych pozycją 8906 |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 90 |
Przyrządy i aparatura, optyczne, fotograficzne, kinematograficzne, pomiarowe, kontrolne, precyzyjne, medyczne lub chirurgiczne; ich części i akcesoria; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
9001 |
Włókna optyczne oraz wiązki włókien optycznych; kable światłowodowe, inne niż te objęte pozycją 8544 ; arkusze i płyty z materiałów polaryzujących; soczewki (włączając soczewki kontaktowe), pryzmaty, zwierciadła i pozostałe elementy optyczne z dowolnego materiału, nieoprawione, inne niż elementy tego rodzaju ze szkła nieobrobionego optycznie |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9002 |
Soczewki, pryzmaty, zwierciadła i pozostałe elementy optyczne, z dowolnego materiału, oprawione, stanowiące część lub wyposażenie przyrządów lub aparatury, ale inne niż elementy tego rodzaju ze szkła nieobrobionego optycznie |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9004 |
Okulary, gogle i podobne, okulary korekcyjne, ochronne lub do innych celów |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9005 |
Lornetki, lunety, pozostałe teleskopy optyczne i ich mocowania, z wyjątkiem astronomicznych teleskopów refrakcyjnych i ich mocowań |
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 9006 |
Aparaty fotograficzne (oprócz filmowych); lampy błyskowe (flesze) oraz żarówki błyskowe, oprócz lamp błyskowych wyładowczych |
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
9007 |
Kamery i projektory filmowe, nawet zawierające aparaturę do zapisu i odtwarzania dźwięku |
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
9011 |
Mikroskopy optyczne, włączając mikroskopy do mikrofotografii, mikrokinematografii lub mikroprojekcji |
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 9014 |
Pozostałe przyrządy i urządzenia nawigacyjne |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9015 |
Przyrządy i urządzenia geodezyjne, topograficzne, miernicze, niwelacyjne, fotogrametryczne, hydrograficzne, oceanograficzne, hydrologiczne, meteorologiczne, geofizyczne, z wyłączeniem kompasów i busoli; dalmierze |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9016 |
Wagi o czułości 5 cg lub lepszej, nawet z odważnikami |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9017 |
Przyrządy kreślarskie, traserskie lub obliczeniowe (na przykład maszyny kreślące, pantografy, kątomierze, zestawy kreślarskie, suwaki logarytmiczne, tarcze rachunkowe); ręczne przyrządy do pomiaru długości (na przykład pręty i taśmy miernicze, mikrometry, suwaki), gdzie indziej niewymienione ani niewłączone w niniejszym dziale |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9018 |
Przyrządy i urządzenia stosowane w medycynie, chirurgii, stomatologii lub weterynarii, włączając aparaturę scyntygraficzną, inną aparaturę elektromedyczną oraz przyrządy do badania wzroku: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 9018 |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
||||||||||||||||||||||||||
9019 |
Urządzenia do mechanoterapii; aparatura do masażu; aparatura do testów psychotechnicznych; aparatura do ozonoterapii, tlenoterapii, aerozoloterapii, sztucznego oddychania lub do pozostałych respiratorów leczniczych |
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
9020 |
Pozostałe aparaty do oddychania oraz maski gazowe, z wyłączeniem masek ochronnych nieposiadających ani części mechanicznych ani wymiennych filtrów |
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
9024 |
Maszyny oraz urządzenia do testowania twardości, wytrzymałości, ściśliwości, elastyczności lub podobnych mechanicznych własności materiałów (na przykład metali, drewna, materiałów włókienniczych, papieru lub tworzyw sztucznych) |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9025 |
Hydrometry oraz podobne przyrządy pływające; termometry, pirometry, barometry, higrometry, psychrometry, zapisujące lub nie, oraz dowolna kombinacja tych przyrządów |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9026 |
Przyrządy i aparatura do pomiaru lub kontroli przepływu, poziomu, ciśnienia lub innych parametrów cieczy lub gazów (na przykład przepływomierze, poziomowskazy, manometry, ciśnieniomierze, liczniki energii cieplnej), z wyłączeniem przyrządów i aparatury, objętych pozycją 9014 , 9015 , 9028 lub 9032 |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9027 |
Przyrządy i aparatura do analizy fizycznej lub chemicznej (na przykład polarymetry, refraktometry, spektrometry, aparatura do analizy gazu lub dymu); przyrządy i aparatura do pomiaru lub kontroli lepkości, porowatości, rozszerzalności, napięcia powierzchniowego lub podobne; przyrządy i aparatura do mierzenia lub kontroli ilości ciepła, światła lub dźwięku (włącznie ze światłomierzami); mikrotomy |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9028 |
Gazomierze, liczniki do cieczy lub energii elektrycznej, do pomiaru zużycia lub produkcji, włącznie z licznikami wzorcowymi do nich: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
||||||||||||||||||||||||||
9029 |
Obrotomierze, liczniki produkcji, taksometry, drogomierze (liczniki kilometrów), krokomierze i podobne; szybkościomierze i tachometry, inne niż te objęte pozycją 9014 lub 9015 ; stroboskopy |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9030 |
Oscyloskopy, analizatory widma oraz inne przyrządy i aparaty do pomiaru lub kontroli wielkości elektrycznych, z wyjątkiem mierników objętych pozycją 9028 ; przyrządy i aparatura do pomiaru lub wykrywania promieniowania alfa, beta, gamma, rentgena, promieni kosmicznych lub innych promieni jonizujących |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9031 |
Przyrządy, aparaty i urządzenia kontrolno-pomiarowe, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone w niniejszym dziale; projektory profilowe |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9032 |
Przyrządy i aparatura, do automatycznej regulacji lub kontroli |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9033 |
Części i akcesoria (niewymienione ani niewłączone w innych miejscach niniejszego działu) do maszyn, urządzeń, przyrządów lub aparatury z działu 90 |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 91 |
Zegary i zegarki oraz ich części; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9105 |
Pozostałe zegary |
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
9109 |
Mechanizmy zegarowe, kompletne i zmontowane |
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
9110 |
Kompletne mechanizmy zegarkowe lub zegarowe, niezmontowane lub częściowo zmontowane (zestawy mechanizmów); niekompletne mechanizmy zegarkowe lub zegarowe, zmontowane; wstępnie zmontowane mechanizmy zegarowe lub zegarkowe |
Wytwarzanie:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
9111 |
Koperty zegarków i ich części |
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
9112 |
Obudowy zegarów oraz obudowy podobnego typu do pozostałych towarów objętych niniejszym działem, oraz ich części |
Wytwarzanie, w którym:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
9113 |
Paski, opaski i bransoletki, do zegarków, oraz ich części: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
||||||||||||||||||||||||||
Dział 92 |
Instrumenty muzyczne; części i akcesoria do takich artykułów |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
Dział 93 |
Broń i amunicja; ich części i akcesoria |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 94 |
Meble; pościel, materace, stelaże pod materace, poduszki i podobne artykuły wypychane; lampy i oprawy oświetleniowe, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; reklamy świetlne, podświetlane tablice i znaki informacyjne i podobne; budynki prefabrykowane; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
ex 9401 oraz ex 9403 |
Meble z metali nieszlachetnych, zawierające niewypychane tkaniny bawełniane o masie nieprzekraczającej 300 g/m2 |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt lub Wytwarzanie z tkanin bawełnianych w postaci już gotowej do użycia z pozycji 9401 lub 9403 , pod warunkiem że:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu |
|||||||||||||||||||||||||
9405 |
Lampy i oprawy oświetleniowe, włączając reflektory poszukiwawcze i punktowe, oraz ich części, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; reklamy świetlne, podświetlane tablice i znaki informacyjne i podobne, ze źródłem światła zamontowanym na stałe, oraz ich części, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9406 |
Budynki prefabrykowane |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 95 |
Zabawki, gry i artykuły sportowe; ich części i akcesoria; z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
9503 |
Pozostałe zabawki; modele redukcyjne (zmniejszone w skali) i podobne modele służące do zabawy, nawet z napędem; układanki dowolnego rodzaju |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9506 |
Kije golfowe i ich części |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Można jednakże użyć wstępnie ukształtowanych klocków do wyrobu główek kijów golfowych |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Dział 96 |
Artykuły przemysłowe różne, z wyjątkiem: |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9601 oraz ex 9602 |
Wyroby z materiałów do rzeźbienia pochodzenia zwierzęcego, roślinnego lub mineralnego |
Wytwarzanie z „obrobionych” materiałów rzeźbiarskich objętych tą samą pozycją |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9603 |
Miotły, szczotki i pędzle (z wyjątkiem mioteł i podobnych wyrobów i szczotek wykonanych z włosia kuny leśnej lub wiewiórki), ręcznie sterowane mechaniczne zamiatarki podłóg, bezsilnikowe; poduszki i wałki do malowania, ściągaczki do wody z szyb i mopy |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9605 |
Zestawy podróżne do higieny osobistej, szycia oraz czyszczenia ubrań lub obuwia |
Każda pozycja w zestawie musi odpowiadać wymogom reguły, jaka dotyczyłaby jej wtedy, gdyby nie była w zestawie. Jednakże można włączyć do zestawu artykuły niepochodzące, pod warunkiem że ich wartość całkowita nie przekracza 15 % ceny ex-works zestawu |
|
|||||||||||||||||||||||||
9606 |
Guziki, zatrzaski, zatrzaski guzikowe, formy do guzików i pozostałe części tych artykułów; półprodukty guzików |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
9608 |
Pióra kulkowe i długopisy; pisaki i pióra z końcówkami filcowymi lub innymi końcówkami porowatymi; pióra wieczne, stylografy oraz pozostałe pióra; rapidografy; ołówki automatyczne; obsadki do piór, obsadki do ołówków lub podobne; części (włączając skuwki i klipsy) powyższych artykułów, inne niż te objęte pozycją 9609 |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Można jednakże użyć stalówek i ich ostrzy objętych tą samą pozycją |
|
|||||||||||||||||||||||||
9612 |
Taśmy do maszyn do pisania i podobne taśmy, nasycone tuszem lub przygotowane inaczej do otrzymywania odbitek, nawet na szpulkach lub w kasetach; poduszki do tuszu, nawet nasycone tuszem, w pudełkach lub bez |
Wytwarzanie, w którym:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9613 |
Zapalniczki z zapalnikiem piezoelektrycznym |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów z pozycji 9613 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9614 |
Fajki do tytoniu i cybuchy |
Wytwarzanie ze wstępnie ukształtowanych klocków |
|
|||||||||||||||||||||||||
Dział 97 |
Dzieła sztuki, przedmioty kolekcjonerskie i antyki |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt |
|
(1) Warunki specjalne odnoszące się do „specyficznego procesu”: zob. uwagi wstępne 7.1 i 7.3.
(2) Warunki specjalne odnoszące się do „specyficznego procesu”: zob. uwaga wstępna 7.2.
(3) Uwaga 3 do działu 32 przewiduje, że są to preparaty w rodzaju stosowanych do barwienia dowolnych materiałów lub stosowanych jako elementy składowe w produkcji preparatów barwiących, jeżeli nie zostały sklasyfikowane pod inną pozycją w dziale 32.
(4) Pod określeniem „grupa” rozumie się dowolną część pozycji oddzieloną od pozostałej części średnikiem.
(5) W przypadku produktów złożonych z materiałów sklasyfikowanych w ramach pozycji 3901–3906, z jednej strony, i w ramach pozycji 3907–3911, z drugiej strony, ograniczenie to odnosi się wyłącznie do tej grupy materiałów, która dominuje wagowo w produkcie.
(6) Następujące folie są uważane za folie o wysokiej przezroczystości: jeżeli ściemnienie optyczne mierzone zgodnie z ASTM-D 1003-16 miernikiem Gardnera (tzn. miernik Hazefactor) jest mniejsze niż 2 %.
(7) Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych: zob. uwaga wstępna 5.
(8) Zob. uwaga wstępna 6.
(9) W przypadku produktów z dzianin, nieelastycznych ani niegumowanych, wytwarzanych przez zszycie lub złożenie fragmentów dzianin (przycinanych lub dzianych w określonym kształcie), zob. uwaga wstępna 6.
(10) SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.
Dodatek 2A
Odstępstwa od wykazu procesów obróbki lub przetwarzania, którym należy poddać materiały niepochodzące, aby wytworzony produkt uzyskał status pochodzenia, zgodnie z art. 4 niniejszego załącznika
Nie wszystkie produkty zawarte w wykazie są objęte niniejszym rozporządzeniem. Dlatego niezbędne jest odwołanie się do pozostałych części niniejszego rozporządzenia.
Przepisy wspólne
1. |
Do produktów opisanych w poniższej tabeli można również stosować, zamiast reguł określonych w dodatku 2, poniższe reguły. |
2. |
Dowód pochodzenia wystawiony lub sporządzony zgodnie z niniejszym dodatkiem zawiera następującą adnotację w języku angielskim: „Derogation – Appendix 2A of Annex II to Regulation (UE) 2016/1076 of the European Parliament and of the Council – Materials of HS heading … originating from … used.”. Adnotacja ta znajduje się w polu 7 świadectwa przewozowego EUR.1, o którym mowa w art. 17 załącznika II do niniejszego rozporządzenia, lub jest dodawana do deklaracji na fakturze, o której mowa w art. 14 i 19 załącznika II do niniejszego rozporządzenia. |
3. |
Państwa AKP i państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu wykonania niniejszego dodatku. |
Pozycja HS |
Opis produktu |
Procesy obróbki lub przetworzenia, których przeprowadzenie na materiałach niepochodzących nadaje im status pochodzenia |
||||||
ex Dział 4 |
Produkty mleczarskie,
|
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 4 są całkowicie uzyskane |
||||||
Dział 6 |
Drzewa żywe i inne rośliny; bulwy, korzenie i podobne; kwiaty cięte i liście ozdobne |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 6 są całkowicie uzyskane. |
||||||
ex Dział 8 |
Owoce i orzechy jadalne; skórki owoców cytrusowych lub melonów,
|
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 8 są całkowicie uzyskane, |
||||||
1101 |
Mąka pszenna lub z meslin |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu |
||||||
Dział 12 |
Nasiona i owoce oleiste; ziarna, nasiona i owoce różne; rośliny przemysłowe lub lecznicze; słoma i pasza |
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu |
||||||
1301 |
Szelak; gumy naturalne, żywice, gumożywice i oleożywice (na przykład balsamy) |
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycją 1301 nie przekracza 60 % ceny ex-works produktu |
||||||
ex 1302 |
Soki i ekstrakty roślinne; substancje pektynowe, pektyniany i pektan; agar-agar i pozostałe śluzy i zagęszczacze, nawet modyfikowane, uzyskiwane z produktów roślinnych:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 60 % ceny ex-works produktu |
||||||
ex 1506 |
Pozostałe tłuszcze i oleje zwierzęce oraz ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie;
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu |
||||||
ex 1507 –ex 1515 |
Oleje roślinne i ich frakcje: |
|
||||||
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną podpozycją inną niż podpozycja danego produktu |
|||||||
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu |
|||||||
ex 1516 |
Tłuszcze i oleje, zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, częściowo lub całkowicie uwodornione, estryfikowane wewnętrznie, reestryfikowane lub elaidynizowane, nawet rafinowane, ale dalej nieprzetworzone:
|
Wytwarzanie z materiałów objętych inną pozycją niż produkt |
||||||
ex Dział 18 |
Kakao i przetwory z kakao,
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, inną niż pozycja danego produktu |
||||||
ex 1901 |
Przetwory spożywcze z mąki, kasz, mączki, skrobi lub z ekstraktu słodowego, niezawierające kakao w ilości większej niż 40 % masy obliczonej w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; przetwory spożywcze z towarów objętych pozycjami 0401 –0404 , niezawierające kakao w ilości większej niż 5 % masy obliczonej według całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone.
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, inną niż pozycja danego produktu |
||||||
1902 |
Makarony, nawet poddane obróbce cieplnej lub nadziewane (mięsem lub innymi substancjami), lub przygotowane inaczej, takie jak spaghetti, rurki, nitki, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; kuskus, nawet przygotowany |
|
||||||
|
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte produkty objęte działem 11 są pochodzące |
|||||||
|
Wytwarzanie, w którym:
|
|||||||
1903 |
Tapioka i jej namiastki, przygotowane ze skrobi, w postaci płatków, ziaren, perełek, odsiewu lub w podobnych postaciach:
|
Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, inną niż pozycja danego produktu |
||||||
1904 |
Przetwory spożywcze otrzymane przez spęcznianie lub prażenie zbóż, lub produktów zbożowych (na przykład płatki kukurydziane); inne produkty zbożowe (poza kukurydzą) w postaci ziaren lub w postaci płatków albo inne przetworzone produkty zbożowe (poza mąką, kaszą i mączką), wstępnie gotowane lub w inny sposób przygotowane, niewyszczególnione ani nieujęte gdzie indziej:
|
Wytwarzanie:
|
||||||
1905 |
Chleb, bułki, pieczywo cukiernicze, ciasta i ciastka, herbatniki i pozostałe wyroby piekarnicze, nawet zawierające kakao; opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyroby |
Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte produkty objęte działem 11 są pochodzące |
||||||
ex Dział 20 |
Przetwory z warzyw, owoców, orzechów lub pozostałych części roślin:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 60 % ceny ex-works produktu |
||||||
ex Dział 21 |
Różne przetwory spożywcze:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 60 % ceny ex-works produktu |
||||||
ex Dział 23 |
Pozostałości i odpady przemysłu spożywczego; gotowa pasza dla zwierząt:
|
Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 60 % ceny ex-works produktu |
Dodatek 3
Formularz świadectwa przewozowego EUR.1
1. |
Świadectwo przewozowe EUR.1 sporządza się na formularzu, którego wzór zamieszczono w niniejszym dodatku. Formularz należy wydrukować w jednym lub w wielu językach, w których sporządzono niniejsze rozporządzenie. Świadectwa sporządza się w jednym z tych języków i zgodnie z przepisami prawa krajowego państwa wywozu; jeżeli są one sporządzone odręcznie, należy je wypełniać tuszem i drukowanymi literami. |
2. |
Formularz świadectwa ma wymiary 210 × 297 mm; dopuszczalna tolerancja w odniesieniu do długości wynosi do minus 5 mm lub plus 8 mm. Należy stosować papier koloru białego, zwymiarowany do pisania, niezawierający masy ściernej, o gramaturze nie niższej niż 25g/m2. Papier powinien być pokryty siatką giloszową w kolorze zielonym, pozwalającą na wzrokowe wykrycie każdego fałszerstwa dokonanego przy użyciu środków mechanicznych bądź chemicznych. |
3. |
Państwa wywozu mogą zastrzec sobie prawo do drukowania formularza we własnym zakresie lub zlecić jego druk upoważnionym drukarniom. W tym drugim przypadku każdy formularz musi zawierać odniesienie do takiego upoważnienia. Na każdym świadectwie musi znajdować się nazwa i adres drukarni lub znak, na podstawie którego można zidentyfikować drukarnię. Formularz opatrzony jest numerem seryjnym, nadrukowanym lub nie, za pomocą którego może on być zidentyfikowany. |
Tekst z obrazka
Tekst z obrazka
Tekst z obrazka
Tekst z obrazka
Dodatek 4
Deklaracja na fakturze
Deklaracja na fakturze, której tekst znajduje się poniżej, powinna być sporządzona zgodnie z przypisami pod tekstem. Nie jest jednak konieczne zamieszczanie tych przypisów.
Wersja w języku bułgarskim
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)) декларира, че освен кьдето ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход … (2).
Wersja w języku hiszpańskim
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (1)) declara que, salvo indicación expresa en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).
Wersja w języku czeskim
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
Wersja w języku duńskim
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
Wersja w języku niemieckim
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
Wersja w języku estońskim
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli luba nr … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
Wersja w języku greckim
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
Wersja w języku angielskim
The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.
Wersja w języku francuskim
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2).
Wersja w języku chorwackim
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.
Wersja w języku włoskim
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
Wersja w języku łotewskim
To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme no … (2).
Wersja w języku litewskim
Šiame dokumente išvardintų produktų eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės produktai.
Wersja w języku węgierskim
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy egyértelmű eltérő jelzés hiányában az áruk preferenciális … (2) származásúak.
Wersja w języku maltańskim
L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana Nru … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).
Wersja w języku niderlandzkim
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
Wersja w języku polskim
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
Wersja w języku portugalskim
O exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o… (1)), declara que, salvo declaração expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
Wersja w języku rumuńskim
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2).
Wersja w języku słowackim
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
Wersja w języku słoweńskim
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
Wersja w języku fińskim
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa nro … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).
Wersja w języku szwedzkim
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).
… (3)
(Miejscowość i data)
… (4)
(Podpis eksportera; dodatkowo czytelnie imię i nazwisko osoby podpisującej deklarację)
(1) Jeśli deklaracja na fakturze jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 20 niniejszego załącznika, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeżeli deklaracja na fakturze nie jest dokonywana przez upoważnionego eksportera, należy pominąć słowa w nawiasie lub pozostawić to miejsce niewypełnione.
(2) Należy podać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja na fakturze odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 37 niniejszego załącznika, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, w którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wpisanie symbolu „CM”.
(3) Wpisy te mogą zostać pominięte, jeżeli odpowiednie informacje są zawarte w samym dokumencie.
(4) Zob. art. 19 ust. 5 niniejszego załącznika. W przypadkach, w których od eksportera nie wymaga się podpisu, zwolnienie z podpisu oznacza również zwolnienie z wpisania nazwiska sygnatariusza.
Dodatek 5A
Deklaracja dostawcy dotycząca produktów posiadających preferencyjny status pochodzenia
Ja, niżej podpisany, oświadczam, że towary wymienione na niniejszej fakturze … (1)
zostały wytworzone w … (2) i są zgodne z regułami pochodzenia, którym podlegają preferencyjne relacje handlowe pomiędzy państwami AKP a Unią Europejską.
Zobowiązuję się udostępnić organom celnym na ich żądanie dowody potwierdzające informacje zawarte w niniejszej deklaracji.
… (5)
Uwaga
Powyższy tekst, właściwie uzupełniony zgodnie z poniższymi przypisami, stanowi deklarację dostawcy. Jednakże przypisy nie muszą być zamieszczone na deklaracji.
(1) Jeżeli dotyczy tylko niektórych towarów wykazanych na fakturze, należy je wyraźnie wskazać lub zaznaczyć; wskazanie to należy umieścić na fakturze w formie następującej adnotacji: „ …wymienione na niniejszej fakturze i zaznaczone …zostały wytworzone …”.
Jeżeli wykorzystywany jest inny dokument niż faktura lub załącznik do faktury (zob. art. 26 ust. 3), zamiast słowa „faktura” należy użyć nazwy przedmiotowego dokumentu.
(2) Unia, państwo członkowskie, państwo AKP lub KTZ. W przypadku gdy podane jest państwo AKP lub KTZ, konieczne jest również wskazanie urzędu celnego w Unii posiadającego odpowiednie świadectwo (świadectwa) przewozowe EUR.1, podając numer referencyjny (numery referencyjne) danego (danych) świadectwa (świadectw) oraz, jeżeli to możliwe, odpowiedni numer zgłoszenia celnego.
(3) Miejsce i data.
(4) Nazwisko i stanowisko w przedsiębiorstwie.
(5) Podpis.
Dodatek 5B
Deklaracja dostawcy dotycząca produktów nieposiadających preferencyjnego statusu pochodzenia
Ja, niżej podpisany, oświadczam, że towary wymienione na niniejszej fakturze … (1) zostały wytworzone w … (2) i zawierają następujące elementy lub materiały, które nie pochodzą z państwa AKP, KTZ bądź z Unii, i nie podlegają preferencyjnym relacjom handlowym:
…
… (6)
Zobowiązuję się udostępnić organom celnym na ich żądanie dowody potwierdzające informacje zawarte w niniejszej deklaracji.
… (9)
Uwaga
Powyższy tekst, właściwie uzupełniony zgodnie z poniższymi przypisami, stanowi deklarację dostawcy. Jednakże przypisy nie muszą być zamieszczone na deklaracji.
(1) Jeżeli dotyczy tylko niektórych towarów wykazanych na fakturze, należy je wyraźnie wskazać lub zaznaczyć; wskazanie to należy umieścić na fakturze w formie następującej adnotacji: „ …wymienione na niniejszej fakturze i zaznaczone …zostały wytworzone …”
Jeżeli wykorzystywany jest inny dokument niż faktura lub załącznik do faktury (zob. art. 26 ust. 3), zamiast wyrazu „faktura” należy użyć nazwy przedmiotowego dokumentu.
(2) Unia, państwo członkowskie, państwo AKP, KTZ lub Republika Południowej Afryki
(3) Opis należy podać we wszystkich przypadkach. Opis musi być dokładny i wystarczająco szczegółowy, by pozwalał na określenie klasyfikacji taryfowej przedmiotowego towaru.
(4) Wartości celne należy podawać tylko na żądanie.
(5) Państwo pochodzenia należy podawać tylko na żądanie. Podane pochodzenie musi być pochodzeniem preferencyjnym, wszystkie inne miejsca pochodzenia należy podawać jako „państwo trzecie”.
(6) jeżeli taka informacja jest wymagana, należy dodać zdanie: „i zostały poddane następującemu przetworzeniu w [Unii] [państwie członkowskim] [państwie AKP] [KTZ] [Republice Południowej Afryki] …” wraz z opisem zastosowanego procesu.
(7) Miejsce i data.
(8) Nazwisko i stanowisko w przedsiębiorstwie.
(9) Podpis.
Dodatek 6
Świadectwo informacyjne
1. |
Formularz świadectwa informacyjnego zamieszczony w niniejszym dodatku jest stosowany i drukowany w jednym lub w wielu językach urzędowych, w których sporządzono niniejsze rozporządzenie, zgodnie z przepisami prawa krajowego państwa wywozu. Świadectwa informacyjne wypełnia się w jednym z tych języków; jeżeli są sporządzone odręcznie, należy je wypełnić tuszem i drukowanymi literami. Świadectwa są oznaczone numerem seryjnym, nadrukowanym lub nie, umożliwiającym jego identyfikację. |
2. |
Świadectwo informacyjne ma wymiary 210 × 297mm, dopuszczalna tolerancja w odniesieniu do długości wynosi do plus 8 mm lub minus 5 mm. Stosuje się biały papier do pisania, pozbawiony ścieru drzewnego, o gramaturze nie niższej niż 25 g/m2. |
3. |
Administratorzy krajowi mogą zastrzec sobie prawo do drukowania formularzy we własnym zakresie lub zlecić ich druk upoważnionym drukarniom. W drugim przypadku każdy z formularzy musi zawierać odesłanie do takiego upoważnienia. Formularze zawierają nazwę i adres drukarni lub znak, na podstawie którego można zidentyfikować drukarnię. |
Tekst z obrazka
Tekst z obrazka
Tekst z obrazka
Dodatek 7
Produkty, do których nie stosuje się art. 6 ust. 5 niniejszego załącznika
(1)
Kod CN 96
Pojazdy samochodowe i pozostałe pojazdy mechaniczne
|
8703 10 10 |
|
8703 10 90 |
|
8703 21 10 |
|
8703 21 90 |
|
8703 22 11 |
|
8703 22 19 |
|
8703 22 90 |
|
8703 23 11 |
|
8703 23 19 |
|
8703 23 90 |
|
8703 24 10 |
|
8703 24 90 |
|
8703 31 10 |
|
8703 31 90 |
|
8703 32 11 |
|
8703 32 19 |
|
8703 32 90 |
|
8703 33 11 |
|
8703 33 19 |
|
8703 33 90 |
|
8703 90 10 |
|
8703 90 90 |
Podwozia wyposażone w silniki
|
8706 00 11 |
|
8706 00 19 |
|
8706 00 91 |
|
8706 00 99 |
Nadwozia (włączając kabiny), do pojazdów mechanicznych
|
8707 10 10 |
|
8707 10 90 |
|
8707 90 10 |
|
8707 90 90 |
Części i akcesoria do pojazdów samochodowych
|
8708 10 10 |
|
8708 10 90 |
|
8708 21 10 |
|
8708 21 90 |
|
8708 29 10 |
|
8708 29 90 |
|
8708 31 10 |
|
8708 31 91 |
|
8708 31 99 |
|
8708 39 10 |
|
8708 39 90 |
|
8708 40 10 |
|
8708 40 90 |
|
8708 50 10 |
|
8708 50 90 |
|
8708 60 10 |
|
8708 60 91 |
|
8708 60 99 |
|
8708 70 10 |
|
8708 70 50 |
|
8708 70 91 |
|
8708 70 99 |
|
8708 80 10 |
|
8708 80 90 |
|
8708 91 10 |
|
8708 91 90 |
|
8708 92 10 |
|
8708 92 90 |
|
8708 93 10 |
|
8708 93 90 |
|
8708 94 10 |
|
8708 94 90 |
|
8708 99 10 |
|
8708 99 30 |
|
8708 99 50 |
|
8708 99 92 |
|
8708 99 98 |
(2)
Aluminium nieobrobione plastycznie
|
7601 10 00 |
|
7601 20 10 |
|
7601 20 91 |
|
7601 20 99 |
Proszki i płatki aluminium
|
7603 10 00 |
|
7603 20 00 |
(1)
Konie, osły, muły i osłomuły, żywe
0101 20 10
Mleko i śmietana, niezagęszczone
|
0401 10 10 |
|
0401 10 90 |
|
0401 20 11 |
|
0401 20 19 |
|
0401 20 91 |
|
0401 20 99 |
|
0401 30 11 |
|
0401 30 19 |
|
0401 30 31 |
|
0401 30 39 |
|
0401 30 91 |
|
0401 30 99 |
Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana ukwaszona, jogurt, kefir
|
0403 10 11 |
|
0403 10 13 |
|
0403 10 19 |
|
0403 10 31 |
|
0403 10 33 |
|
0403 10 39 |
Ziemniaki, świeże lub schłodzone
0701 90 51
Warzywa strączkowe, łuskane lub niełuskane, świeże lub schłodzone
|
0708 10 20 |
|
0708 10 95 |
Pozostałe warzywa, świeże lub schłodzone
|
0709 51 90 |
|
0709 60 10 |
Warzywa (niegotowane lub gotowane na parze lub w wodzie)
0710 80 95
Warzywa zakonserwowane tymczasowo
|
0711 10 00 |
|
0711 30 00 |
|
0711 90 60 |
|
0711 90 70 |
Daktyle, figi, ananasy, awokado, guawa, mango
|
0804 20 90 |
|
0804 30 00 |
|
0804 40 20 |
|
0804 40 90 |
|
0804 40 95 |
Winogrona, świeże lub suszone
|
0806 10 29 (3) (12) |
|
0806 20 11 |
|
0806 20 12 |
|
0806 20 18 |
Melony (włącznie z arbuzami) i papaje
|
0807 11 00 |
|
0807 19 00 |
Morele, wiśnie i czereśnie, brzoskwinie (włącznie z nektarynami)
|
0809 30 11 (5) (12) |
|
0809 30 51 (6) (12) |
Pozostałe owoce, świeże
|
0810 90 40 |
|
0810 90 85 |
Owoce i orzechy, zakonserwowane tymczasowo
|
0812 10 00 |
|
0812 20 00 |
|
0812 90 50 |
|
0812 90 60 |
|
0812 90 70 |
|
0812 90 95 |
Owoce, suszone
|
0813 40 10 |
|
0813 50 15 |
|
0813 50 19 |
|
0813 50 39 |
|
0813 50 91 |
|
0813 50 99 |
Pieprz z rodzaju Piper; suszony lub rozgniatany
0904 20 10
Olej sojowy i jego frakcje
|
1507 10 10 |
|
1507 10 90 |
|
1507 90 10 |
|
1507 90 90 |
Olej z nasion słonecznika, z krokosza balwierskiego lub z nasion bawełny
|
1512 11 10 |
|
1512 11 91 |
|
1512 11 99 |
|
1512 19 10 |
|
1512 19 91 |
|
1512 19 99 |
|
1512 21 10 |
|
1512 21 90 |
|
1512 29 10 |
|
1512 29 90 |
Olej rzepakowy, rzepikowy lub gorczycowy oraz ich frakcje
|
1514 10 10 |
|
1514 10 90 |
|
1514 90 10 |
|
1514 90 90 |
Owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin
2008 19 59
Soki owocowe (włączając moszcz gronowy)
|
2009 20 99 |
|
2009 40 99 |
|
2009 80 99 |
Tytoń nieprzetworzony; odpady tytoniowe
|
2401 10 10 |
|
2401 10 20 |
|
2401 10 41 |
|
2401 10 49 |
|
2401 10 60 |
|
2401 20 10 |
|
2401 20 20 |
|
2401 20 41 |
|
2401 20 60 |
|
2401 20 70 |
(2)
Kwiaty cięte i pąki kwiatowe
|
0603 10 55 |
|
0603 10 61 |
|
0603 10 69 (11) |
Cebula, szalotka, czosnek, pory
|
0703 10 11 |
|
0703 10 19 |
|
0703 10 90 |
|
0703 90 00 |
Kapusty, kalafiory, kalarepy, kapusta włoska i podobne
|
0704 10 05 |
|
0704 10 10 |
|
0704 10 80 |
|
0704 20 00 |
|
0704 90 10 |
|
0704 90 90 |
Sałata (Lactuca sativa) i cykoria
|
0705 11 05 |
|
0705 11 10 |
|
0705 11 80 |
|
0705 19 00 |
|
0705 21 00 |
|
0705 29 00 |
Marchew, rzepa, buraki sałatkowe, salsefia, seler korzeniowy
|
0706 10 00 |
|
0706 90 05 |
|
0706 90 11 |
|
0706 90 17 |
|
0706 90 30 |
|
0706 90 90 |
Warzywa strączkowe, łuskane lub niełuskane, świeże lub schłodzone
|
0708 10 90 |
|
0708 20 20 |
|
0708 20 90 |
|
0708 20 95 |
|
0708 90 00 |
Pozostałe warzywa, świeże lub schłodzone
|
0709 10 30 (12) |
|
0709 30 00 |
|
0709 40 00 |
|
0709 51 10 |
|
0709 51 50 |
|
0709 70 00 |
|
0709 90 10 |
|
0709 90 20 |
|
0709 90 40 |
|
0709 90 50 |
|
0709 90 90 |
Warzywa (niegotowane lub gotowane na parze lub w wodzie)
|
0710 10 00 |
|
0710 21 00 |
|
0710 22 00 |
|
0710 29 00 |
|
0710 30 00 |
|
0710 80 10 |
|
0710 80 51 |
|
0710 80 61 |
|
0710 80 69 |
|
0710 80 70 |
|
0710 80 80 |
|
0710 80 85 |
|
0710 90 00 |
Warzywa zakonserwowane tymczasowo
|
0711 20 10 |
|
0711 40 00 |
|
0711 90 40 |
|
0711 90 90 |
Warzywa suszone, całe, cięte w kawałki, w plasterkach, łamane
|
0712 20 00 |
|
0712 30 00 |
|
0712 90 30 |
|
0712 90 50 |
|
0712 90 90 |
Maniok, maranta, salep, topinambur
|
0714 90 11 |
|
0714 90 19 |
Inne orzechy, świeże lub suszone, nawet łuskane
|
0802 11 90 |
|
0802 21 00 |
|
0802 22 00 |
|
0802 40 00 |
Banany, włącznie z plantanami, świeże lub suszone
|
0803 00 11 |
|
0803 00 90 |
Daktyle, figi, ananasy, awokado, guawa, mango
0804 20 10
Owoce cytrusowe, świeże lub suszone
|
0805 20 21 (1) (12) |
|
0805 20 23 (1) (12) |
|
0805 20 25 (1) (12) |
|
0805 20 27 (1) (12) |
|
0805 20 29 (1) (12) |
|
0805 30 90 |
|
0805 90 00 |
Winogrona, świeże lub suszone
|
0806 10 95 |
|
0806 10 97 |
Jabłka, gruszki i pigwy, świeże
|
0808 10 10 (12) |
|
0808 20 10 (12) |
|
0808 20 90 |
Morele, wiśnie i czereśnie, brzoskwinie (włącznie z nektarynami)
|
0809 10 10 (12) |
|
0809 10 50 (12) |
|
0809 20 19 (12) |
|
0809 20 29 (12) |
|
0809 30 11 (7) (12) |
|
0809 30 19 (12) |
|
0809 30 51 (8) (12) |
|
0809 30 59 (12) |
|
0809 40 40 (12) |
Pozostałe owoce, świeże
|
0810 10 05 |
|
0810 20 90 |
|
0810 30 10 |
|
0810 30 30 |
|
0810 30 90 |
|
0810 40 90 |
|
0810 50 00 |
Owoce i orzechy, niegotowane lub gotowane na parze
|
0811 20 11 |
|
0811 20 31 |
|
0811 20 39 |
|
0811 20 59 |
|
0811 90 11 |
|
0811 90 19 |
|
0811 90 39 |
|
0811 90 75 |
|
0811 90 80 |
|
0811 90 95 |
Owoce i orzechy, zakonserwowane tymczasowo
|
0812 90 10 |
|
0812 90 20 |
Owoce, suszone
0813 20 00
Pszenica i mieszanka żyta z pszenicą (meslin)
1001 90 10
Nasiona gryki, prosa i mozgi kanaryjskiej; pozostałe zboża
|
1008 10 00 |
|
1008 20 00 |
|
1008 90 90 |
Mąka, mączka, proszek, płatki i granulki
|
1105 10 00 |
|
1105 20 00 |
Mąka, mączka i proszek z suszonych warzyw strączkowych
|
1106 10 00 |
|
1106 30 10 |
|
1106 30 90 |
Tłuszcze i oleje i ich frakcje, z ryb
1504 30 11
Pozostałe przetworzone lub zakonserwowane mięso, podroby
|
1602 20 11 |
|
1602 20 19 |
|
1602 31 11 |
|
1602 31 19 |
|
1602 31 30 |
|
1602 31 90 |
|
1602 32 19 |
|
1602 32 30 |
|
1602 32 90 |
|
1602 39 29 |
|
1602 39 40 |
|
1602 39 80 |
|
1602 41 90 |
|
1602 42 90 |
|
1602 90 31 |
|
1602 90 72 |
|
1602 90 76 |
Warzywa, owoce, orzechy i pozostałe jadalne części
|
2001 10 00 |
|
2001 20 00 |
|
2001 90 50 |
|
2001 90 65 |
|
2001 90 96 |
Grzyby i trufle, przetworzone lub zakonserwowane
|
2003 10 20 |
|
2003 10 30 |
|
2003 10 80 |
|
2003 20 00 |
Pozostałe warzywa przetworzone lub zakonserwowane inaczej
|
2004 10 10 |
|
2004 10 99 |
|
2004 90 50 |
|
2004 90 91 |
|
2004 90 98 |
Pozostałe warzywa przetworzone lub zakonserwowane inaczej
|
2005 10 00 |
|
2005 20 20 |
|
2005 20 80 |
|
2005 40 00 |
|
2005 51 00 |
|
2005 59 00 |
Warzywa, owoce, orzechy, skórki z owoców
|
2006 00 31 |
|
2006 00 35 |
|
2006 00 38 |
|
2006 00 99 |
Dżem, galaretki owocowe, marmolady, przeciery owocowe lub orzechowe
|
2007 10 91 |
|
2007 99 93 |
Owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin
|
2008 11 94 |
|
2008 11 98 |
|
2008 19 19 |
|
2008 19 95 |
|
2008 19 99 |
|
2008 20 51 |
|
2008 20 59 |
|
2008 20 71 |
|
2008 20 79 |
|
2008 20 91 |
|
2008 20 99 |
|
2008 30 11 |
|
2008 30 39 |
|
2008 30 51 |
|
2008 30 59 |
|
2008 40 11 |
|
2008 40 21 |
|
2008 40 29 |
|
2008 40 39 |
|
2008 60 11 |
|
2008 60 31 |
|
2008 60 39 |
|
2008 60 59 |
|
2008 60 69 |
|
2008 60 79 |
|
2008 60 99 |
|
2008 70 11 |
|
2008 70 31 |
|
2008 70 39 |
|
2008 70 59 |
|
2008 80 11 |
|
2008 80 31 |
|
2008 80 39 |
|
2008 80 50 |
|
2008 80 70 |
|
2008 80 91 |
|
2008 80 99 |
|
2008 99 23 |
|
2008 99 25 |
|
2008 99 26 |
|
2008 99 28 |
|
2008 99 36 |
|
2008 99 45 |
|
2008 99 46 |
|
2008 99 49 |
|
2008 99 53 |
|
2008 99 55 |
|
2008 99 61 |
|
2008 99 62 |
|
2008 99 68 |
|
2008 99 72 |
|
2008 99 74 |
|
2008 99 79 |
|
2008 99 99 |
Soki owocowe (włączając moszcz gronowy)
|
2009 11 19 |
|
2009 11 91 |
|
2009 19 19 |
|
2009 19 91 |
|
2009 19 99 |
|
2009 20 19 |
|
2009 20 91 |
|
2009 30 19 |
|
2009 30 31 |
|
2009 30 39 |
|
2009 30 51 |
|
2009 30 55 |
|
2009 30 91 |
|
2009 30 95 |
|
2009 30 99 |
|
2009 40 19 |
|
2009 40 91 |
|
2009 80 19 |
|
2009 80 50 |
|
2009 80 61 |
|
2009 80 63 |
|
2009 80 73 |
|
2009 80 79 |
|
2009 80 83 |
|
2009 80 84 |
|
2009 80 86 |
|
2009 80 97 |
|
2009 90 19 |
|
2009 90 29 |
|
2009 90 39 |
|
2009 90 41 |
|
2009 90 51 |
|
2009 90 59 |
|
2009 90 73 |
|
2009 90 79 |
|
2009 90 92 |
|
2009 90 94 |
|
2009 90 95 |
|
2009 90 96 |
|
2009 90 97 |
|
2009 90 98 |
Pozostałe napoje fermentowane (na przykład cydr (cidr))
2206 00 10
Osad winny z drożdży; kamień winny
2307 00 19
Materiały roślinne i odpady roślinne
2308 90 19
(3)
Świnie żywe
|
0103 91 10 |
|
0103 92 11 |
|
0103 92 19 |
Owce i kozy, żywe
|
0104 10 30 |
|
0104 10 80 |
|
0104 20 90 |
Drób domowy żywy, to znaczy ptactwo z gatunku
|
0105 11 11 |
|
0105 11 19 |
|
0105 11 91 |
|
0105 11 99 |
|
0105 12 00 |
|
0105 19 20 |
|
0105 19 90 |
|
0105 92 00 |
|
0105 93 00 |
|
0105 99 10 |
|
0105 99 20 |
|
0105 99 30 |
|
0105 99 50 |
Mięso ze świń, świeże, schłodzone lub zamrożone
|
0203 11 10 |
|
0203 12 11 |
|
0203 12 19 |
|
0203 19 11 |
|
0203 19 13 |
|
0203 19 15 |
|
0203 19 55 |
|
0203 19 59 |
|
0203 21 10 |
|
0203 22 11 |
|
0203 22 19 |
|
0203 29 11 |
|
0203 29 13 |
|
0203 29 15 |
|
0203 29 55 |
|
0203 29 59 |
Mięso z owiec lub kóz, świeże, schłodzone lub zamrożone
|
0204 10 00 |
|
0204 21 00 |
|
0204 22 10 |
|
0204 22 30 |
|
0204 22 50 |
|
0204 22 90 |
|
0204 23 00 |
|
0204 30 00 |
|
0204 41 00 |
|
0204 42 10 |
|
0204 42 30 |
|
0204 42 50 |
|
0204 42 90 |
|
0204 43 10 |
|
0204 43 90 |
|
0204 50 11 |
|
0204 50 13 |
|
0204 50 15 |
|
0204 50 19 |
|
0204 50 31 |
|
0204 50 39 |
|
0204 50 51 |
|
0204 50 53 |
|
0204 50 55 |
|
0204 50 59 |
|
0204 50 71 |
|
0204 50 79 |
Mięso i podroby jadalne
|
0207 11 10 |
|
0207 11 30 |
|
0207 11 90 |
|
0207 12 10 |
|
0207 12 90 |
|
0207 13 10 |
|
0207 13 20 |
|
0207 13 30 |
|
0207 13 40 |
|
0207 13 50 |
|
0207 13 60 |
|
0207 13 70 |
|
0207 13 99 |
|
0207 14 10 |
|
0207 14 20 |
|
0207 14 30 |
|
0207 14 40 |
|
0207 14 50 |
|
0207 14 60 |
|
0207 14 70 |
|
0207 14 99 |
|
0207 24 10 |
|
0207 24 90 |
|
0207 25 10 |
|
0207 25 90 |
|
0207 26 10 |
|
0207 26 20 |
|
0207 26 30 |
|
0207 26 40 |
|
0207 26 50 |
|
0207 26 60 |
|
0207 26 70 |
|
0207 26 80 |
|
0207 26 99 |
|
0207 27 10 |
|
0207 27 20 |
|
0207 27 30 |
|
0207 27 40 |
|
0207 27 50 |
|
0207 27 60 |
|
0207 27 70 |
|
0207 27 80 |
|
0207 27 99 |
|
0207 32 11 |
|
0207 32 15 |
|
0207 32 19 |
|
0207 32 51 |
|
0207 32 59 |
|
0207 32 90 |
|
0207 33 11 |
|
0207 33 19 |
|
0207 33 51 |
|
0207 33 59 |
|
0207 33 90 |
|
0207 35 11 |
|
0207 35 15 |
|
0207 35 21 |
|
0207 35 23 |
|
0207 35 25 |
|
0207 35 31 |
|
0207 35 41 |
|
0207 35 51 |
|
0207 35 53 |
|
0207 35 61 |
|
0207 35 63 |
|
0207 35 71 |
|
0207 35 79 |
|
0207 35 99 |
|
0207 36 11 |
|
0207 36 15 |
|
0207 36 21 |
|
0207 36 23 |
|
0207 36 25 |
|
0207 36 31 |
|
0207 36 41 |
|
0207 36 51 |
|
0207 36 53 |
|
0207 36 61 |
|
0207 36 63 |
|
0207 36 71 |
|
0207 36 79 |
|
0207 36 90 |
Tłuszcz ze świń bez chudego mięsa oraz tłuszcz drobiowy
|
0209 00 11 |
|
0209 00 19 |
|
0209 00 30 |
|
0209 00 90 |
Mięso i podroby jadalne, solone, w solance
|
0210 11 11 |
|
0210 11 19 |
|
0210 11 31 |
|
0210 11 39 |
|
0210 11 90 |
|
0210 12 11 |
|
0210 12 19 |
|
0210 12 90 |
|
0210 19 10 |
|
0210 19 20 |
|
0210 19 30 |
|
0210 19 40 |
|
0210 19 51 |
|
0210 19 59 |
|
0210 19 60 |
|
0210 19 70 |
|
0210 19 81 |
|
0210 19 89 |
|
0210 19 90 |
|
0210 90 11 |
|
0210 90 19 |
|
0210 90 21 |
|
0210 90 29 |
|
0210 90 31 |
|
0210 90 39 |
Mleko i śmietana, zagęszczone
|
0402 91 11 |
|
0402 91 19 |
|
0402 91 31 |
|
0402 91 39 |
|
0402 91 51 |
|
0402 91 59 |
|
0402 91 91 |
|
0402 91 99 |
|
0402 99 11 |
|
0402 99 19 |
|
0402 99 31 |
|
0402 99 39 |
|
0402 99 91 |
|
0402 99 99 |
Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana ukwaszona, jogurt, kefir
|
0403 90 51 |
|
0403 90 53 |
|
0403 90 59 |
|
0403 90 61 |
|
0403 90 63 |
|
0403 90 69 |
Serwatka, nawet zagęszczona
|
0404 10 48 |
|
0404 10 52 |
|
0404 10 54 |
|
0404 10 56 |
|
0404 10 58 |
|
0404 10 62 |
|
0404 10 72 |
|
0404 10 74 |
|
0404 10 76 |
|
0404 10 78 |
|
0404 10 82 |
|
0404 10 84 |
Ser i twaróg
|
0406 10 20 (11) |
|
0406 10 80 (11) |
|
0406 20 90 (11) |
|
0406 30 10 (11) |
|
0406 30 31 (11) |
|
0406 30 39 (11) |
|
0406 30 90 (11) |
|
0406 40 90 (11) |
|
0406 90 01 (11) |
|
0406 90 21 (11) |
|
0406 90 50 (11) |
|
0406 90 69 (11) |
|
0406 90 78 (11) |
|
0406 90 86 (11) |
|
0406 90 87 (11) |
|
0406 90 88 (11) |
|
0406 90 93 (11) |
|
0406 90 99 (11) |
Jaja ptasie w skorupkach, świeże, zakonserwowane lub gotowane
|
0407 00 11 |
|
0407 00 19 |
|
0407 00 30 |
Jaja ptasie bez skorupek i żółtka jaj, świeże
|
0408 11 80 |
|
0408 19 81 |
|
0408 19 89 |
|
0408 91 80 |
|
0408 99 80 |
Miód naturalny
0409 00 00
Pomidory, świeże lub schłodzone
|
0702 00 15 (12) |
|
0702 00 20 (12) |
|
0702 00 25 (12) |
|
0702 00 30 (12) |
|
0702 00 35 (12) |
|
0702 00 40 (12) |
|
0702 00 45 (12) |
|
0702 00 50 (12) |
Ogórki i korniszony, świeże lub schłodzone
|
0707 00 10 (12) |
|
0707 00 15 (12) |
|
0707 00 20 (12) |
|
0707 00 25 (12) |
|
0707 00 30 (12) |
|
0707 00 35 (12) |
|
0707 00 40 (12) |
|
0707 00 90 |
Pozostałe warzywa, świeże lub schłodzone
|
0709 10 10 (12) |
|
0709 10 20 (12) |
|
0709 20 00 |
|
0709 90 39 |
|
0709 90 75 (12) |
|
0709 90 77 (12) |
|
0709 90 79 (12) |
Warzywa zakonserwowane tymczasowo
0711 20 90
Warzywa suszone, całe, cięte w kawałki, w plasterkach, łamane
0712 90 19
Maniok, maranta, salep, topinambur
|
0714 10 10 |
|
0714 10 91 |
|
0714 10 99 |
|
0714 20 90 |
Owoce cytrusowe, świeże lub suszone
|
0805 10 37 (2) (12) |
|
0805 10 38 (2) (12) |
|
0805 10 39 (2) (12) |
|
0805 10 42 (2) (12) |
|
0805 10 46 (2) (12) |
|
0805 10 82 |
|
0805 10 84 |
|
0805 10 86 |
|
0805 20 11 (12) |
|
0805 20 13 (12) |
|
0805 20 15 (12) |
|
0805 20 17 (12) |
|
0805 20 19 (12) |
|
0805 20 21 (10) (12) |
|
0805 20 23 (10) (12) |
|
0805 20 25 (10) (12) |
|
0805 20 27 (10) (12) |
|
0805 20 29 (10) (12) |
|
0805 20 31 (12) |
|
0805 20 33 (12) |
|
0805 20 35 (12) |
|
0805 20 37 (12) |
|
0805 20 39 (12) |
Winogrona, świeże lub suszone
|
0806 10 21 (12) |
|
0806 10 29 (4) (12) |
|
0806 10 30 (12) |
|
0806 10 50 (12) |
|
0806 10 61 (12) |
|
0806 10 69 (12) |
|
0806 10 93 |
Morele, wiśnie i czereśnie, brzoskwinie (włącznie z nektarynami)
|
0809 10 20 (12) |
|
0809 10 30 (12) |
|
0809 10 40 (12) |
|
0809 20 11 (12) |
|
0809 20 21 (12) |
|
0809 20 31 (12) |
|
0809 20 39 (12) |
|
0809 20 41 (12) |
|
0809 20 49 (12) |
|
0809 20 51 (12) |
|
0809 20 59 (12) |
|
0809 20 61 (12) |
|
0809 20 69 (12) |
|
0809 20 71 (12) |
|
0809 20 79 (12) |
|
0809 30 21 (12) |
|
0809 30 29 (12) |
|
0809 30 31 (12) |
|
0809 30 39 (12) |
|
0809 30 41 (12) |
|
0809 30 49 (12) |
|
0809 40 20 (12) |
|
0809 40 30 (12) |
Pozostałe owoce, świeże
|
0810 10 10 |
|
0810 10 80 |
|
0810 20 10 |
Owoce i orzechy, niegotowane lub gotowane na parze
|
0811 10 11 |
|
0811 10 19 |
Pszenica i mieszanka żyta z pszenicą (meslin)
|
1001 10 00 |
|
1001 90 91 |
|
1001 90 99 |
Żyto
1002 00 00
Jęczmień
|
1003 00 10 |
|
1003 00 90 |
Owies
1004 00 00
Nasiona gryki, prosa i mozgi kanaryjskiej; pozostałe zboża
1008 90 10
Mąka pszenna lub z meslin
|
1101 00 11 |
|
1101 00 15 |
|
1101 00 90 |
Mąki ze zbóż, innych niż pszenica lub meslin
|
1102 10 00 |
|
1102 90 10 |
|
1102 90 30 |
|
1102 90 90 |
Kasze, mączki i granulki, zbożowe
|
1103 11 10 |
|
1103 11 90 |
|
1103 12 00 |
|
1103 19 10 |
|
1103 19 30 |
|
1103 19 90 |
|
1103 21 00 |
|
1103 29 10 |
|
1103 29 20 |
|
1103 29 30 |
|
1103 29 90 |
Ziarna zbóż obrobione w inny sposób
|
1104 11 10 |
|
1104 11 90 |
|
1104 12 10 |
|
1104 12 90 |
|
1104 19 10 |
|
1104 19 30 |
|
1104 19 99 |
|
1104 21 10 |
|
1104 21 30 |
|
1104 21 50 |
|
1104 21 90 |
|
1104 21 99 |
|
1104 22 20 |
|
1104 22 30 |
|
1104 22 50 |
|
1104 22 90 |
|
1104 22 92 |
|
1104 22 99 |
|
1104 29 11 |
|
1104 29 15 |
|
1104 29 19 |
|
1104 29 31 |
|
1104 29 35 |
|
1104 29 39 |
|
1104 29 51 |
|
1104 29 55 |
|
1104 29 59 |
|
1104 29 81 |
|
1104 29 85 |
|
1104 29 89 |
|
1104 30 10 |
Mąka, mączka i proszek z suszonych warzyw strączkowych
|
1106 20 10 |
|
1106 20 90 |
Słód, nawet palony
|
1107 10 11 |
|
1107 10 19 |
|
1107 10 91 |
|
1107 10 99 |
|
1107 20 00 |
Chleb świętojański, wodorosty morskie i pozostałe algi, burak cukrowy
|
1212 91 20 |
|
1212 91 80 |
Tłuszcz ze świń (włącznie ze smalcem) i tłuszcz z drobiu
1501 00 19
Oliwa i jej frakcje, nawet rafinowane
|
1509 10 10 |
|
1509 10 90 |
|
1509 90 00 |
Pozostałe oleje i ich frakcje
|
1510 00 10 |
|
1510 00 90 |
Degras
|
1522 00 31 |
|
1522 00 39 |
Kiełbasy i podobne wyroby z mięsa, podrobów
|
1601 00 91 |
|
1601 00 99 |
Pozostałe przetworzone lub zakonserwowane mięso, podroby
|
1602 10 00 |
|
1602 20 90 |
|
1602 32 11 |
|
1602 39 21 |
|
1602 41 10 |
|
1602 42 10 |
|
1602 49 11 |
|
1602 49 13 |
|
1602 49 15 |
|
1602 49 19 |
|
1602 49 30 |
|
1602 49 50 |
|
1602 49 90 |
|
1602 50 31 |
|
1602 50 39 |
|
1602 50 80 |
|
1602 90 10 |
|
1602 90 41 |
|
1602 90 51 |
|
1602 90 69 |
|
1602 90 74 |
|
1602 90 78 |
|
1602 90 98 |
Pozostałe cukry, włącznie z chemicznie czystą laktozą
|
1702 11 00 |
|
1702 19 00 |
Makarony, nawet poddane obróbce cieplnej lub nadziewane
1902 20 30
Dżem, galaretki owocowe, marmolady, przeciery owocowe lub orzechowe
|
2007 10 99 |
|
2007 91 90 |
|
2007 99 91 |
|
2007 99 98 |
Owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin
|
2008 20 11 |
|
2008 20 31 |
|
2008 30 19 |
|
2008 30 31 |
|
2008 30 79 |
|
2008 30 91 |
|
2008 30 99 |
|
2008 40 19 |
|
2008 40 31 |
|
2008 50 11 |
|
2008 50 19 |
|
2008 50 31 |
|
2008 50 39 |
|
2008 50 51 |
|
2008 50 59 |
|
2008 60 19 |
|
2008 60 51 |
|
2008 60 61 |
|
2008 60 71 |
|
2008 60 91 |
|
2008 70 19 |
|
2008 70 51 |
|
2008 80 19 |
|
2008 92 16 |
|
2008 92 18 |
|
2008 99 21 |
|
2008 99 32 |
|
2008 99 33 |
|
2008 99 34 |
|
2008 99 37 |
|
2008 99 43 |
Soki owocowe (włączając moszcz gronowy)
|
2009 11 11 |
|
2009 19 11 |
|
2009 20 11 |
|
2009 30 11 |
|
2009 30 59 |
|
2009 40 11 |
|
2009 50 10 |
|
2009 50 90 |
|
2009 80 11 |
|
2009 80 32 |
|
2009 80 33 |
|
2009 80 35 |
|
2009 90 11 |
|
2009 90 21 |
|
2009 90 31 |
Przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione
2106 90 51
Wino ze świeżych winogron, włącznie z winami wzmocnionymi
|
2204 10 19 (11) |
|
2204 10 99 (11) |
|
2204 21 10 |
|
2204 21 81 |
|
2204 21 82 |
|
2204 21 98 |
|
2204 21 99 |
|
2204 29 10 |
|
2204 29 58 |
|
2204 29 75 |
|
2204 29 98 |
|
2204 29 99 |
|
2204 30 10 |
|
2204 30 92 (12) |
|
2204 30 94 (12) |
|
2204 30 96 (12) |
|
2204 30 98 (12) |
Alkohol etylowy nieskażony
2208 20 40
Otręby, śruta i inne pozostałości
|
2302 30 10 |
|
2302 30 90 |
|
2302 40 10 |
|
2302 40 90 |
Makuchy i inne pozostałości stałe
2306 90 19
Preparaty, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt
|
2309 10 13 |
|
2309 10 15 |
|
2309 10 19 |
|
2309 10 33 |
|
2309 10 39 |
|
2309 10 51 |
|
2309 10 53 |
|
2309 10 59 |
|
2309 10 70 |
|
2309 90 33 |
|
2309 90 35 |
|
2309 90 39 |
|
2309 90 43 |
|
2309 90 49 |
|
2309 90 51 |
|
2309 90 53 |
|
2309 90 59 |
|
2309 90 70 |
Albuminy
|
3502 11 90 |
|
3502 19 90 |
|
3502 20 91 |
|
3502 20 99 |
(4)
Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana ukwaszona, jogurt, kefir
|
0403 10 51 |
|
0403 10 53 |
|
0403 10 59 |
|
0403 10 91 |
|
0403 10 93 |
|
0403 10 99 |
|
0403 90 71 |
|
0403 90 73 |
|
0403 90 79 |
|
0403 90 91 |
|
0403 90 93 |
|
0403 90 99 |
Masło i pozostałe tłuszcze oraz oleje otrzymane z mleka
|
0405 20 10 |
|
0405 20 30 |
Soki i ekstrakty roślinne; substancje pektynowe
|
1302 20 10 |
|
1302 20 90 |
Margaryna
|
1517 10 10 |
|
1517 90 10 |
Pozostałe cukry, włącznie z chemicznie czystą laktozą
|
1702 50 00 |
|
1702 90 10 |
Wyroby cukiernicze (włącznie z białą czekoladą)
|
1704 10 11 |
|
1704 10 19 |
|
1704 10 91 |
|
1704 10 99 |
|
1704 90 10 |
|
1704 90 30 |
|
1704 90 51 |
|
1704 90 55 |
|
1704 90 61 |
|
1704 90 65 |
|
1704 90 71 |
|
1704 90 75 |
|
1704 90 81 |
|
1704 90 99 |
Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze
|
1806 10 15 |
|
1806 10 20 |
|
1806 10 30 |
|
1806 10 90 |
|
1806 20 10 |
|
1806 20 30 |
|
1806 20 50 |
|
1806 20 70 |
|
1806 20 80 |
|
1806 20 95 |
|
1806 31 00 |
|
1806 32 10 |
|
1806 32 90 |
|
1806 90 11 |
|
1806 90 19 |
|
1806 90 31 |
|
1806 90 39 |
|
1806 90 50 |
|
1806 90 60 |
|
1806 90 70 |
|
1806 90 90 |
Ekstrakt słodowy; przetwory spożywcze z mąki, mączki
|
1901 10 00 |
|
1901 20 00 |
|
1901 90 11 |
|
1901 90 19 |
|
1901 90 99 |
Makarony, nawet poddane obróbce cieplnej lub nadziewane
|
1902 11 00 |
|
1902 19 10 |
|
1902 19 90 |
|
1902 20 91 |
|
1902 20 99 |
|
1902 30 10 |
|
1902 30 90 |
|
1902 40 10 |
|
1902 40 90 |
Tapioka i jej namiastki
1903 00 00
Przetwory spożywcze
|
1904 10 10 |
|
1904 10 30 |
|
1904 10 90 |
|
1904 20 10 |
|
1904 20 91 |
|
1904 20 95 |
|
1904 20 99 |
|
1904 90 10 |
|
1904 90 90 |
Chleb, bułki, pieczywo cukiernicze, ciasta i ciastka
|
1905 10 00 |
|
1905 20 10 |
|
1905 20 30 |
|
1905 20 90 |
|
1905 30 11 |
|
1905 30 19 |
|
1905 30 30 |
|
1905 30 51 |
|
1905 30 59 |
|
1905 30 91 |
|
1905 30 99 |
|
1905 40 10 |
|
1905 40 90 |
|
1905 90 10 |
|
1905 90 20 |
|
1905 90 30 |
|
1905 90 40 |
|
1905 90 45 |
|
1905 90 55 |
|
1905 90 60 |
|
1905 90 90 |
Warzywa, owoce, orzechy
2001 90 40
Inne warzywa
2004 10 91
Inne warzywa
2005 20 10
Owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin
|
2008 99 85 |
|
2008 99 91 |
Soki owocowe (włączając moszcz gronowy)
2009 80 69
Ekstrakty, esencje i koncentraty kawy
|
2101 11 11 |
|
2101 11 19 |
|
2101 12 92 |
|
2101 12 98 |
|
2101 20 98 |
|
2101 30 11 |
|
2101 30 19 |
|
2101 30 91 |
|
2101 30 99 |
Drożdże (aktywne lub nieaktywne)
|
2102 10 10 |
|
2102 10 31 |
|
2102 10 39 |
|
2102 10 90 |
|
2102 20 11 |
Sosy i preparaty do nich stosowane; zmieszane przyprawy
2103 20 00
Lody śmietankowe i pozostałe lody jadalne
|
2105 00 10 |
|
2105 00 91 |
|
2105 00 99 |
Przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone
|
2106 10 20 |
|
2106 10 80 |
|
2106 90 10 |
|
2106 90 20 |
|
2106 90 98 |
Wody, w tym wody mineralne i wody gazowane
|
2202 90 91 |
|
2202 90 95 |
|
2202 90 99 |
Ocet i namiastki octu
|
2209 00 11 |
|
2209 00 19 |
|
2209 00 91 |
|
2209 00 99 |
Alkohole alifatyczne i ich fluorowcowane pochodne
|
2905 43 00 |
|
2905 44 11 |
|
2905 44 19 |
|
2905 44 91 |
|
2905 44 99 |
|
2905 45 00 |
Mieszaniny substancji zapachowych i mieszaniny
|
3302 10 10 |
|
3302 10 21 |
|
3302 10 29 |
Środki wykańczalnicze, nośniki barwników
|
3809 10 10 |
|
3809 10 30 |
|
3809 10 50 |
|
3809 10 90 |
Gotowe spoiwa do form odlewniczych lub rdzeni
|
3824 60 11 |
|
3824 60 19 |
|
3824 60 91 |
|
3824 60 99 |
(5)
Kwiaty cięte i pąki kwiatowe
|
0603 10 15 (11) |
|
0603 10 29 (11) |
|
0603 10 51 (11) |
|
0603 10 65 (11) |
|
0603 90 00 (11) |
Owoce i orzechy, niegotowane lub gotowane na parze
0811 10 90 (11)
Owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin
|
2008 40 51 (11) |
|
2008 40 59 (11) |
|
2008 40 71 (11) |
|
2008 40 79 (11) |
|
2008 40 91 (11) |
|
2008 40 99 (11) |
|
2008 50 61 (11) |
|
2008 50 69 (11) |
|
2008 50 71 (11) |
|
2008 50 79 (11) |
|
2008 50 92 (11) |
|
2008 50 94 (11) |
|
2008 50 99 (11) |
|
2008 70 61 (11) |
|
2008 70 69 (11) |
|
2008 70 71 (11) |
|
2008 70 79 (11) |
|
2008 70 92 (11) |
|
2008 70 94 (11) |
|
2008 70 99 (11) |
|
2008 92 59 (11) |
|
2008 92 72 (11) |
|
2008 92 74 (11) |
|
2008 92 78 (11) |
|
2008 92 98 (11) |
Soki owocowe (włączając moszcz gronowy)
|
2009 11 99 (11) |
|
2009 40 30 (11) |
|
2009 70 11 (11) |
|
2009 70 19 (11) |
|
2009 70 30 (11) |
|
2009 70 91 (11) |
|
2009 70 93 (11) |
|
2009 70 99 (11) |
Wino ze świeżych winogron, włącznie z winami wzmocnionymi
|
2204 21 79 (11) |
|
2204 21 80 (11) |
|
2204 21 83 (11) |
|
2204 21 84 (11) |
(6)
Bydło żywe
|
0102 90 05 |
|
0102 90 21 |
|
0102 90 29 |
|
0102 90 41 |
|
0102 90 49 |
|
0102 90 51 |
|
0102 90 59 |
|
0102 90 61 |
|
0102 90 69 |
|
0102 90 71 |
|
0102 90 79 |
Mięso z bydła, świeże lub schłodzone
|
0201 10 00 |
|
0201 20 20 |
|
0201 20 30 |
|
0201 20 50 |
|
0201 20 90 |
|
0201 30 00 |
Mięso z bydła, zamrożone
|
0202 10 00 |
|
0202 20 10 |
|
0202 20 30 |
|
0202 20 50 |
|
0202 20 90 |
|
0202 30 10 |
|
0202 30 50 |
|
0202 30 90 |
Jadalne podroby z bydła, świń, owiec, kóz
|
0206 10 95 |
|
0206 29 91 |
|
0206 29 99 |
Mięso i podroby jadalne, solone, w solance
|
0210 20 10 |
|
0210 20 90 |
|
0210 90 41 |
|
0210 90 49 |
|
0210 90 90 |
Mleko i śmietana, zagęszczone
|
0402 10 11 |
|
0402 10 19 |
|
0402 10 91 |
|
0402 10 99 |
|
0402 21 11 |
|
0402 21 17 |
|
0402 21 19 |
|
0402 21 91 |
|
0402 21 99 |
|
0402 29 11 |
|
0402 29 15 |
|
0402 29 19 |
|
0402 29 91 |
|
0402 29 99 |
Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana ukwaszona, jogurt, kefir
|
0403 90 11 |
|
0403 90 13 |
|
0403 90 19 |
|
0403 90 31 |
|
0403 90 33 |
|
0403 90 39 |
Serwatka, nawet zagęszczona
|
0404 10 02 |
|
0404 10 04 |
|
0404 10 06 |
|
0404 10 12 |
|
0404 10 14 |
|
0404 10 16 |
|
0404 10 26 |
|
0404 10 28 |
|
0404 10 32 |
|
0404 10 34 |
|
0404 10 36 |
|
0404 10 38 |
|
0404 90 21 |
|
0404 90 23 |
|
0404 90 29 |
|
0404 90 81 |
|
0404 90 83 |
|
0404 90 89 |
Masło i pozostałe tłuszcze oraz oleje otrzymane z mleka
|
0405 10 11 |
|
0405 10 30 |
|
0405 10 50 |
|
0405 10 90 |
|
0405 20 90 |
|
0405 90 10 |
|
0405 90 90 |
Kwiaty cięte i pąki kwiatowe
|
0603 10 11 |
|
0603 10 13 |
|
0603 10 21 |
|
0603 10 25 |
|
0603 10 53 |
Pozostałe warzywa, świeże lub schłodzone
0709 90 60
Warzywa (niegotowane lub gotowane na parze lub w wodzie)
0710 40 00
Warzywa zakonserwowane tymczasowo
0711 90 30
Banany, włącznie z plantanami, świeże lub suszone
0803 00 19
Owoce cytrusowe, świeże lub suszone
|
0805 10 01 (12) |
|
0805 10 05 (12) |
|
0805 10 09 (12) |
|
0805 10 11 (12) |
|
0805 10 15 (2) |
|
0805 10 19 (2) |
|
0805 10 21 (2) |
|
0805 10 25 (12) |
|
0805 10 29 (12) |
|
0805 10 31 (12) |
|
0805 10 33 (12) |
|
0805 10 35 (12) |
|
0805 10 37 (9) (12) |
|
0805 10 38 (9) (12) |
|
0805 10 39 (9) (12) |
|
0805 10 42 (9) (12) |
|
0805 10 44 (12) |
|
0805 10 46 (9) (12) |
|
0805 10 51 (2) |
|
0805 10 55 (2) |
|
0805 10 59 (2) |
|
0805 10 61 (2) |
|
0805 10 65 (2) |
|
0805 10 69 (2) |
|
0805 30 20 (2) |
|
0805 30 30 (2) |
|
0805 30 40 (2) |
Winogrona, świeże lub suszone
0806 10 40 (12)
Jabłka, gruszki i pigwy, świeże
|
0808 10 51 (12) |
|
0808 10 53 (12) |
|
0808 10 59 (12) |
|
0808 10 61 (12) |
|
0808 10 63 (12) |
|
0808 10 69 (12) |
|
0808 10 71 (12) |
|
0808 10 73 (12) |
|
0808 10 79 (12) |
|
0808 10 92 (12) |
|
0808 10 94 (12) |
|
0808 10 98 (12) |
|
0808 20 31 (12) |
|
0808 20 37 (12) |
|
0808 20 41 (12) |
|
0808 20 47 (12) |
|
0808 20 51 (12) |
|
0808 20 57 (12) |
|
0808 20 67 (12) |
Kukurydza
|
1005 10 90 |
|
1005 90 00 |
Ryż
|
1006 10 10 |
|
1006 10 21 |
|
1006 10 23 |
|
1006 10 25 |
|
1006 10 27 |
|
1006 10 92 |
|
1006 10 94 |
|
1006 10 96 |
|
1006 10 98 |
|
1006 20 11 |
|
1006 20 13 |
|
1006 20 15 |
|
1006 20 17 |
|
1006 20 92 |
|
1006 20 94 |
|
1006 20 96 |
|
1006 20 98 |
|
1006 30 21 |
|
1006 30 23 |
|
1006 30 25 |
|
1006 30 27 |
|
1006 30 42 |
|
1006 30 44 |
|
1006 30 46 |
|
1006 30 48 |
|
1006 30 61 |
|
1006 30 63 |
|
1006 30 65 |
|
1006 30 67 |
|
1006 30 92 |
|
1006 30 94 |
|
1006 30 96 |
|
1006 30 98 |
|
1006 40 00 |
Ziarno sorgo
|
1007 00 10 |
|
1007 00 90 |
Mąki ze zbóż, innych niż pszenica lub meslin
|
1102 20 10 |
|
1102 20 90 |
|
1102 30 00 |
Kasze, mączki i granulki, zbożowe
|
1103 13 10 |
|
1103 13 90 |
|
1103 14 00 |
|
1103 29 40 |
|
1103 29 50 |
Ziarna zbóż obrobione w inny sposób
|
1104 19 50 |
|
1104 19 91 |
|
1104 23 10 |
|
1104 23 30 |
|
1104 23 90 |
|
1104 23 99 |
|
1104 30 90 |
Skrobie; inulina
|
1108 11 00 |
|
1108 12 00 |
|
1108 13 00 |
|
1108 14 00 |
|
1108 19 10 |
|
1108 19 90 |
|
1108 20 00 |
Gluten pszenny, nawet suszony
1109 00 00
Pozostałe przetworzone lub zakonserwowane mięso, podroby
|
1602 50 10 |
|
1602 90 61 |
Cukier trzcinowy lub buraczany i chemicznie czysta sacharoza
|
1701 11 10 |
|
1701 11 90 |
|
1701 12 10 |
|
1701 12 90 |
|
1701 91 00 |
|
1701 99 10 |
|
1701 99 90 |
Pozostałe cukry, włącznie z chemicznie czystą laktozą
|
1702 20 10 |
|
1702 20 90 |
|
1702 30 10 |
|
1702 30 51 |
|
1702 30 59 |
|
1702 30 91 |
|
1702 30 99 |
|
1702 40 10 |
|
1702 40 90 |
|
1702 60 10 |
|
1702 60 90 |
|
1702 90 30 |
|
1702 90 50 |
|
1702 90 60 |
|
1702 90 71 |
|
1702 90 75 |
|
1702 90 79 |
|
1702 90 80 |
|
1702 90 99 |
Warzywa, owoce, orzechy i pozostałe jadalne części
2001 90 30
Pomidory przetworzone lub zakonserwowane
|
2002 10 10 |
|
2002 10 90 |
|
2002 90 11 |
|
2002 90 19 |
|
2002 90 31 |
|
2002 90 39 |
|
2002 90 91 |
|
2002 90 99 |
Pozostałe warzywa przetworzone lub zakonserwowane
2004 90 10
Pozostałe warzywa przetworzone lub zakonserwowane
|
2005 60 00 |
|
2005 80 00 |
Dżem, galaretki owocowe, marmolady, przeciery owocowe lub orzechowe
|
2007 10 10 |
|
2007 91 10 |
|
2007 91 30 |
|
2007 99 10 |
|
2007 99 20 |
|
2007 99 31 |
|
2007 99 33 |
|
2007 99 35 |
|
2007 99 39 |
|
2007 99 51 |
|
2007 99 55 |
|
2007 99 58 |
Owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin
|
2008 30 55 |
|
2008 30 75 |
|
2008 92 51 |
|
2008 92 76 |
|
2008 92 92 |
|
2008 92 93 |
|
2008 92 94 |
|
2008 92 96 |
|
2008 92 97 |
Soki owocowe (włączając moszcz gronowy)
|
2009 40 93 |
|
2009 60 11 (12) |
|
2009 60 19 (12) |
|
2009 60 51 (12) |
|
2009 60 59 (12) |
|
2009 60 71 (12) |
|
2009 60 79 (12) |
|
2009 60 90 (12) |
|
2009 80 71 |
|
2009 90 49 |
|
2009 90 71 |
Przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone
|
2106 90 30 |
|
2106 90 55 |
|
2106 90 59 |
Wino ze świeżych winogron, włącznie z winami wzmocnionymi
|
2204 21 94 |
|
2204 29 62 |
|
2204 29 64 |
|
2204 29 65 |
|
2204 29 83 |
|
2204 29 84 |
|
2204 29 94 |
Wermut i pozostałe wina ze świeżych winogron
|
2205 10 10 |
|
2205 10 90 |
|
2205 90 10 |
|
2205 90 90 |
Alkohol etylowy nieskażony
|
2207 10 00 |
|
2207 20 00 |
Alkohol etylowy nieskażony
|
2208 40 10 |
|
2208 40 90 |
|
2208 90 91 |
|
2208 90 99 |
Otręby, śruta i inne pozostałości
|
2302 10 10 |
|
2302 10 90 |
|
2302 20 10 |
|
2302 20 90 |
Pozostałości z produkcji skrobi i podobne pozostałości
2303 10 11
Dekstryny i pozostałe skrobie modyfikowane
|
3505 10 10 |
|
3505 10 90 |
|
3505 20 10 |
|
3505 20 30 |
|
3505 20 50 |
|
3505 20 90 |
(7)
Ser i twaróg
|
0406 20 10 |
|
0406 40 10 |
|
0406 40 50 |
|
0406 90 02 |
|
0406 90 03 |
|
0406 90 04 |
|
0406 90 05 |
|
0406 90 06 |
|
0406 90 07 |
|
0406 90 08 |
|
0406 90 09 |
|
0406 90 12 |
|
0406 90 14 |
|
0406 90 16 |
|
0406 90 18 |
|
0406 90 19 |
|
0406 90 23 |
|
0406 90 25 |
|
0406 90 27 |
|
0406 90 29 |
|
0406 90 31 |
|
0406 90 33 |
|
0406 90 35 |
|
0406 90 37 |
|
0406 90 39 |
|
0406 90 61 |
|
0406 90 63 |
|
0406 90 73 |
|
0406 90 75 |
|
0406 90 76 |
|
0406 90 79 |
|
0406 90 81 |
|
0406 90 82 |
|
0406 90 84 |
|
0406 90 85 |
Wino ze świeżych winogron, włącznie z winami wzmocnionymi
|
2204 10 11 |
|
2204 10 91 |
|
2204 21 11 |
|
2204 21 12 |
|
2204 21 13 |
|
2204 21 17 |
|
2204 21 18 |
|
2204 21 19 |
|
2204 21 22 |
|
2204 21 24 |
|
2204 21 26 |
|
2204 21 27 |
|
2204 21 28 |
|
2204 21 32 |
|
2204 21 34 |
|
2204 21 36 |
|
2204 21 37 |
|
2204 21 38 |
|
2204 21 42 |
|
2204 21 43 |
|
2204 21 44 |
|
2204 21 46 |
|
2204 21 47 |
|
2204 21 48 |
|
2204 21 62 |
|
2204 21 66 |
|
2204 21 67 |
|
2204 21 68 |
|
2204 21 69 |
|
2204 21 71 |
|
2204 21 74 |
|
2204 21 76 |
|
2204 21 77 |
|
2204 21 78 |
|
2204 21 87 |
|
2204 21 88 |
|
2204 21 89 |
|
2204 21 91 |
|
2204 21 92 |
|
2204 21 93 |
|
2204 21 95 |
|
2204 21 96 |
|
2204 21 97 |
|
2204 29 12 |
|
2204 29 13 |
|
2204 29 17 |
|
2204 29 18 |
|
2204 29 42 |
|
2204 29 43 |
|
2204 29 44 |
|
2204 29 46 |
|
2204 29 47 |
|
2204 29 48 |
|
2204 29 71 |
|
2204 29 72 |
|
2204 29 81 |
|
2204 29 82 |
|
2204 29 87 |
|
2204 29 88 |
|
2204 29 89 |
|
2204 29 91 |
|
2204 29 92 |
|
2204 29 93 |
|
2204 29 95 |
|
2204 29 96 |
|
2204 29 97 |
Alkohol etylowy nieskażony
|
2208 20 12 |
|
2208 20 14 |
|
2208 20 26 |
|
2208 20 27 |
|
2208 20 62 |
|
2208 20 64 |
|
2208 20 86 |
|
2208 20 87 |
|
2208 30 11 |
|
2208 30 19 |
|
2208 30 32 |
|
2208 30 38 |
|
2208 30 52 |
|
2208 30 58 |
|
2208 30 72 |
|
2208 30 78 |
|
2208 90 41 |
|
2208 90 45 |
|
2208 90 52 |
Przypisy
(1) |
(16/5–15/9) |
(2) |
(1/6–15/10) |
(3) |
(1/1–31/5) z wyjątkiem odmiany Emperor |
(4) |
Odmiana Emperor lub (1/6–31/12) |
(5) |
(1/1–31/3) |
(6) |
(1/10–31/12) |
(7) |
(1/4–31/12) |
(8) |
(1/1–30/9) |
(9) |
(16/10–31/5) |
(10) |
(16/9–15/5) |
(11) |
W ramach umowy w sprawie handlu, rozwoju i współpracy corocznie do odpowiednich ilości podstawowych stosowany będzie roczny wskaźnik wzrostu (rww). |
(12) |
W ramach umowy w sprawie handlu, rozwoju i współpracy, jeżeli nie osiągnięto odpowiedniej ceny wejścia, należna jest całkowita kwota odpowiedniego cła. |
Dodatek 8
Produkty rybołówstwa, do których tymczasowo nie stosuje się art. 6 ust. 5 niniejszego załącznika
(1)
Kod CN 96
Ryby żywe
|
0301 10 90 |
|
0301 92 00 |
|
0301 99 11 |
Ryby świeże lub schłodzone, z wyłączeniem filetów rybnych
|
0302 12 00 |
|
0302 31 10 |
|
0302 32 10 |
|
0302 33 10 |
|
0302 39 11 |
|
0302 39 19 |
|
0302 66 00 |
|
0302 69 21 |
Ryby zamrożone, z wyłączeniem filetów rybnych
|
0303 10 00 |
|
0303 22 00 |
|
0303 41 11 |
|
0303 41 13 |
|
0303 41 19 |
|
0303 42 12 |
|
0303 42 18 |
|
0303 42 32 |
|
0303 42 38 |
|
0303 42 52 |
|
0303 42 58 |
|
0303 43 11 |
|
0303 43 13 |
|
0303 43 19 |
|
0303 49 21 |
|
0303 49 23 |
|
0303 49 29 |
|
0303 49 41 |
|
0303 49 43 |
|
0303 49 49 |
|
0303 76 00 |
|
0303 79 21 |
|
0303 79 23 |
|
0303 79 29 |
Filety rybne oraz inne rybie mięso
|
0304 10 13 |
|
0304 20 13 |
Makarony, nawet poddane obróbce cieplnej lub nadziewane
1902 20 10
(2)
Ryby żywe
|
0301 91 10 |
|
0301 93 00 |
|
0301 99 19 |
Ryby świeże lub schłodzone, z wyłączeniem filetów rybnych
|
0302 11 10 |
|
0302 19 00 |
|
0302 21 10 |
|
0302 21 30 |
|
0302 22 00 |
|
0302 62 00 |
|
0302 63 00 |
|
0302 65 20 |
|
0302 65 50 |
|
0302 65 90 |
|
0302 69 11 |
|
0302 69 19 |
|
0302 69 31 |
|
0302 69 33 |
|
0302 69 41 |
|
0302 69 45 |
|
0302 69 51 |
|
0302 69 85 |
|
0302 69 86 |
|
0302 69 92 |
|
0302 69 99 |
|
0302 70 00 |
Ryby zamrożone, z wyłączeniem filetów rybnych
|
0303 21 10 |
|
0303 29 00 |
|
0303 31 10 |
|
0303 31 30 |
|
0303 33 00 |
|
0303 39 10 |
|
0303 72 00 |
|
0303 73 00 |
|
0303 75 20 |
|
0303 75 50 |
|
0303 75 90 |
|
0303 79 11 |
|
0303 79 19 |
|
0303 79 35 |
|
0303 79 37 |
|
0303 79 45 |
|
0303 79 51 |
|
0303 79 60 |
|
0303 79 62 |
|
0303 79 83 |
|
0303 79 85 |
|
0303 79 87 |
|
0303 79 92 |
|
0303 79 93 |
|
0303 79 94 |
|
0303 79 96 |
|
0303 80 00 |
Filety rybne i pozostałe mięso rybie
|
0304 10 19 |
|
0304 10 91 |
|
0304 20 19 |
|
0304 20 21 |
|
0304 20 29 |
|
0304 20 31 |
|
0304 20 33 |
|
0304 20 35 |
|
0304 20 37 |
|
0304 20 41 |
|
0304 20 43 |
|
0304 20 61 |
|
0304 20 69 |
|
0304 20 71 |
|
0304 20 73 |
|
0304 20 87 |
|
0304 20 91 |
|
0304 90 10 |
|
0304 90 31 |
|
0304 90 39 |
|
0304 90 41 |
|
0304 90 45 |
|
0304 90 57 |
|
0304 90 59 |
|
0304 90 97 |
Ryby suszone, solone lub w solance; ryby wędzone
|
0305 42 00 |
|
0305 59 50 |
|
0305 59 70 |
|
0305 63 00 |
|
0305 69 30 |
|
0305 69 50 |
|
0305 69 90 |
Skorupiaki, nawet w skorupach, żywe, świeże
|
0306 11 10 |
|
0306 11 90 |
|
0306 12 10 |
|
0306 12 90 |
|
0306 13 10 |
|
0306 13 90 |
|
0306 14 10 |
|
0306 14 30 |
|
0306 14 90 |
|
0306 19 10 |
|
0306 19 90 |
|
0306 21 00 |
|
0306 22 10 |
|
0306 22 91 |
|
0306 22 99 |
|
0306 23 10 |
|
0306 23 90 |
|
0306 24 10 |
|
0306 24 30 |
|
0306 24 90 |
|
0306 29 10 |
|
0306 29 90 |
Mięczaki, nawet w skorupach, żywe, świeże
|
0307 10 90 |
|
0307 21 00 |
|
0307 29 10 |
|
0307 29 90 |
|
0307 31 10 |
|
0307 31 90 |
|
0307 39 10 |
|
0307 39 90 |
|
0307 41 10 |
|
0307 41 91 |
|
0307 41 99 |
|
0307 49 01 |
|
0307 49 11 |
|
0307 49 18 |
|
0307 49 31 |
|
0307 49 33 |
|
0307 49 35 |
|
0307 49 38 |
|
0307 49 51 |
|
0307 49 59 |
|
0307 49 71 |
|
0307 49 91 |
|
0307 49 99 |
|
0307 51 00 |
|
0307 59 10 |
|
0307 59 90 |
|
0307 91 00 |
|
0307 99 11 |
|
0307 99 13 |
|
0307 99 15 |
|
0307 99 18 |
|
0307 99 90 |
Ryby przetworzone lub zakonserwowane; kawior i namiastki kawioru
|
1604 11 00 |
|
1604 13 90 |
|
1604 15 11 |
|
1604 15 19 |
|
1604 15 90 |
|
1604 19 10 |
|
1604 19 50 |
|
1604 19 91 |
|
1604 19 92 |
|
1604 19 93 |
|
1604 19 94 |
|
1604 19 95 |
|
1604 19 98 |
|
1604 20 05 |
|
1604 20 10 |
|
1604 20 30 |
|
1604 30 10 |
|
1604 30 90 |
Skorupiaki, mięczaki i pozostałe bezkręgowce wodne
|
1605 10 00 |
|
1605 20 10 |
|
1605 20 91 |
|
1605 20 99 |
|
1605 30 00 |
|
1605 40 00 |
|
1605 90 11 |
|
1605 90 19 |
|
1605 90 30 |
|
1605 90 90 |
(3)
Ryby żywe:
0301 91 90
Ryby świeże lub schłodzone, z wyłączeniem filetów rybnych
0302 11 90
Ryby zamrożone, z wyłączeniem filetów rybnych
0303 21 90
Filety rybne i pozostałe mięso rybie
|
0304 10 11 |
|
0304 20 11 |
|
0304 20 57 |
|
0304 20 59 |
|
0304 90 47 |
|
0304 90 49 |
Ryby przetworzone lub zakonserwowane; kawior i namiastki kawioru
1604 13 11
(4)
Ryby żywe
0301 99 90
Ryby świeże lub schłodzone, z wyłączeniem filetów rybnych
|
0302 21 90 |
|
0302 23 00 |
|
0302 29 10 |
|
0302 29 90 |
|
0302 31 90 |
|
0302 32 90 |
|
0302 33 90 |
|
0302 39 91 |
|
0302 39 99 |
|
0302 40 05 |
|
0302 40 98 |
|
0302 50 10 |
|
0302 50 90 |
|
0302 61 10 |
|
0302 61 30 |
|
0302 61 90 |
|
0302 61 98 |
|
0302 64 05 |
|
0302 64 98 |
|
0302 69 25 |
|
0302 69 35 |
|
0302 69 55 |
|
0302 69 61 |
|
0302 69 75 |
|
0302 69 87 |
|
0302 69 91 |
|
0302 69 93 |
|
0302 69 94 |
|
0302 69 95 |
Ryby zamrożone, z wyłączeniem filetów rybnych
|
0303 31 90 |
|
0303 32 00 |
|
0303 39 20 |
|
0303 39 30 |
|
0303 39 80 |
|
0303 41 90 |
|
0303 42 90 |
|
0303 43 90 |
|
0303 49 90 |
|
0303 50 05 |
|
0303 50 98 |
|
0303 60 11 |
|
0303 60 19 |
|
0303 60 90 |
|
0303 71 10 |
|
0303 71 30 |
|
0303 71 90 |
|
0303 71 98 |
|
0303 74 10 |
|
0303 74 20 |
|
0303 74 90 |
|
0303 77 00 |
|
0303 79 31 |
|
0303 79 41 |
|
0303 79 55 |
|
0303 79 65 |
|
0303 79 71 |
|
0303 79 75 |
|
0303 79 91 |
|
0303 79 95 |
Filety rybne i pozostałe mięso rybie
|
0304 10 31 |
|
0304 10 33 |
|
0304 10 35 |
|
0304 10 38 |
|
0304 10 94 |
|
0304 10 96 |
|
0304 10 98 |
|
0304 20 45 |
|
0304 20 51 |
|
0304 20 53 |
|
0304 20 75 |
|
0304 20 79 |
|
0304 20 81 |
|
0304 20 85 |
|
0304 20 96 |
|
0304 90 05 |
|
0304 90 20 |
|
0304 90 27 |
|
0304 90 35 |
|
0304 90 38 |
|
0304 90 51 |
|
0304 90 55 |
|
0304 90 61 |
|
0304 90 65 |
Ryby suszone, solone lub w solance; ryby wędzone
|
0305 10 00 |
|
0305 20 00 |
|
0305 30 11 |
|
0305 30 19 |
|
0305 30 30 |
|
0305 30 50 |
|
0305 30 90 |
|
0305 41 00 |
|
0305 49 10 |
|
0305 49 20 |
|
0305 49 30 |
|
0305 49 45 |
|
0305 49 50 |
|
0305 49 80 |
|
0305 51 10 |
|
0305 51 90 |
|
0305 59 11 |
|
0305 59 19 |
|
0305 59 30 |
|
0305 59 60 |
|
0305 59 90 |
|
0305 61 00 |
|
0305 62 00 |
|
0305 69 10 |
|
0305 69 20 |
Skorupiaki, nawet w skorupach, żywe, świeże
|
0306 13 30 |
|
0306 19 30 |
|
0306 23 31 |
|
0306 23 39 |
|
0306 29 30 |
Ryby przetworzone lub zakonserwowane; kawior i namiastki kawioru
|
1604 12 10 |
|
1604 12 91 |
|
1604 12 99 |
|
1604 14 12 |
|
1604 14 14 |
|
1604 14 16 |
|
1604 14 18 |
|
1604 14 90 |
|
1604 19 31 |
|
1604 19 39 |
|
1604 20 70 |
(5)
Ryby świeże lub schłodzone, z wyłączeniem filetów rybnych
|
0302 69 65 |
|
0302 69 81 |
Ryby zamrożone, z wyłączeniem filetów rybnych
|
0303 78 10 |
|
0303 78 90 |
|
0303 79 81 |
Filety rybne i pozostałe mięso rybie
0304 20 83
Ryby przetworzone lub zakonserwowane; kawior i namiastki kawioru
|
1604 13 19 |
|
1604 16 00 |
|
1604 20 40 |
|
1604 20 50 |
|
1604 20 90 |
Dodatek 9
Sąsiadujące kraje rozwijające się
Na potrzeby stosowania art. 6 ust. 13 niniejszego załącznika wyrażenie „sąsiadujące kraje rozwijające się należące do spójnego geograficznie regionu” odnosi się do następującego wykazu krajów:
Afryka: |
Algieria, Egipt, Libia, Maroko, Tunezja; |
Karaiby: |
Kolumbia, Kostaryka, Kuba, Salwador, Gwatemala, Honduras, Nikaragua, Panama, Wenezuela. |
Dodatek 10
Produkty, do których od dnia 1 października 2015 r. stosuje się przepisy o kumulacji, o których mowa w art. 2 ust. 2 oraz art. 6 ust. 1 i 2 niniejszego załącznika, oraz do których nie stosuje się art. 6 ust. 5, 9 i 12 niniejszego załącznika
Kod CN |
Wyszczególnienie |
||||||||||
1701 |
Cukier trzcinowy lub buraczany i chemicznie czysta sacharoza, w postaci stałej |
||||||||||
1702 |
Inne cukry, w tym chemicznie czysta laktoza, maltoza, glukoza i fruktoza, w formie stałej; syropy cukrowe, niezawierające dodatku środków aromatyzujących lub barwiących; miód sztuczny, nawet zmieszany z miodem naturalnym; karmel |
||||||||||
1704 90 99 |
Wyroby cukiernicze (włącznie z białą czekoladą), niezawierające kakao:
|
||||||||||
1806 10 30 |
Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao:
|
||||||||||
1806 10 90 |
Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao:
|
||||||||||
1806 20 95 |
Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao:
|
||||||||||
1901 90 99 |
Ekstrakt słodowy; przetwory spożywcze z mąki, kasz, mączki, skrobi lub z ekstraktu słodowego, niezawierające kakao lub zawierające mniej niż 40 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; przetwory spożywcze z towarów objętych pozycjami od 0401 do 0404 , niezawierające kakao lub zawierające mniej niż 5 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:
|
||||||||||
2101 12 98 |
Ekstrakty, esencje i koncentraty kawy, herbaty lub maté (herbaty paragwajskiej) oraz przetwory na bazie tych produktów lub na bazie kawy, herbaty lub maté (herbaty paragwajskiej); cykoria palona i pozostałe palone namiastki kawy oraz ich ekstrakty, esencje i koncentraty:
|
||||||||||
2101 20 98 |
Ekstrakty, esencje i koncentraty kawy, herbaty lub maté (herbaty paragwajskiej) oraz przetwory na bazie tych produktów lub na bazie kawy, herbaty lub maté (herbaty paragwajskiej); cykoria palona i pozostałe palone namiastki kawy oraz ich ekstrakty, esencje i koncentraty:
|
||||||||||
2106 90 59 |
Przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:
|
||||||||||
2106 90 98 |
Przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:
|
||||||||||
3302 10 29 |
Mieszaniny substancji zapachowych i mieszaniny (włącznie z roztworami alkoholowymi) oparte na jednej lub na wielu takich substancjach, w rodzaju stosowanych jako surowce w przemyśle; pozostałe preparaty oparte na substancjach zapachowych, w rodzaju stosowanych do produkcji napojów:
|
Dodatek 11
Produkty, do których nie stosuje się art. 6 ust. 5, 9 i 12 niniejszego załącznika
Kod CN |
Wyszczególnienie |
ex 1006 |
Ryż inny niż ryż objęty pozycją 1006 10 10 |
Dodatek 12
Kraje i terytoria zamorskie
W rozumieniu niniejszego załącznika „kraje i terytoria zamorskie” oznaczają kraje i terytoria określone w części czwartej Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, wymienione poniżej:
(Wykaz ten nie przesądza o statusie tych krajów i terytoriów, ani przyszłych zmian ich statusu.)
1. |
Kraj utrzymujący szczególne stosunki z Królestwem Danii: Grenlandia. |
2. |
Terytoria zamorskie Republiki Francuskiej:
|
3. |
Zbiorowości terytorialne Republiki Francuskiej: Saint Pierre i Miquelon. |
4. |
Część karaibska Królestwa Niderlandów:
|
5. |
Brytyjskie kraje i terytoria zamorskie:
|
ZAŁĄCZNIK III
UCHYLONE ROZPORZĄDZENIE I WYKAZ JEGO KOLEJNYCH ZMIAN
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1528/2007 |
|
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1217/2008 |
|
Rozporządzenie Rady (UE) nr 517/2013 |
Tylko art. 1 ust. 1 lit. m) tiret drugie oraz pkt 15.B.2 załącznika |
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 527/2013 |
|
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 37/2014 |
Tylko pkt 14 załącznika |
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 38/2014 |
Tylko pkt 5 załącznika |
Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1025/2014 |
|
Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1026/2014 |
|
Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1027/2014 |
|
Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1387/2014 |
|
ZAŁĄCZNIK IV
TABELA KORELACJI
Rozporządzenie (WE) nr 1528/2007 |
Niniejsze rozporządzenie |
art. 1 i 2 |
art. 1 i 2 |
art. 2a |
art. 3 |
art. 2b |
— |
art. 3 ust. 1 i 2 |
art. 4 ust. 1 i 2 |
art. 3 ust. 3 |
— |
art. 3 ust. 4 |
art. 4 ust. 3 |
art. 3 ust. 5 |
art. 4 ust. 4 |
art. 4 |
art. 5 |
art. 5 |
art. 6 |
art. 6 ust. 1 |
art. 7 |
art. 6 ust. 2 i 3 |
— |
art. 7 ust. 1 |
art. 8 |
art. 7 ust. 2, 3 i 4 |
— |
art. 8 |
— |
art. 9 – 15 |
art. 9 – 13 |
art. 16 ust. 1, 2 i 3 |
art. 14 ust. 1, 2 i 3 |
art. 16 ust. 5 |
art. 14 ust. 4 |
art. 16 ust. 6 |
art. 14 ust. 5 |
art. 16 ust. 7 |
art. 14 ust. 6 |
art. 17 |
art. 15 |
art. 18 ust. 1 i 2 |
art. 16 ust. 1 i 2 |
art. 18 ust. 5, wyrażenie wprowadzające |
art. 16 ust. 3, wyrażenie wprowadzające |
art. 18 ust. 5, tiret pierwsze |
art. 16 ust. 3 lit. a) |
art. 18 ust. 5, tiret drugie |
art. 16 ust. 3 lit. b) |
art. 18 ust. 5, tiret trzecie |
art. 16 ust. 3 lit. c) |
art. 18 ust. 6 |
art. 16 ust. 4 |
art. 19 – 23 |
art. 17 – 21 |
art. 24a |
art. 22 |
art. 24b |
art. 23 |
art. 25 |
— |
art. 26 i 27 |
art. 24 i 25 |
załącznik I |
załącznik I |
załącznik II |
załącznik II |
— |
załącznik III |
— |
załącznik IV |