This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013DP0021
European Parliament decision of 17 January 2013 on the opening of, and mandate for, interinstitutional negotiations on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council establishing, as part of the Internal Security Fund, the instrument for financial support for police cooperation, preventing and combating crime, and crisis management (COM(2011)0753 — C7-0445/2011 — 2011/0368(COD) — (2013/2505(RSP))
Decyzja Parlamentu Europejskiego z dnia 17 stycznia 2013 r. w sprawie rozpoczęcia negocjacji międzyinstytucjonalnych i udzielenia mandatu negocjacyjnego w odniesieniu do wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego, w ramach Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego, instrument finansowy na rzecz wspierania współpracy policyjnej, zapobiegania i zwalczania przestępczości oraz zarządzania kryzysowego (COM(2011)0753 – C7-0445/2011 – 2011/0368(COD) – (2013/2505(RSP))
Decyzja Parlamentu Europejskiego z dnia 17 stycznia 2013 r. w sprawie rozpoczęcia negocjacji międzyinstytucjonalnych i udzielenia mandatu negocjacyjnego w odniesieniu do wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego, w ramach Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego, instrument finansowy na rzecz wspierania współpracy policyjnej, zapobiegania i zwalczania przestępczości oraz zarządzania kryzysowego (COM(2011)0753 – C7-0445/2011 – 2011/0368(COD) – (2013/2505(RSP))
Dz.U. C 440 z 30.12.2015, p. 276–301
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.12.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 440/276 |
P7_TA(2013)0021
Instrument finansowy na rzecz wspierania współpracy policyjnej, zapobiegania i zwalczania przestępczości oraz zarządzania kryzysowego (decyzja o rozpoczęciu negocjacji międzyinstytucjonalnych)
Decyzja Parlamentu Europejskiego z dnia 17 stycznia 2013 r. w sprawie rozpoczęcia negocjacji międzyinstytucjonalnych i udzielenia mandatu negocjacyjnego w odniesieniu do wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego, w ramach Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego, instrument finansowy na rzecz wspierania współpracy policyjnej, zapobiegania i zwalczania przestępczości oraz zarządzania kryzysowego (COM(2011)0753 – C7-0445/2011 – 2011/0368(COD) – (2013/2505(RSP))
(2015/C 440/31)
Parlament Europejski,
— |
uwzględniając wniosek Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych, |
— |
uwzględniając art. 70 ust. 2 oraz art. 70a Regulaminu, |
postanawia rozpocząć negocjacje międzyinstytucjonalne w oparciu o poniższy mandat:
MANDAT
Poprawka 1
Projekt rozporządzenia
Ustęp 1 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1a. zwraca uwagę, że określona we wniosku ustawodawczym koperta finansowa stanowi dla władzy ustawodawczej jedynie wskazówkę i nie może zostać uznana za ostateczną do momentu osiągnięcia porozumienia w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia określającego wieloletnie ramy finansowe na lata 2014–2020; |
Poprawka 2
Projekt rezolucji ustawodawczej
Ustęp 1 b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1b. przypomina o swojej rezolucji z dnia 8 czerwca 2011 r. pt. „Inwestowanie w przyszłość: nowe wieloletnie ramy finansowe na rzecz Europy konkurencyjnej, zrównoważonej i sprzyjającej integracji społecznej” (1); powtarza, że w następnych WRF należy przewidzieć wystarczające dodatkowe środki finansowe, aby umożliwić Unii realizację aktualnych priorytetów politycznych oraz nowych zadań przewidzianych w TFUE, jak również reagowanie na nieprzewidziane wydarzenia; wzywa Radę – jeżeli nie zgadza się ona z tym podejściem – do jasnego wskazania tych priorytetów lub projektów politycznych, z których można by zupełnie zrezygnować, pomimo ich potwierdzonej europejskiej wartości dodanej; zwraca uwagę, że nawet zwiększenie środków w następnych WRF o co najmniej 5 % w porównaniu z poziomem z 2013 r. może jedynie w niewielkim stopniu przyczynić się do osiągnięcia uzgodnionych celów i zobowiązań Unii oraz stosowania zasady solidarności Unii; |
Poprawka 3
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 1 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 4
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 2 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 5
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 4 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Uzasadnienie
Do spójności działań UE w dziedzinie bezpieczeństwa wewnętrznego i zewnętrznego nawoływał już Parlament Europejski w sprawozdaniu dotyczącym strategii bezpieczeństwa wewnętrznego.
Poprawka 6
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 5 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 7
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 7 a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Uzasadnienie
Przenikanie przestępczości do legalnej gospodarki stanowi przyczynę zakłóceń na rynku wewnętrznym.
Poprawka 8
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 8 a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Uzasadnienie
Przenikanie przestępczości do legalnej gospodarki stanowi przyczynę zakłóceń na rynku wewnętrznym.
Poprawka 9
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 8 b preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Uzasadnienie
Kryzys finansowy wymaga elastycznych i innowacyjnych rozwiązań, pozwalających na równie skuteczne zwalczanie przestępczości zorganizowanej.
Poprawka 10
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 9 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Uzasadnienie
Handel ludźmi i wykorzystywanie seksualne dzieci należą do najgorszych form przestępczości poważnej i zorganizowanej. Powinny one być wyraźnie wymienione w tym punkcie preambuły.
Poprawka 11
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 10 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 12
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 11 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 13
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 12 a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Uzasadnienie
UE zobowiązała się do ochrony praw dziecka. Działania te muszą być widoczne przy wdrażaniu i wykonywaniu niniejszego rozporządzenia.
Poprawka 14
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 13 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Uzasadnienie
Wykonanie budżetu Unii w ramach zarządzania dzielonego powinno stanowić wyjątek, a nie zasadę (zob. art. 55 rozporządzenia finansowego).
Poprawka 15
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 13 a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Uzasadnienie
Wnioski płynące z oceny śródokresowej oraz z konsultacji z zainteresowanymi stronami wskazują, że należy nadać zarządzaniu dzielonemu kierunek skoncentrowany w większym stopniu na wynikach oraz stworzyć wspólne ramy regulacyjne.
Poprawka 16
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 14 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Uzasadnienie
Zmiany są spójne z propozycjami odnośnie do art. 10.
Poprawka 17
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 16 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 18
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 18 a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 19
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 18 b preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 20
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 18 c preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 21
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 18 d preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 22
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 18 e preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 23
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 18 f preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 24
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 18 g preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 25
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 18 h preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 26
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 23 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślony |
Uzasadnienie
Niniejsze rozporządzenie nie stanowi rozwinięcia dorobku Schengen.
Poprawka 27
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 24 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślony |
Uzasadnienie
Niniejsze rozporządzenie nie stanowi rozwinięcia dorobku Schengen.
Poprawka 28
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Punkt 25 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślony |
Uzasadnienie
Niniejsze rozporządzenie nie stanowi rozwinięcia dorobku Schengen.
Poprawka 29
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 30
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – litera d)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 31
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – litera f)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 32
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – litera h)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Uzasadnienie
Proponowana zmiana sformułowania ma na celu ułatwienie rozumienia tekstu.
Poprawka 33
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – litera i)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 34
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – ustęp 2 – litera a) – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 35
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – ustęp 2 – litera a) – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Osiągnięcie niniejszego celu mierzy się wskaźnikami takimi jak m.in. liczba wspólnych operacji transgranicznych, liczba dokumentów opisujących dobre praktyki oraz liczba zorganizowanych wydarzeń. |
skreślony |
Uzasadnienie
Zaproponowana została specjalna poprawka opisująca wskaźniki do pomiaru realizacji celów.
Poprawka 36
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – ustęp 2 – litera b a) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Poprawka 37
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – ustęp 2 – litera b) – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Osiągnięcie niniejszego celu mierzy się wskaźnikami takimi jak m.in. liczba narzędzi wprowadzonych w życie lub bardziej udoskonalonych w celu uproszczenia ochrony infrastruktury krytycznej przez państwa członkowskie we wszystkich sektorach gospodarki oraz liczba ocen zagrożenia i ryzyka sporządzonych na poziomie Unii. |
skreślony |
Uzasadnienie
Zaproponowana została specjalna poprawka opisująca wskaźniki do pomiaru realizacji celów.
Poprawka 38
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – ustęp 3 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Aby osiągnąć niniejsze cele, Instrument przyczynia się do następujących celów operacyjnych poprzez promowanie i rozwijanie : |
3. Aby osiągnąć te cele, Instrument przyczynia się do realizacji następujących celów operacyjnych: |
Uzasadnienie
Poprawka jest spójna z innymi poprawkami do art. 3 ust. 3
Poprawka 39
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – ustęp 3 – litera a)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 40
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – ustęp 3 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 41
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – ustęp 3 – litera c)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
|
(Niniejsza poprawka ma zastosowanie również do lit. d) – g); należy dokonać technicznych dostosowań dotyczących tych liter). |
Poprawka 42
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – ustęp 3 – litera d)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Uzasadnienie
Świadkowie i ofiary przestępstw potrzebują nie tylko ochrony i wsparcia, ale konieczna jest również jak najszybsza ich identyfikacja. UE zobowiązała się do ochrony praw dziecka. Działania te muszą być widoczne przy wdrażaniu i wykonywaniu niniejszego rozporządzenia.
Poprawka 43
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – ustęp 3 – litera g)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Uzasadnienie
Nie należy wykorzystywać żadnych funduszy jako kanałów finansowania środków lub praktyk, które uprzednio nie zostały zatwierdzone na mocy porozumienia politycznego na szczeblu Parlamentu Europejskiego i Rady.
Poprawka 44
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
Artykuł 3 a |
||||
|
Wskaźniki |
||||
|
Realizacja szczegółowych celów, o których mowa w art. 3, powinna być oceniana na podstawie wcześniej jasno określonych, przejrzystych i wymiernych wskaźników efektywności, w szczególności takich jak: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Państwa członkowskie dostarczają Komisji niezbędnych informacji potrzebnych do przeprowadzenia oceny osiągnięć, których miarą są wskaźniki. |
Poprawka 45
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 1 – litera a)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 46
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 1 – litera c)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Uzasadnienie
Nie należy wykorzystywać żadnych funduszy jako kanałów finansowania środków lub praktyk, które uprzednio nie zostały zatwierdzone na mocy porozumienia politycznego na szczeblu Parlamentu Europejskiego i Rady.
Poprawka 47
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 2 – akapit pierwszy a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Współpraca w zakresie działań w państwach trzecich oraz ich dotyczących jest zapewniana przez Komisję oraz państwa członkowskie wspólnie z Europejską Służbą Działań Zewnętrznych na mocy art. 3 ust. 4a rozporządzenia (UE) nr …/2013 [rozporządzenie horyzontalne]. |
Poprawka 48
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 5 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Roczne środki są zatwierdzane przez władzę budżetową w granicach przewidzianych w ramach finansowych . |
2. Roczne środki dla Funduszu zatwierdza władza budżetowa, nie naruszając przepisów rozporządzenia ustanawiającego wieloletnie ramy finansowe na lata 2014-2020 oraz Porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia xxx/201z zawartego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją o współpracy w sprawach budżetowych i o należytym zarządzaniu finansowym . |
Poprawka 49
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 5 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. Budżet przyznany na podstawie niniejszego Instrumentu wykonuje się w ramach zarządzania dzielonego zgodnie z art. 55 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) nr XXXX/2012 [nowe rozporządzenie finansowe] , z wyjątkiem działań Unii, o których mowa w art. 7, pomocy technicznej, o której mowa w art. 8 ust. 1 oraz pomocy w sytuacjach nadzwyczajnych, o której mowa w art. 9 . |
4. Budżet przyznany na podstawie niniejszego Instrumentu wykonuje się w ramach zarządzania bezpośredniego lub pośredniego (działania Unii, o których mowa w art. 7, pomoc techniczna, o której mowa w art. 8 ust. 1 oraz pomoc w sytuacjach nadzwyczajnych, o której mowa w art. 9) lub zarządzania dzielonego zgodnie z art. 55 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) nr XXXX/2012 [nowe rozporządzenie finansowe]. |
Uzasadnienie
Wykonanie budżetu Unii w ramach zarządzania dzielonego powinno stanowić wyjątek, a nie zasadę (zob. art. 55 rozporządzenia finansowego).
Poprawka 50
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 5 – ustęp 4 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
4a. W myśl art. 317 TFUE ostateczna odpowiedzialność za wykonanie budżetu Unii spoczywa na Komisji. |
Uzasadnienie
W myśl art. 317 TFUE ostateczna odpowiedzialność za wykonanie budżetu Unii spoczywa na Komisji.
Poprawka 51
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 5 – ustęp 5
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
5. Zasoby ogólne wykorzystuje się orientacyjnie w następujący sposób: |
5. Bez uszczerbku dla prerogatyw władzy budżetowej zasoby ogólne wykorzystuje się orientacyjnie w następujący sposób: |
||||
|
|
||||
|
|
Poprawka 52
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 5 – ustęp 7
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
7. Państwa uczestniczące we wdrażaniu, stosowaniu i rozwijaniu dorobku Schengen uczestniczą w Instrumencie zgodnie z niniejszym rozporządzeniem. |
skreślony |
Uzasadnienie
Niniejsze rozporządzenie nie stanowi rozwinięcia dorobku Schengen.
Poprawka 53
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 5 – ustęp 8
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
8. Zawiera się umowy określające wkłady finansowe tych państw na rzecz Instrumentu oraz przepisy uzupełniające niezbędne do takiego uczestnictwa, w tym mające na celu ochronę interesów finansowych Unii oraz zagwarantowanie uprawnień kontrolnych Trybunału Obrachunkowego. Wkłady finansowe przekazane przez te państwa członkowskie dodaje się do zasobów ogólnych dostępnych z budżetu Unii, o których mowa w ust. 1. |
skreślony |
Uzasadnienie
Niniejsze rozporządzenie nie stanowi rozwinięcia dorobku Schengen.
Poprawka 54
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. W ramach programów krajowych, które mają być zbadane i zatwierdzone przez Komisję zgodnie z art. 14 rozporządzenia (UE) nr XXX/2012 [rozporządzenie horyzontalne], państwa członkowskie zwracają szczególną uwagę na projekty realizujące strategiczne priorytety Unii wyszczególnione w załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
2. W ramach programów krajowych, które mają być zbadane i zatwierdzone przez Komisję zgodnie z art. 14 rozporządzenia (UE) nr XXX/2012 [rozporządzenie horyzontalne], państwa członkowskie realizują projekty realizujące strategiczne priorytety Unii wyszczególnione w załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
Uzasadnienie
Należy skoncentrować się na programach krajowych dotyczących projektów, które odpowiadają strategicznym priorytetom Unii wymienionym w załączniku do rozporządzenia.
Poprawka 55
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 7 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Z inicjatywy Komisji, niniejszy instrument może być wykorzystany do finansowania działań ponadnarodowych lub działań o szczególnym znaczeniu dla Unii („działania Unii”) dotyczących celów ogólnych, szczegółowych oraz operacyjnych, określonych w art. 3. |
1. Z inicjatywy Komisji, niniejszy instrument może być wykorzystany do finansowania działań ponadnarodowych lub działań o szczególnym znaczeniu dla Unii („działania Unii”) dotyczących celów ogólnych, szczegółowych oraz operacyjnych, określonych w art. 3. Wszystkie takie działania są zgodne z prawami i zasadami zapisanymi w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej, a także z przepisami Unii w zakresie ochrony danych i prywatności. Europejski Inspektor Ochrony Danych, Agencja Praw Podstawowych i inne właściwe agencje i organy nadzoru mogą dokonywać oceny tych działań, aby zapewnić zgodność z przepisami. |
Uzasadnienie
Niezależny nadzór powinien zagwarantować zgodność wszystkich działań z prawami podstawowymi, w tym prawem do prywatności, oraz zgodność z normami ochrony danych.
Poprawka 56
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 7 – ustęp 2 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Aby kwalifikować się do finansowania, działania Unii muszą być zgodne z priorytetami określonymi w odpowiednich strategiach, programach, ocenach zagrożenia i ryzyka przygotowanych przez Unię, i wspierać w szczególności: |
2. Aby kwalifikować się do finansowania, działania Unii muszą być zgodne z priorytetami określonymi i uzgodnionymi przez Parlament Europejski i Radę w odpowiednich strategiach, programach, ocenach zagrożenia i ryzyka przygotowanych przez Unię, i wspierać w szczególności: |
Uzasadnienie
Nie należy wykorzystywać żadnych funduszy jako kanałów finansowania środków lub praktyk, które uprzednio nie zostały zatwierdzone na mocy porozumienia politycznego na szczeblu Parlamentu Europejskiego i Rady.
Poprawka 57
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 7 – ustęp 2 – litera c)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Uzasadnienie
Nie należy wykorzystywać żadnych funduszy jako kanałów finansowania środków lub praktyk, które uprzednio nie zostały zatwierdzone na mocy porozumienia politycznego na szczeblu Parlamentu Europejskiego i Rady.
Poprawka 58
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 7 – ustęp 2 – litera f)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 59
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 1 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Kwotę 564 mln EUR orientacyjnie przeznacza się na rzecz państw członkowskich w następujący sposób: |
1. Zasoby przeznaczone na programy krajowe są podzielone w następujący sposób: |
Poprawka 60
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 1 – litera a)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 61
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 1 – litera c)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 62
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 1 – litera d)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreślona |
Poprawka 63
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 1 – litera e)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 64
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 11 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Przekazanie uprawnień Komisji, o którym mowa w niniejszym rozporządzeniu, następuje na okres 7 lat od [dzień wejścia w życie niniejszego rozporządzenia]. Przekazanie uprawnień zostaje automatycznie przedłużone na takie same okresy, chyba że Parlament Europejski lub Rada sprzeciwią się takiemu przedłużeniu nie później niż trzy miesiące przed końcem każdego okresu. |
2. Przekazanie uprawnień Komisji, o którym mowa w niniejszym rozporządzeniu, następuje na okres 7 lat od [dzień wejścia w życie niniejszego rozporządzenia]. |
Poprawka 65
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 11 – ustęp 5
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
5. Akt delegowany przyjęty na podstawie niniejszego rozporządzenia wchodzi w życie wyłącznie w przypadku braku sprzeciwu ze strony Parlamentu Europejskiego albo Rady wyrażonego w ciągu dwóch miesięcy od przekazania takiego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie lub jeżeli przed upływem tego terminu Parlament Europejski i Rada poinformują Komisję, że nie wyrażą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o 2 miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady. |
5. Akt delegowany przyjęty na podstawie niniejszego rozporządzenia wchodzi w życie tylko wtedy, kiedy Parlament Europejski albo Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie trzech miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie lub kiedy przed upływem tego terminu zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o 3 miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady. |
Poprawka 66
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011. |
skreślony |
Uzasadnienie
W pozostałej części normatywnej analizowanego tekstu brak jest jakiegokolwiek odesłania do art. 12 ust. 2.
Poprawka 67
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 15 – ustęp 5
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
5. Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, do dnia 31 grudnia 2015 r., sprawozdanie dotyczące osiągniętych wyników oraz jakościowych i ilościowych aspektów wdrażania decyzji Rady 2007/125/WSiSW za okres od 2011 r. do 2013 r. |
5. Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, do dnia 31 grudnia 2015 r., sprawozdanie dotyczące osiągniętych wyników oraz jakościowych i ilościowych aspektów wdrażania decyzji Rady 2007/125/WSiSW za okres od 2011 r. do 2013 r. W tym sprawozdaniu Komisja Europejska przedstawia konkretne dowody (o ile istnieją) dotyczące komplementarności i synergii osiągniętych między funduszami UE a budżetami państw członkowskich oraz skutków odczuwalnych przez państwa członkowskie w wyniku zaangażowania budżetu UE w realizację celów przywidzianych w decyzji Rady 2007/125/WSiSW. |
Poprawka 68
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 15 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
„Artykuł 15 a |
|
Ocena |
|
Najpóźniej do dnia 31 grudnia 2017 r. Komisja przedstawi Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie oceniające realizację celów określonych w niniejszym rozporządzeniu. |
Uzasadnienie
W ramach podejścia opartego na wynikach należy dokonać oceny śródokresowej stosowania niniejszego rozporządzenia.
Poprawka 69
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 16 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Na podstawie wniosku Komisji, Parlament Europejski i Rada dokonają przeglądu niniejszego rozporządzenia najpóźniej do dnia 30 czerwca 2020 r. |
Na podstawie wniosku Komisji Parlament Europejski i Rada dokonują przeglądu niniejszego rozporządzenia najpóźniej do dnia 1 czerwca 2020 r. |
Poprawka 70
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik 1 – punkt 1
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 71
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik 1 – nowy punkt po punkcie ostatnim
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
(1) Teksty przyjęte, P7_TA(2011)0266.