Ovaj je dokument isječak s web-mjesta EUR-Lex
Dokument 32005D0655
2005/655/EC: Commission Decision of 8 September 2004 on the aid scheme implemented by Italy providing for tax credits for investments (notified under document number C(2004) 2638) (Text with EEA relevance)
2005/655/WE: Decyzja Komisji z dnia 8 września 2004 r. w sprawie systemu pomocy ustanowionego przez Włochy w formie ulg podatkowych na inwestycje (notyfikowana jako dokument nr C(2004) 2638) (Tekst mający znaczenie dla EOG)
2005/655/WE: Decyzja Komisji z dnia 8 września 2004 r. w sprawie systemu pomocy ustanowionego przez Włochy w formie ulg podatkowych na inwestycje (notyfikowana jako dokument nr C(2004) 2638) (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Dz.U. L 241 z 17.9.2005., str. 59–62
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Na snazi
17.9.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 241/59 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 8 września 2004 r.
w sprawie systemu pomocy ustanowionego przez Włochy w formie ulg podatkowych na inwestycje
(notyfikowana jako dokument nr C(2004) 2638)
(Jedynie tekst w języku włoskim jest autentyczny)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2005/655/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 88 ust. 2 akapit pierwszy,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności jego art. 62 ust. 1 lit. a),
po zaproszeniu zainteresowanych osób trzecich do przedstawienia uwag, zgodnie z powyższymi artykułami (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
I. POSTĘPOWANIE
(1) |
W kwietniu 2003 r. władze włoskie powiadomiły Komisję, zgodnie z art. 88 ust. 3 Traktatu, o systemie pomocy na inwestycje w określonych obszarach. Ponieważ wejście w życie wspomnianego systemu pomocy nie zostało poddane wstępnemu zatwierdzeniu przez Komisję, został on zarejestrowany pod numerem NN 53/03 jako pomoc bezprawna. |
(2) |
Dodatkowe informacje zostały dostarczone przez władze włoskie w dniu 4 lipca 2003 r. Dnia 17 września 2003 r. Komisja zadecydowała o wszczęciu formalnego postępowania dochodzeniowego zgodnie z art. 88 ust. 2 Traktatu (zwanej dalej „decyzją o wszczęciu postępowania”) oraz zwróciła się do Włoch o dostarczenie wszelkich informacji koniecznych dla oceny środka. Decyzja Komisji została opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2). Żadne zainteresowane osoby trzecie ani Włochy nie zgłosiły uwag. |
(3) |
Dnia 16 grudnia 2003 r. Komisja ponownie zwróciła się do Włoch o dostarczenie informacji, zwracając uwagę, że w przypadku braku odpowiedzi, zastrzega sobie prawo wydania nakazu udzielenia informacji, zgodnie z art. 10 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 z dnia 22 marca 1999 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 93 Traktatu WE (3). Włochy nie dostarczyły wymaganych informacji. Decyzją z dnia 22 kwietnia 2004 r. Komisja nakazała Włochom przedstawienie w terminie jednego miesiąca wszystkich istotnych informacji koniecznych do pełnej oceny środka. W określonym terminie nie nadeszły z Włoch żadne informacje. |
(4) |
Dnia 26 maja 2004 r. Włochy wystąpiły z wnioskiem o przedłużenie terminu o 15 dni roboczych w celu realizacji nakazu dostarczenia informacji. Komisja, poinformowawszy Włochy, iż termin określony decyzją Komisji upłynął, przyjęła do wiadomości zamiar przesłania przez Włochy informacji do dnia 17 czerwca 2004 r. |
(5) |
W piśmie z dnia 17 czerwca 2004 r. (zarejestrowanym dnia 22 czerwca 2004 r.) Włochy przesłały dodatkowe informacje. |
II. OPIS POMOCY
(6) |
Podstawą prawną dla systemu pomocy jest art. 94 ust. 14 ustawy nr 289 z dnia 27 grudnia 2002 r. (Ustawa o finansach publicznych z 2003 r.). |
(7) |
Omawiany system pomocy ma na celu promowanie inwestycji na określonych obszarach terytorium Włoch, pod kątem realizacji celów rozwoju regionalnego. System ma obowiązywać do dnia 31 grudnia 2006 r., a budżety roczne na lata 2003, 2004 i 2005 wynoszą 2 miliony euro. |
(8) |
Analogicznie do dwóch innych włoskich systemów pomocy państwa o przeznaczeniu regionalnym, zatwierdzonych przez Komisję (4), w stosunku do których zgłoszony system pomocy stanowi w praktyce rozszerzenie terytorialne, pomoc jest przyznawana w formie ulg podatkowych na inwestycje w środki podlegające amortyzacji. Pomoc przydzielana jest na inwestycje „netto”, określone jako różnica między: 1) kwotami inwestycji w nowe aktywa w danym okresie; a 2) kwotami sprzedaży oraz amortyzacji wszystkich aktywów przedsiębiorstwa w tym samym okresie. Intensywność pomocy określa się na 8 % EDN (ekwiwalent dotacji netto), powiększany o 10 punktów procentowych brutto dla małych przedsiębiorstw oraz o 6 punktów procentowych brutto dla średnich przedsiębiorstw. |
(9) |
Beneficjentami omawianego systemu pomocy są przedsiębiorstwa należące do wielu różnych sektorów (5), przeprowadzające inwestycje na określonych obszarach terytorium Włoch, wyszczególnionych w art. 4 ustawy nr 448 z dnia 23 grudnia 1998 r. oraz w okólniku Ministerstwa Finansów nr 161 z dnia 25 sierpnia 2000 r. Są to następujące obszary:
|
(10) |
System pomocy nie dotyczy sektora produkcji, przetwórstwa i wprowadzania na rynek produktów rolnych, sektora transportu ani przemysłu hutniczego, o czym mowa w wielosektorowych ramach dotyczących pomocy państwa przeznaczonej na duże projekty inwestycyjne (6). System nie ma zastosowania także do zagrożonych przedsiębiorstw, co zostało określone w wytycznych wspólnotowych dotyczących pomocy państwa w celu ratowania i restrukturyzacji zagrożonych przedsiębiorstw (7). Szczegółowy opis wszystkich wymagań, które przedsiębiorstwa muszą spełnić, by móc skorzystać z omawianej pomocy przedstawiony jest w decyzji o wszczęciu postępowania (8). |
III. UZASADNIENIE WSZCZĘCIA POSTĘPOWANIA
(11) |
W decyzji o wszczęciu postępowania Komisja stwierdziła, że środek stanowi pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu oraz wyraziła wątpliwości dotyczące jego zgodności ze wspólnym rynkiem, jako że ustanawia on pomoc regionalną na rzecz inwestycji na obszarach, które nie są objęte odstępstwami regionalnymi, o których mowa w art. 87 ust. 3 lit. a) i c) Traktatu. Szczegółowy opis motywów, dla których wszczęto postępowanie, a które nie zostały zakwestionowane przez Włochy, znajduje się w decyzji o wszczęciu postępowania (9). |
IV. OCENA POMOCY
1. Istnienie środka pomocowego
(12) |
System pomocy przewiduje przyznawanie ulg podatkowych na inwestycje realizowane na określonych obszarach wymienionych w przepisach prawnych i administracyjnych. Komisja uważa, że powoduje to przyznanie korzyści gospodarczych niektórym przedsiębiorstwom z zasobów publicznych oraz zakłóca konkurencję i ma wpływ na wymianę handlową pomiędzy Państwami Członkowskimi, z przyczyn wskazanych w decyzji o wszczęciu postępowania (10). |
(13) |
W konsekwencji środek stanowi pomoc w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu oraz jest zasadniczo zabroniony. Mógłby on być uznany za zgodny ze wspólnym rynkiem jedynie wówczas, gdyby spełniał warunki kwalifikowania się do jednego z odstępstw przewidzianych w Traktacie. |
2. Zgodność pomocy z prawem
(14) |
Ponieważ analizowany środek stanowi pomoc, Komisja ubolewa, że władze włoskie nie wywiązały się ze spoczywającego na nich obowiązku powiadomienia, w myśl art. 88 ust. 3 Traktatu, wdrażając środek zanim został on zatwierdzony przez Komisję. |
3. Ocena zgodności pomocy
(15) |
Analizowany system pomocy nie może korzystać z odstępstw przewidzianych w art. 87 ust. 2 Traktatu ani z odstępstw, o których mowa w art. 87 ust. 3 lit. b) i d), z przyczyn oczywistych, jak zostało to już wskazane w decyzji o wszczęciu postępowania (11). Ze względu na fakt, że wspomniany system dotyczy promowania inwestycji w celu rozwoju regionalnego oraz został zgłoszony przez Włochy jako pomoc o przeznaczeniu regionalnym, Komisja bada jego zgodność ze wspólnym rynkiem w oparciu o wspólnotowe wytyczne dotyczące pomocy państwa o przeznaczeniu regionalnym (12). |
(16) |
W tym celu, w decyzji o wszczęciu postępowania, Komisja wyraziła różne wątpliwości dotyczące zgodności analizowanego systemu pomocy ze wspólnym rynkiem. Komisja uważa, że wszystkie wątpliwości wówczas wyrażone zostały potwierdzone. W szczególności:
|
(17) |
Komisja nie wiedziała, czy pomoc została udzielona w oparciu o omawiany system oraz na jakich obszarach, ponieważ Włochy nie dostarczyły żadnych informacji. W związku z tym Komisja nakazała Włochom dostarczenie tych informacji. W myśl rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999, w przypadku niezastosowania się przez Państwo Członkowskie do nakazu dostarczenia informacji, Komisja może podjąć decyzję w odniesieniu do nieuprawnionej pomocy na podstawie dostępnych informacji. |
(18) |
Włochy nie odpowiedziały na nakaz w terminie ustalonym decyzją Komisji. Jednakże Komisja zamierza wziąć pod uwagę informacje przekazane przez Włochy po upływie tego terminu, w których Włochy oświadczyły, że:
|
(19) |
Komisja przyjmuje do wiadomości oświadczenie Włoch stwierdzające, że żadne przedsiębiorstwo nie skorzystało z pomocy w ramach analizowanego systemu. Komisja zauważa również, że przepisy prawa, wprowadzające ulgę podatkową, weszły w życie dnia 1 stycznia 2003 r. – przyznając prawo do ulgi bez odniesienia do późniejszych instrukcji administracyjnych – i nadal obowiązują. Włochy nie podjęły żadnego zobowiązania ani nie dały żadnych wskazań dotyczących zniesienia systemu pomocy w przyszłości. W związku z tym Komisja uważa za słuszne podjęcie decyzji w sprawie omawianego systemu. |
(20) |
Na podstawie dostępnych informacji, system pomocy państwa o przeznaczeniu regionalnym ma zastosowanie do obszarów, które nie kwalifikują się do korzystania z pomocy regionalnej. Komisja nie może uznać omawianego systemu za zgodny ze wspólnym rynkiem na podstawie wspólnotowych wytycznych dotyczących pomocy państwa o przeznaczeniu regionalnym, z przyczyn wskazanych w motywach 15 i 16 oraz szczegółowo opisanych w decyzji o wszczęciu postępowania (18). |
V. WNIOSKI
(21) |
Komisja stwierdza, że analizowany środek stanowi pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu. Włochy przystąpiły w sposób nieuprawniony do realizacji omawianej pomocy, naruszając art. 88 ust. 3 Traktatu. Na podstawie analizy przedstawionej w motywach 15–20, Komisja uznaje pomoc za niezgodną ze wspólnym rynkiem. |
(22) |
Niniejsza decyzja dotycząca systemu pomocy w formie ulg podatkowych na inwestycje oraz przypadków, w których został on zastosowany, musi zostać niezwłocznie wprowadzona w życie, włączając zwrot wszelkiej pomocy przyznanej niezgodnie ze wspólnym rynkiem, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
1. System pomocy państwa przyznający ulgi podatkowe na inwestycje, wdrożony niezgodnie z prawem przez Włochy, naruszając przepisy art. 88 ust. 3 Traktatu, jest niezgodny ze wspólnym rynkiem.
2. Włochy znoszą omawiany system pomocy, w razie gdyby system nadal obowiązywał oraz powstrzymują się od dokonywania jakichkolwiek płatności w oparciu o niego, z dniem przyjęcia niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Jeżeli w oparciu o system, o którym mowa w art. 1, została przyznana pomoc, Włochy podejmą wszelkie konieczne środki do odzyskania kwot od beneficjentów.
Odzyskanie kwot zostanie wykonane bezzwłocznie, z zachowaniem procedur przewidzianych w prawie krajowym, o ile zezwalają one na skuteczne i niezwłoczne wdrożenie niniejszej decyzji.
Kwoty do zwrotu zawierają odsetki naliczone od daty, w której pomoc została przekazana do dyspozycji beneficjenta, aż do daty ich faktycznego zwrotu.
Odsetki naliczane są zgodnie z przepisami rozporządzenia Komisji (WE) nr 794/2004 (19).
Artykuł 3
W terminie dwóch miesięcy od ogłoszenia niniejszej decyzji Włochy poinformują Komisję o działaniach podjętych w celu dostosowania się do niej, wskazując szczegółowo środki podjęte w celu zniesienia niezgodnego systemu oraz dostarczając dokumentację dotyczącą tych środków.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Włoskiej.
Sporzadzono w Brukseli, dnia 8 września 2004 r.
W imieniu Komisji
Neelie KROES
Członek Komisji
(1) Dz.U. C 300 z 11.12.2003, str. 2.
(2) Patrz: przypis 1.
(3) Dz.U. L 83 z 27.3.1999, str. 1. Rozporządzenie zmienione Aktem Przystąpienia z 2003 r.
(4) N 324/02 dla obszarów kwalifikowalnych na mocy odstępstwa, o którym mowa w art. 87 ust. 3 lit. a) Traktatu, oraz N 198/03 dla obszarów kwalifikowalnych na mocy odstępstwa, o którym mowa w art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu.
(5) Sektor wydobywczy i wytwórczy, sektor usług, turystyczny, handlu, budowlany, sektor produkcji i dystrybucji energii elektrycznej, pary i gorącej wody, sektor przetwórstwa rybnego i produktów akwakultury.
(6) Dz.U. C 70 z 19.3.2002, str. 8.
(7) Dz.U. C 288 z 9.10.1999, str. 2.
(8) Patrz: przypis 1.
(9) Patrz: przypis 1.
(10) Patrz: przypis 1.
(11) Patrz: przypis 1.
(12) Dz.U. C 74 z 10.3.1998, str. 9.
(13) Decyzja Komisji 2002/282/WE (Dz.U. L 105 z 20.4.2002, str. 1).
(14) N 324/02 dla obszarów objętych odstępstwem, o którym mowa w art. 87 ust. 3 lit. a) Traktatu, oraz N 198/03 dla obszarów objętych odstępstwem, o którym mowa w art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu.
(15) Dz.U. C 19 z 20.1.2001, str. 7.
(16) Dz.U. L 337 z 30.12.1999, str. 10. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 485/2005 (Dz.U. L 81 z 30.3.2005, str. 1).
(17) Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 49.
(18) Patrz: przypis 1.
(19) Dz.U. L 140 z 30.4.2004, str. 1.