This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CA0349
Case C-349/21, HYA and Others (Grounds for authorising telephone tapping): Judgment of the Court (Third Chamber) of 16 February 2023 (request for a preliminary ruling from the Spetsializiran nakazatelen sad — Bulgaria) — HYA, IP, DD, ZI, SS (Reference for a preliminary ruling — Telecommunications sector — Processing of personal data and the protection of privacy — Directive 2002/58/EC — Article 15(1) — Restriction of the confidentiality of electronic communications — Judicial decision authorising the interception, recording and storage of telephone conversations of persons suspected of having committed a serious intentional offence — Practice whereby the decision is drawn up in accordance with a pre-drafted template text that does not contain individualised reasons — Second paragraph of Article 47 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union — Obligation to state reasons)
Sprawa C-349/21, HYA i in. (Uzasadnienie zezwolenia na kontrolę rozmów telefonicznych): Wyrok Trybunału (trzecia izba) z dnia 16 lutego 2023 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Spetsializiran nakazatelen sad – Bułgaria) – HYA, IP, DD, ZI, SS [Odesłanie prejudycjalne – Sektor telekomunikacji – Przetwarzanie danych osobowych i ochrona życia prywatnego – Dyrektywa 2002/58 – Artykuł 15 ust. 1 – Ograniczenie poufności łączności elektronicznej – Orzeczenie sądu zezwalające na przejęcie, rejestrowanie i przechowywanie rozmów telefonicznych osób podejrzanych o popełnienie poważnego umyślnego przestępstwa – Praktyka, zgodnie z którą orzeczenie jest zredagowane według sporządzonego uprzednio i niezawierającego indywidualnego uzasadnienia wzorcowego tekstu – Artykuł 47 akapit drugi Karty praw podstawowych Unii Europejskiej – Obowiązek uzasadnienia]
Sprawa C-349/21, HYA i in. (Uzasadnienie zezwolenia na kontrolę rozmów telefonicznych): Wyrok Trybunału (trzecia izba) z dnia 16 lutego 2023 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Spetsializiran nakazatelen sad – Bułgaria) – HYA, IP, DD, ZI, SS [Odesłanie prejudycjalne – Sektor telekomunikacji – Przetwarzanie danych osobowych i ochrona życia prywatnego – Dyrektywa 2002/58 – Artykuł 15 ust. 1 – Ograniczenie poufności łączności elektronicznej – Orzeczenie sądu zezwalające na przejęcie, rejestrowanie i przechowywanie rozmów telefonicznych osób podejrzanych o popełnienie poważnego umyślnego przestępstwa – Praktyka, zgodnie z którą orzeczenie jest zredagowane według sporządzonego uprzednio i niezawierającego indywidualnego uzasadnienia wzorcowego tekstu – Artykuł 47 akapit drugi Karty praw podstawowych Unii Europejskiej – Obowiązek uzasadnienia]
Dz.U. C 127 z 11.4.2023, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.4.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 127/6 |
Wyrok Trybunału (trzecia izba) z dnia 16 lutego 2023 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Spetsializiran nakazatelen sad – Bułgaria) – HYA, IP, DD, ZI, SS
[Sprawa C-349/21 (1), HYA i in. (Uzasadnienie zezwolenia na kontrolę rozmów telefonicznych)]
(Odesłanie prejudycjalne - Sektor telekomunikacji - Przetwarzanie danych osobowych i ochrona życia prywatnego - Dyrektywa 2002/58 - Artykuł 15 ust. 1 - Ograniczenie poufności łączności elektronicznej - Orzeczenie sądu zezwalające na przejęcie, rejestrowanie i przechowywanie rozmów telefonicznych osób podejrzanych o popełnienie poważnego umyślnego przestępstwa - Praktyka, zgodnie z którą orzeczenie jest zredagowane według sporządzonego uprzednio i niezawierającego indywidualnego uzasadnienia wzorcowego tekstu - Artykuł 47 akapit drugi Karty praw podstawowych Unii Europejskiej - Obowiązek uzasadnienia)
(2023/C 127/07)
Język postępowania: bułgarski
Sąd odsyłający
Spetsializiran nakazatelen sad
Strony w postępowaniu głównym
Strona skarżąca: HYA, IP, DD, ZI, SS
Przy udziale: Spetsializirana prokuratura
Sentencja
Artykuł 15 ust. 1 dyrektywy 2002/58/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 lipca 2002 r. dotyczącej przetwarzania danych osobowych i ochrony prywatności w sektorze łączności elektronicznej (dyrektywa o prywatności i łączności elektronicznej), rozpatrywany w świetle art. 47 akapit drugi Karty praw podstawowych Unii Europejskiej,
należy interpretować w ten sposób, że:
nie stoi on na przeszkodzie praktyce krajowej, na mocy której orzeczenia sądów zezwalające na zastosowanie specjalnych środków dochodzeniowych, wydawane na podstawie uzasadnionego i popartego okolicznościami wniosku złożonego przez organy postępowania karnego, są redagowane za pomocą sporządzonego uprzednio i niezawierającego indywidualnego uzasadnienia tekstu, ograniczającego się do wskazania, obok okresu ważności zezwolenia, że wymogi przewidziane w ustawodawstwie wskazanym w tych orzeczeniach są przestrzegane, pod warunkiem że precyzyjne powody, dla których właściwy sąd stwierdził, że w świetle okoliczności faktycznych i prawnych charakteryzujących rozpatrywaną sprawę zapewniono przestrzeganie wymogów prawnych, mogą być z łatwością i jednoznacznie wywiedzione z łącznej analizy orzeczenia i wniosku o udzielenie zezwolenia, przy czym ten ostatni wniosek musi być udostępniony, po udzieleniu zezwolenia, osobie, wobec której zezwolono na zastosowanie specjalnych środków dochodzeniowych.