This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0701
Commission Implementing Regulation (EU) No 701/2011 of 20 July 2011 correcting Regulation (EU) No 1004/2010 operating deductions from certain quotas for 2010 on account of overfishing in the previous year
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 701/2011 z dnia 20 lipca 2011 r. w sprawie sprostowania rozporządzenia (UE) nr 1004/2010 w sprawie wprowadzenia odliczeń od niektórych kwot połowowych na rok 2010 z powodu przełowienia w poprzednim roku
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 701/2011 z dnia 20 lipca 2011 r. w sprawie sprostowania rozporządzenia (UE) nr 1004/2010 w sprawie wprowadzenia odliczeń od niektórych kwot połowowych na rok 2010 z powodu przełowienia w poprzednim roku
Dz.U. L 190 z 21.7.2011, p. 26–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
21.7.2011 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 190/26 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 701/2011
z dnia 20 lipca 2011 r.
w sprawie sprostowania rozporządzenia (UE) nr 1004/2010 w sprawie wprowadzenia odliczeń od niektórych kwot połowowych na rok 2010 z powodu przełowienia w poprzednim roku
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 847/96, (WE) nr 2371/2002, (WE) nr 811/2004, (WE) nr 768/2005, (WE) nr 2115/2005, (WE) nr 2166/2005, (WE) nr 388/2006, (WE) nr 509/2007, (WE) nr 676/2007, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1300/2008, (WE) nr 1342/2008 i uchylające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, (WE) nr 1627/94 oraz (WE) nr 1966/2006 (1), w szczególności jego art. 105 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W załączniku do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1004/2010 (2) należy sprostować dwa wersy, ponieważ wyładunki dokonane przez estońskie statki w Hiszpanii i Danii zostały nieprawidłowo zgłoszone. |
(2) |
Należy zatem odpowiednio sprostować rozporządzenie (UE) nr 1004/2010. |
(3) |
Zmiany, których dotyczy sprostowanie, powinny wejść w życie z dniem wejścia w życie rozporządzenia (UE) nr 1004/2010, ponieważ w pewnym stopniu są korzystne dla zainteresowanych osób. |
(4) |
Zmiany, których dotyczy sprostowanie, powinny wejść w życie z dniem wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, ponieważ w pewnym stopniu stanowią one obciążenie dla zainteresowanych osób, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W tabeli znajdującej się w załączniku do rozporządzenia (UE) nr 1004/2010 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
siódmy wers otrzymuje brzmienie:
|
2) |
skreśla się wers ósmy:
|
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 20 lipca 2011 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.
(2) Dz.U. L 291 z 9.11.2010, s. 31.