Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0732

    Rozporządzenie Rady (UE) nr 732/2014 z dnia 3 lipca 2014 r. zmieniające rozporządzenia (WE) nr 754/2009 oraz (UE) nr 43/2014 w odniesieniu do niektórych uprawnień do połowów

    Dz.U. L 197 z 4.7.2014, p. 1–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/732/oj

    4.7.2014   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 197/1


    ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 732/2014

    z dnia 3 lipca 2014 r.

    zmieniające rozporządzenia (WE) nr 754/2009 oraz (UE) nr 43/2014 w odniesieniu do niektórych uprawnień do połowów

    RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

    uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,

    uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    Zgodnie z Umową partnerską w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony (1), i protokołem do tej umowy (2) Unia ma otrzymać 7,7 % całkowitych dopuszczalnych połowów (TAC) gromadnika poławianego w wodach Grenlandii podobszarów ICES V oraz XIV.

    (2)

    W rozporządzeniu Rady (UE) nr 43/2014 (3) Unii przyznano kwotę dotyczącą stada gromadnika w wodach Grenlandii podobszarów ICES V oraz XIV na rok 2014 wynoszącą 0 ton; kwota ta ma być stosowana do dnia 30 kwietnia 2014 r.

    (3)

    W dniu 16 czerwca 2014 r. władze Grenlandii powiadomiły Unię o oszacowaniu TAC dla gromadnika, w tym w wodach Grenlandii podobszarów ICES V oraz XIV, na okres połowu 2014/2015 na 450 000 ton, przy czym kwota początkowa ma wynieść 225 000 ton. Odpowiednia kwota Unii na ten okres połowu powinna zatem zostać ustalona.

    (4)

    Konieczne jest skorygowanie TAC ustalonego dla stada karmazyna w wodach międzynarodowych obszarów I i II, a także TAC ustalonego dla halibuta niebieskiego w wodach Grenlandii podobszarów ICES V oraz XIV. Konieczne jest również skorygowanie dwóch TAC dla makreli w celu uwzględnienia ustaleń dotyczących wzajemnego dostępu między Unią a Wyspami Owczymi. Ponadto należy także odpowiednio zmienić obszar, w którym statki Wysp Owczych mogą otrzymać upoważnienia do połowów makreli.

    (5)

    Na 8. posiedzeniu zwyczajnym Komisja ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku (WCPFC) przyjęła zakaz zatrzymywania na statku, przeładunku, przechowywania lub wyładunku żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus). Na 9. posiedzeniu zwyczajnym WCPFC przyjęła podobny zakaz w odniesieniu do żarłacza jedwabistego (Carcharhinus falciformis). Oba zakazy należy wprowadzić do prawa Unii. Zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 847/96 (4) należy określić stada podlegające różnym środkom, o których mowa w tym rozporządzeniu.

    (6)

    Zjednoczone Królestwo przekazało informacje o połowach dorsza przez dwie grupy statków, obydwie docelowo poławiające homarca z wykorzystaniem regulowanych narzędzi o rozmiarze oczek sieci 80–100 mm. Pierwsza grupa statków poławia w Firth of Forth, tj. w podprostokątach statystycznych ICES 41 E7 i 41 E6. Druga grupa poławia w Firth of Clyde, tj. w prostokątach statystycznych ICES 39 E5, 39 E4, 40 E3, 40 E4 i 40 E5. Ta druga grupa stanowi rozszerzenie — zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 754/2009 (5) — dotyczącego Firth of Clyde obecnego wyłączenia ze stosowania określonego w rozdziale III rozporządzenia Rady (WE) nr 1342/2008 (6) systemu nakładu połowowego w ramach planu w zakresie zasobów dorsza. Na podstawie informacji przekazanych przez Zjednoczone Królestwo, według szacunku Komitetu Naukowo-Technicznego i Ekonomicznego ds. Rybołówstwa (STECF), można stwierdzić, że połowy dorsza, w tym odrzuty dokonywane przez wspomniane wyżej statki, nie przekroczyły 1,5 % całkowitej wielkości połowów dorsza w każdej z tych dwóch grup statków w okresie zarządzania obejmującym 2013 r. Ponadto uwzględniając środki stosowane w celu zapewnienia monitorowania i kontroli działalności połowowej tych dwóch grup statków oraz uznając, że włączenie tych dwóch grup statków stanowiłoby obciążenie administracyjne nieproporcjonalne do ich ogólnego wpływu na stada dorsza, należy wyłączyć obydwie te grupy statków ze stosowania systemu nakładu połowowego ustanowionego w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1342/2008.

    (7)

    Przewidziane w rozporządzeniu (UE) nr 43/2014 limity połowowe i ograniczenia nakładu połowowego mają zastosowanie, odpowiednio, od dnia 1 stycznia 2014 r. i 1 lutego 2014 r. Przepisy niniejszego rozporządzenia dotyczące limitów połowowych i nakładów połowowych powinny zatem co do zasady również mieć zastosowanie od tych dat. Takie stosowanie z mocą wsteczną nie narusza zasad pewności prawa i ochrony uzasadnionych oczekiwań, ponieważ odnośne uprawnienia do połowów nie zostały jeszcze w pełni wykorzystane. Jednakże zakaz połowów żarłacza jedwabistego w obszarze objętym konwencją WCPFC staje się skuteczny w dniu 1 lipca 2014 r. i powinien mieć zastosowanie od tej daty. Podobnie TAC dla gromadnika w wodach Grenlandii podobszarów ICES V oraz XIV powinien mieć zastosowanie od dnia rozpoczęcia okresu połowu, tj. od dnia 20 czerwca 2014 r. Jako że zmiana niektórych limitów połowowych ma wpływ na działalność gospodarczą oraz planowanie okresu połowu dla statków Unii, niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie niezwłocznie po jego opublikowaniu.

    (8)

    Należy odpowiednio zmienić rozporządzenia (UE) nr 43/2014 oraz(WE) nr 754/2009,

    PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

    Artykuł 1

    Zmiany w rozporządzeniu (UE) nr 43/2014

    W rozporządzeniu (UE) nr 43/2014 wprowadza się następujące zmiany:

    1)

    dodaje się artykuł w brzmieniu:

    „Artykuł 37a

    Żarłacz białopłetwy

    1.   Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku, przechowywania lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus) w obszarze objętym konwencją WCPFC.

    2.   Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Zostają one niezwłocznie uwolnione.”;

    2)

    dodaje się artykuł w brzmieniu:

    „Artykuł 37b

    Żarłacz jedwabisty

    1.   Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku, przechowywania lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy żarłacza jedwabistego (Carcharhinus falciformis) w obszarze objętym konwencją WCPFC.

    2.   Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Zostają one niezwłocznie uwolnione.”;

    3)

    w załączniku IA do rozporządzenia (UE) nr 43/2014 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia;

    4)

    w załączniku IB do rozporządzenia (UE) nr 43/2014 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia;

    5)

    w załączniku IIA do rozporządzenia (UE) nr 43/2014 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem III do niniejszego rozporządzenia;

    6)

    załącznik VIII do rozporządzenia (UE) nr 43/2014 jest zastąpiony tekstem z załącznika IV do niniejszego rozporządzenia.

    Artykuł 2

    Zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 754/2009

    W art. 1 rozporządzenia (WE) nr 754/2009 wprowadza się następujące zmiany:

    a)

    lit. d) otrzymuje brzmienie:

    „d)

    grupa statków pływających pod banderą Zjednoczonego Królestwa wymienionych we wniosku Zjednoczonego Królestwa z dnia 18 czerwca 2009 r. i kolejnym wniosku z dnia 8 kwietnia 2014 r., dokonujących połowów homarca przy pomocy regulowanych narzędzi obejmujących włok o rozmiarze oczek sieci 80–100 mm w Firth of Clyde (prostokąty statystyczne ICES 39 E5 39 E4, 40 E3, 40 E4 i 40 E5);”;

    b)

    dodaje się literę w brzmieniu:

    „m)

    grupa statków pływających pod banderą Zjednoczonego Królestwa wymienionych we wniosku Zjednoczonego Królestwa z dnia 8 kwietnia 2014 r., docelowo poławiających homarca przy pomocy regulowanych narzędzi obejmujących włok o rozmiarze oczek sieci 80–100 mm w Firth of Forth (prostokąty statystyczne ICES 41 E7 i 41 E6).”.

    Artykuł 3

    Wejście w życie

    Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

    Artykuł 1 pkt 2) stosuje się od dnia 1 lipca 2014 r.

    Artykuł 1 pkt 3) i 6) oraz załącznik II lit. c) stosuje się od dnia 1 stycznia 2014 r.

    Artykuł 1 pkt 5) i art. 2 stosuje się od dnia 1 lutego 2014 r.

    Załącznik II lit. a) stosuje się od dnia 20 czerwca 2014 r.

    Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli dnia 3 lipca 2014 r.

    W imieniu Rady

    S. GOZI

    Przewodniczący


    (1)  Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 4.

    (2)  Protokół ustanawiający uprawnienia do połowów oraz rekompensatę finansową przewidziane w Umowie partnerskiej w sprawie połowów pomiędzy Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony (Dz.U. L 293 z 23.10.2012, s. 5).

    (3)  Rozporządzenie Rady (UE) nr 43/2014 z dnia 20 stycznia 2014 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2014 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach Unii oraz — w odniesieniu do statków unijnych — w niektórych wodach nienależących do Unii (Dz.U. L 24 z 28.1.2014, s. 1).

    (4)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996 r. wprowadzające dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami (Dz.U. L 115 z 9.5.1996, s. 3).

    (5)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 754/2009 z dnia 27 lipca 2009 r. wyłączające niektóre grupy statków z systemu nakładu połowowego ustanowionego w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 (Dz.U. L 214 z 19.8.2009, s. 16).

    (6)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 1342/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza i połowów tych zasobów oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 423/2004 (Dz.U. L 348 z 24.12.2008, str. 20).


    ZAŁĄCZNIK I

    W załączniku IA do rozporządzenia (UE) nr 43/2014 wprowadza się następujące zmiany:

    a)

    pozycja dotycząca makreli w obszarze IIIa i IV, w wodach Unii obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz podrejonów 22–32 otrzymuje brzmienie:

    „Gatunek:

    Makrela

    Scomber scombrus

    Obszar:

    IIIa oraz IV; wody Unii obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz podrejony 22–32

    (MAC/2A34.)

    Belgia

    768 (2)  (4)

     

     

    Dania

    26 530 (2)  (4)

     

     

    Niemcy

    800 (2)  (4)

     

     

    Francja

    2417 (2)  (4)

     

     

    Niderlandy

    2434 (2)  (4)

     

     

    Szwecja

    7101 (1)  (2)  (4)

     

     

    Zjednoczone Królestwo

    2254 (2)  (4)

     

     

    Unia

    42 304 (1)  (2)  (4)

     

     

    Norwegia

    256 936 (3)

     

     

    TAC

    Nie dotyczy

     

    TAC analityczny

    b)

    pozycja dotycząca makreli w obszarach VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wodach Unii i wodach międzynarodowych obszaru Vb; wodach międzynarodowych obszarów IIa, XII oraz XIV otrzymuje brzmienie:

    „Gatunek:

    Makrela

    Scomber scombrus

    Obszar:

    VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów IIa, XII oraz XIV

    (MAC/2CX14-)

    Niemcy

    31 490 (8)

     

     

    Hiszpania

    33 (8)

     

     

    Estonia

    262 (8)

     

     

    Francja

    20 996 (8)

     

     

    Irlandia

    104 967 (8)

     

     

    Łotwa

    194 (8)

     

     

    Litwa

    194 (8)

     

     

    Niderlandy

    45 922 (8)

     

     

    Polska

    2 217 (8)

     

     

    Zjednoczone Królestwo

    288 666 (8)

     

     

    Unia

    494 941 (8)

     

     

    Norwegia

    22 179 (5)  (6)

     

     

    Wyspy Owcze

    46 850 (7)

     

     

    TAC

    Nie dotyczy

     

    TAC analityczny


    (1)  Warunek szczególny: w tym następująca ilość w tonach do połowu w wodach Norwegii na południe od 62° N (MAC/*04N-):

    247

    W odniesieniu do połowów pod tym specjalnym warunkiem przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka odlicza się od kwot dla tych gatunków.

    (2)  Może być poławiana również w wodach Norwegii obszaru IVa (MAC/*4AN.).

    (3)  Należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kwota dostępu). Ilość ta obejmuje udział Norwegii w TAC dla Morza Północnego, który wynosi:

    74 500

    Kwotę tę można poławiać jedynie w obszarze IVa (MAC/*04 A.), z wyjątkiem następującej ilości w tonach, którą można poławiać w obszarze IIIa (MAC/*03 A.):

    3 000

    (4)  Może być poławiana również w wodach Wysp Owczych jako unijna kwota dostępu dla posiadaczy kwot w tym obszarze TAC, a także dla posiadaczy kwot w obszarach TAC VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId i VIIIe; wodach Unii i wodach międzynarodowych obszaru Vb; wodach międzynarodowych obszarów IIa, XII i XIV, i do następującej maksymalnej ilości dla Unii (MAC/*FRO):

    46 850

    Warunek szczególny:

    w granicach wyżej wymienionych kwot nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej w następujących obszarach:

     

    IIIa

    (MAC/*03 A.)

    IIIa oraz IVbc

    (MAC/*3A4BC)

    IVb

    (MAC/*04B.)

    IVc

    (MAC/*04C.)

    VI, wody międzynarodowe obszaru IIa, od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2014 r. i w grudniu 2014 r.

    (MAC/*2A6.)

    Dania

    0

    4 130

    0

    0

    15 918

    Francja

    0

    490

    0

    0

    0

    Niderlandy

    0

    490

    0

    0

    0

    Szwecja

    0

    0

    390

    10

    4 112

    Zjednoczone Królestwo

    0

    490

    0

    0

    0

    Norwegia

    3 000

    0

    0

    0

    0”

    (5)  Można poławiać w obszarach IIa, VIa na północ od 56° 30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf oraz VIIh (MAC/*AX7H).

    (6)  Norwegia może złowić dodatkową następującą ilość kwoty dostępu, w tonach, na północ od 56° 30′ N, a ilość tę odlicza się od jej limitu połowowego (MAC/*N6530):

    51 387

    (7)  Ta kwota jest kwotą dostępu i należy ją odjąć od udziału Wysp Owczych w TAC. Może być poławiana w obszarze VIa na północ od 56° 30′ N (MAC/*6AN56), ale również od 1 października do 31 grudnia w obszarach IIa, IVa na północ od 59° (strefa UE) (MAC/*24N59).

    (8)  Może być poławiana również w wodach Wysp Owczych jako unijna kwota dostępu dla posiadaczy kwot w tym obszarze TAC, a także dla posiadaczy kwot w obszarach TAC IIIa i IV; wodach Unii obszaru IIa, IIIb, IIIc i podrejonów 22–32 i do następującej maksymalnej ilości dla Unii (MAC/*FRO):

    46 850

    Warunek szczególny:

    w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach i okresach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:

     

    Wody Unii i wody Norwegii obszaru IVa. W okresie od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego 2014 r. oraz od dnia 1 września do dnia 31 grudnia 2014 r.

    (MAC/*4 A-EN)

    Wody Norwegii obszaru IIa

    (MAC/*2AN-)

    Niemcy

    19 005

    2 557

    Francja

    12 671

    1 703

    Irlandia

    63 351

    8 524

    Niderlandy

    27 715

    3 727

    Zjednoczone Królestwo

    174 223

    23 445

    Unia

    296 965

    39 956”


    ZAŁĄCZNIK II

    W załączniku IB do rozporządzenia (UE) nr 43/2014 wprowadza się następujące zmiany:

    a)

    pozycja dotycząca gromadnika w wodach Grenlandii obszarów V oraz XIV otrzymuje brzmienie:

    „Gatunek:

    Gromadnik

    Mallotus villosus

    Obszar:

    Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

    (CAP/514GRN)

    Dania

    29 452

     

     

    Niemcy

    1 282

     

     

    Szwecja

    2 114

     

     

    Zjednoczone Królestwo

    277

     

     

    Wszystkie państwa członkowskie

    1 525 (1)

     

     

    Unia

    34 650(2)

     

     

    TAC

    Nie dotyczy

     

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

    b)

    pozycja dotycząca halibuta niebieskiego w wodach Grenlandii obszarów V oraz XIV otrzymuje brzmienie:

    „Gatunek:

    Halibut niebieski

    Reinhardtius hippoglossoides

    Obszar:

    Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV

    (GHL/514GRN)

    Niemcy

    3 591

     

     

    Zjednoczone Królestwo

    189

     

     

    Unia

    3 780 (2)

     

     

    Norwegia

    575

     

     

    Wyspy Owcze

    110

     

     

    TAC

    Nie dotyczy

     

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

    c)

    pozycja dotycząca karmazynów w wodach międzynarodowych obszarów I oraz II otrzymuje brzmienie:

    „Gatunek:

    Karmazyny

    Sebastes spp.

    Obszar:

    Wody międzynarodowe obszarów I oraz II

    (RED/1/2INT)

    Unia

    Nie dotyczy (3)  (4)

     

     

    TAC

    19 500

     

    TAC analityczny

    Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

    Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.


    (1)  Dania, Niemcy, Szwecja i Zjednoczone Królestwo mogą mieć dostęp do kwoty dla »wszystkich państw członkowskich« dopiero po wyczerpaniu własnej kwoty. Jednakże państwa członkowskie posiadające ponad 10 % kwoty Unii nie mają w ogóle dostępu do kwoty dla »wszystkich państw członkowskich«.”;

    (2)  Połowy prowadzone przez nie więcej niż 6 statków jednocześnie.”

    (3)  Połowów dokonuje się wyłącznie w okresie od 1 lipca do 31 grudnia 2014 r. Połowy zostaną zakończone, kiedy TAC zostanie w pełni wykorzystany przez umawiające się strony konwencji NEAFC.

    Komisja informuje państwa członkowskie o dacie powiadomienia stron konwencji NEAFC przez Sekretariat NEAFC o pełnym wykorzystaniu TAC. Od tego dnia państwa członkowskie zabraniają ukierunkowanych połowów karmazynów statkom pływającym pod ich banderą.

    (4)  Statki ograniczają swoje przyłowy karmazynów w innych połowach do wysokości maksymalnie 1 % całkowitego połowu zatrzymanego na statku.”.


    ZAŁĄCZNIK III

    W dodatku I do załącznika IIA do rozporządzenia (UE) nr 43/2014 wprowadza się następujące zmiany:

    a)

    w tabeli d) kolumna dotycząca Zjednoczonego Królestwa (UK) otrzymuje brzmienie:

    „Narzędzie regulowane

    UK

    TR1

    1 033 273

    TR2

    2 203 071

    TR3

    16 027

    BT1

    117 544

    BT2

    4626

    GN

    213 454

    GT

    145

    LL

    630 040”

    b)

    w tabeli b) kolumna dotycząca Zjednoczonego Królestwa (UK) otrzymuje brzmienie:

    „Narzędzie regulowane

    UK

    TR1

    6 185 460

    TR2

    5 037 332

    TR3

    8482

    BT1

    1 739 759

    BT2

    6 116 437

    GN

    546 303

    GT

    14 004

    LL

    134 880”


    ZAŁĄCZNIK IV

    „ZAŁĄCZNIK VIII

    OGRANICZENIA ILOŚCIOWE UPOWAŻNIEŃ DO POŁOWÓW W ODNIESIENIU DO STATKÓW PAŃSTW TRZECICH POŁAWIAJĄCYCH W WODACH UNII

    Państwo bandery

    Łowisko

    Liczba upoważnień do połowów

    Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie

    Norwegia

    Śledź atlantycki, na północ od 62° 00′N

    20

    20

    Wyspy Owcze

    Makrela, VIa (na północ od 56° 30′ N), IIa, IVa (na północ od 59° N)

    Ostrobok, IV, VIa (na północ od 56° 30′ N), VIIe, VIIf, VIIh

    14

    14

    Śledź atlantycki, na północ od 62° 00′ N

    21

    21

    Śledź atlantycki, IIIa

    4

    4

    Połowy paszowe okowiela, IV, VIa (na północ od 56° 30′ N) (łącznie z nieuniknionymi przyłowami błękitka)

    15

    15

    Molwa i brosma

    20

    10

    Błękitek, II, VIa (na północ od 56° 30′ N), VIb, VII (na zachód od 12° 00′ W)

    20

    20

    Molwa niebieska

    16

    16

    Wenezuela (1)

    Lucjanowate (wody Gujany Francuskiej)

    45

    45


    (1)  Warunkiem wydania tych upoważnień do połowów jest przedstawienie dowodu ważnej umowy między właścicielem statku występującym o upoważnienie do połowów a przedsiębiorstwem przetwórczym mającym siedzibę w departamencie Gujany Francuskiej oraz dowód tego, że umowa ta zawiera zobowiązanie do wyładowywania w tym departamencie co najmniej 75 % wszystkich połowów lucjanowatych z danego statku, tak by połowy te mogły zostać przetworzone w zakładzie tego przedsiębiorstwa. Umowa taka musi być zatwierdzona przez władze francuskie, które zapewniają, aby była ona spójna zarówno z rzeczywistą zdolnością umawiającego się przedsiębiorstwa przetwórczego, jak i z celami na rzecz rozwoju gospodarki Gujany. Kopię należycie zatwierdzonej umowy dołącza się do wniosku o upoważnienie połowowe. W przypadku odmowy zatwierdzenia władze francuskie powiadamiają o tej odmowie i przedstawiają danej stronie oraz Komisji powody tej odmowy.”


    Top