This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52018AP0003
Amendments adopted by the European Parliament on 16 January 2018 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on the conservation of fishery resources and the protection of marine ecosystems through technical measures, amending Council Regulations (EC) No 1967/2006, (EC) No 1098/2007, (EC) No 1224/2009 and Regulations (EU) No 1343/2011 and (EU) No 1380/2013 of the European Parliament and of the Council, and repealing Council Regulations (EC) No 894/97, (EC) No 850/98, (EC) No 2549/2000, (EC) No 254/2002, (EC) No 812/2004 and (EC) No 2187/2005 (COM(2016)0134 — C8-0117/2016 — 2016/0074(COD))
Poprawki przyjęte przez Parlament Europejski w dniu 16 stycznia 2018 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zachowania zasobów rybnych i ochrony ekosystemów morskich za pomocą środków technicznych, zmieniającego rozporządzenia Rady (WE) nr 1967/2006, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1224/2009 i rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1343/2011 i (UE) nr 1380/2013 oraz uchylającego rozporządzenia Rady (WE) nr 894/97, (WE) nr 850/98, (WE) nr 2549/2000, (WE) nr 254/2002, (WE) nr 812/2004 i (WE) nr 2187/2005 (COM(2016)0134 – C8-0117/2016 – 2016/0074(COD))
Poprawki przyjęte przez Parlament Europejski w dniu 16 stycznia 2018 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zachowania zasobów rybnych i ochrony ekosystemów morskich za pomocą środków technicznych, zmieniającego rozporządzenia Rady (WE) nr 1967/2006, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1224/2009 i rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1343/2011 i (UE) nr 1380/2013 oraz uchylającego rozporządzenia Rady (WE) nr 894/97, (WE) nr 850/98, (WE) nr 2549/2000, (WE) nr 254/2002, (WE) nr 812/2004 i (WE) nr 2187/2005 (COM(2016)0134 – C8-0117/2016 – 2016/0074(COD))
Dz.U. C 458 z 19.12.2018, pp. 87–186
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
19.12.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 458/87 |
P8_TA(2018)0003
Zachowanie zasobów rybnych i ochrona ekosystemów morskich za pomocą środków technicznych ***I
Poprawki przyjęte przez Parlament Europejski w dniu 16 stycznia 2018 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zachowania zasobów rybnych i ochrony ekosystemów morskich za pomocą środków technicznych, zmieniającego rozporządzenia Rady (WE) nr 1967/2006, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1224/2009 i rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1343/2011 i (UE) nr 1380/2013 oraz uchylającego rozporządzenia Rady (WE) nr 894/97, (WE) nr 850/98, (WE) nr 2549/2000, (WE) nr 254/2002, (WE) nr 812/2004 i (WE) nr 2187/2005 (COM(2016)0134 – C8-0117/2016 – 2016/0074(COD)) (1)
(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)
(2018/C 458/11)
Poprawka 1
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Tytuł
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie zachowania zasobów rybnych i ochrony ekosystemów morskich za pomocą środków technicznych, zmieniającego rozporządzenia Rady (WE) nr 1967/2006, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1224/2009 i rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1343/2011 i (UE) nr 1380/2013 oraz uchylającego rozporządzenia Rady (WE) nr 894/97, (WE) nr 850/98, (WE) nr 2549/2000, (WE) nr 254/2002, (WE) nr 812/2004 i (WE) nr 2187/2005 |
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie zachowania zasobów rybnych i ochrony ekosystemów morskich za pomocą środków technicznych, zmieniającego rozporządzenia Rady (WE) nr 1967/2006, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1224/2009 i rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 oraz uchylającego rozporządzenia Rady (WE) nr 894/97, (WE) nr 850/98, (WE) nr 2549/2000, (WE) nr 254/2002, (WE) nr 812/2004 i (WE) nr 2187/2005 , a także rozporządzenie Komisji (WE) nr 494/2002 |
Poprawka 2
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 2 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 3
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 2 b (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 4
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 5
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 4
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 6
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 6
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 7
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 6 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 8
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 6 b (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 9
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 7
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 10
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 7 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 11
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 7 b (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 12
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 7 c (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 13
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 8
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 14
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 8 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 15
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 9
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 16
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 9 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 17
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 11
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 18
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 11 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 20
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 15
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 21
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 21
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 22
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 23
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 23
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 24
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 24
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 25
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 25
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 26
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 26
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 26 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 27
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 26 b (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 28
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 27 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 29
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 28
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 30
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 29
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 31
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 30
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 32
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 31
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 33
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 32
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 268
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 32 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 34
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 33
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 35
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 35
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreśla się |
Poprawka 36
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 36
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 37
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 37
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 38
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 38
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 39
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 40
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 40
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 42
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 41
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 43
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreśla się |
Poprawka 42
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 1 – akapit 1 – litera b
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 43
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 1 – akapit 1 – litera b a (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 44
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Niniejsze rozporządzenie stosuje się do działalności prowadzonej przez unijne statki rybackie i obywateli państw członkowskich, bez uszczerbku dla głównej odpowiedzialności państwa bandery, na obszarach połowowych określonych w art. 5, jak również przez statki rybackie pływające pod banderą państw trzecich i zarejestrowane w nich podczas połowów na wodach Unii. |
1. Z zastrzeżeniem art. 29, niniejsze rozporządzenie stosuje się do wszelkiej działalności połowowej (zarówno rekreacyjnej, jak i komercyjnej) prowadzonej przez unijne statki rybackie i obywateli państw członkowskich, bez uszczerbku dla głównej odpowiedzialności państwa bandery, na obszarach połowowych określonych w art. 5, jak również przez statki rybackie pływające pod banderą państw trzecich i zarejestrowane w nich podczas połowów na wodach Unii. |
Poprawka 45
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 — ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Artykuły 7 i 14 oraz część A załączników V–X mają zastosowanie także do połowów rekreacyjnych. |
2. Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie także do połowów rekreacyjnych. |
Poprawka 46
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Jako narzędzia wspierające realizację wspólnej polityki rybołówstwa (WPRyb) środki techniczne przyczyniają się do osiągania celów WPRyb określonych w art. 2 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 , w szczególności w ust. 2, 3 i 5 lit. a) oraz j) tego artykułu . |
1. Środki techniczne przyczyniają się do osiągania celów WPRyb określonych w art. 2 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. |
Poprawka 47
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – ustęp 2 – wprowadzenie
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Ponadto środki techniczne powinny w szczególności: |
2. Środki techniczne przyczyniają się w szczególności do osiągnięcia następujących celów : |
Poprawka 48
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – ustęp 2 – litera a
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 49
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – ustęp 2 – litera b
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 50
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – ustęp 2 – litera c
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 51
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – ustęp 2 – litera d
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawki 294 i 300
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – ustęp 2 – litera d a (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 52
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – nagłówek
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Poprawka 53
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 1 – wprowadzenie
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Celem środków technicznych jest : |
1. Dla ustalenia, czy środki techniczne przyczyniają się do osiągania celów, o których mowa w art. 3, stosuje się następujące wskaźniki skuteczności : |
Poprawka 54
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 1 – litera a
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 55
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 1 – litera b
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 56
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 1 – litera c
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 57
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 1 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
1a. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych, zgodnie z art. 32 niniejszego rozporządzenia i art. 18 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, w celu uzupełnienia niniejszego rozporządzenia poprzez określenie, do celów ust. 1 lit. a) niniejszego artykułu: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Ustalając konkretne poziomy, o których mowa w lit. c) akapit pierwszy, uwzględnia się najlepsze dostępne opinie naukowe, w tym opinie STECF, a także istniejące i przyszłe możliwości techniczne w zakresie unikania połowów gatunków morskich o rozmiarach mniejszych niż minimalny rozmiar odniesienia do celów ochrony. |
Poprawka 58
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 1 b (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
1b. W celu przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w ust. 1a, państwa członkowskie mogą przedłożyć wspólne zalecenie na podstawie art. 18 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 do dnia … [12 miesięcy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia]. |
Poprawka 59
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 1 c (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
1c. W przypadku nieprzedstawienia wspólnego zalecenia w terminie określonym w ust. 1b niniejszego artykułu, lub jeżeli wspólne zalecenie przedstawione przez państwa członkowskie uznano za niezgodne z celami niniejszego rozporządzenia, do dnia…[18 miesięcy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia], w drodze odstępstwa od art. 18 ust. 6 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, Komisja przyjmuje akty delegowane uzupełniające niniejsze rozporządzenie poprzez określenie elementów wskazanych w ust. 1a akapit pierwszy niniejszego artykułu, zgodnie z art. 32 niniejszego rozporządzenia. |
Poprawka 60
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 1 d (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
1d. Aby doprowadzić do stopniowego ograniczenia połowów gatunków morskich o rozmiarach mniejszych niż minimalne rozmiary odniesienia do celów ochrony do poziomów pozwalających zapewnić zrównoważone modele eksploatacji, konkretne poziomy, o których mowa w ust. 1a lit. c) akapit pierwszy, podlegają przeglądowi co trzy lata, z zastosowaniem procedury określonej w ust. 1a, 1b i 1c, oraz powinny one zostać dodatkowo ograniczone, w miarę potrzeby, zgodnie z najlepszymi dostępnymi opiniami naukowymi oraz obecnymi i przyszłymi możliwościami technicznymi w zakresie unikania takich połowów. |
Poprawka 61
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Zakres , w jakim powyższe cele zostały zrealizowane , jest poddawany przeglądowi w ramach procesu sprawozdawczości określonego w art. 34. |
2. Ocenę , o której mowa w ust. 1 , przeprowadza się w ramach procesu sprawozdawczości określonego w art. 34. |
Poprawka 346
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Artykuł 4a |
|
|
Cele społeczno-gospodarcze |
|
|
Aby przy przyjmowaniu i wdrażaniu środków technicznych i ochronnych uwzględniać cele społeczno-gospodarcze art. 2 ust. 5 lit c), f) i i) rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, państwo członkowskie będzie szeroko stosować środki przewidziane w art. 38, 39 i 40 rozporządzenia (UE) nr 508/2014. |
Poprawka 62
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 5 – akapit 1 – litera a
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 63
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 5 – akapit 1 – litera c
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 64
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 5 – akapit 1 – litera g
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 65
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 66
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 67
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreśla się |
Poprawka 68
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 4
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 69
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 5 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 70
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 5 b (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 71
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 7
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 72
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 8
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 73
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 9 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 74
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 10
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 75
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 11
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 76
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 11 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 77
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 12
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
(Nie dotyczy polskiej wersji językowej) |
Poprawka 78
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 13
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
(Nie dotyczy polskiej wersji językowej) |
Poprawka 79
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 15
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 80
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 16
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 81
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 17 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 82
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 20
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 83
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 21
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 84
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 22
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 85
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 23
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 86
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 24
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 87
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 26
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 88
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 27
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 89
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 28
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 90
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 29
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 91
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 30
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 92
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 31
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
Poprawka 93
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 32
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 94
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 33
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 95
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 36
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreśla się |
Poprawka 96
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 38
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 97
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 39
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 98
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 39 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 99
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 40
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 100
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 42
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 101
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 43 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 102
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 1 – punkt 45 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawki 303 i 349
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 7 – ustęp 1 – litera b
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 103
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 7 – ustęp 1 – litera g
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 296
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 7– akapit 1 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Niezależnie od przepisów art. 2 niniejszy artykuł ma zastosowanie do wód międzynarodowych i wód państw trzecich. |
Poprawka 104
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Żadna część narzędzi ciągnionych nie jest wykonana z tkaniny sieciowej o rozmiarze oczka sieci mniejszym niż rozmiar oczka sieci worka włoka. Przepis ten nie ma zastosowania do narzędzi połowowych używanych w celu mocowania czujników do monitorowania narzędzi. |
1. Żadna część narzędzi ciągnionych nie jest z tkaniny sieciowej o rozmiarze oczka sieci mniejszym niż rozmiar oczka sieci worka włoka. Przepis ten nie ma zastosowania do narzędzi połowowych używanych w celu mocowania czujników do monitorowania narzędzi lub urządzeń zapewniających selektywność pod względem rozmiarów lub gatunków . |
Poprawka 105
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. Zabrania się konstruowania jakiegokolwiek worka włoka bądź mocowania jakiegokolwiek urządzenia, które blokuje lub w inny sposób skutecznie zmniejsza wielkość oczek sieci worka włoka lub dowolnej części narzędzia ciągnionego. Przepis ten nie wyklucza używania określonych urządzeń ograniczających zużycie i rozrywanie się, zwiększających lub ograniczających uciekanie połowów w przedniej części narzędzi ciągnionych. |
3. Zabrania się stosowania i przewożenia na pokładzie statków rybackich jakiegokolwiek urządzenia, które blokuje lub w inny sposób skutecznie zmniejsza wielkość oczek sieci worka włoka lub dowolnej części narzędzia ciągnionego. Przepis ten nie wyklucza używania określonych urządzeń ograniczających zużycie i rozrywanie się, zwiększających lub ograniczających uciekanie połowów w przedniej części narzędzi ciągnionych bądź montowania urządzeń przeznaczonych do kontroli połowów . |
Poprawka 106
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – nagłówek
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Poprawka 107
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 4 – tiret 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
(Nie dotyczy polskiej wersji językowej) |
Poprawka 108
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 5
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
5. Zabrania się rozmieszczania wszelkich sieci skrzelowych dennych, sieci oplątujących i drygawic w każdym miejscu, gdzie wskazana na mapach głębokość wynosi powyżej 600 metrów. |
5. Zabrania się rozmieszczania wszelkich sieci skrzelowych dennych, sieci oplątujących i drygawic w każdym miejscu, gdzie wskazana na mapach głębokość wynosi powyżej 200 metrów. |
Poprawka 109
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 5 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
5a. Niezależnie od ust. 5: |
||
|
|
|
||
|
|
|
Poprawka 272
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 5 b (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
5b. Zabrania się rozmieszczania sieci skrzelowych dennych, sieci oplątujących lub drygawic na obszarach wyznaczonych zgodnie z dyrektywami 92/43/EWG, 2009/147/WE i 2008/56/WE, jeśli wywierałyby one niekorzystny wpływ na status ochrony wrażliwych gatunków i łowisk. |
Poprawka 111
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 11 – ustęp 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. Złowionych jako przyłów osobników gatunków, o których mowa w ust. 1 i 2, nie wolno okaleczać i należy je niezwłocznie uwolnić z powrotem do morza. |
3. Złowionych jako przypadkowy połów osobników gatunków, o których mowa w ust. 2, nie wolno okaleczać i należy je niezwłocznie uwolnić z powrotem do morza. |
Poprawka 112
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 11 – ustęp 3 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
3a. Ustęp 3 nie ma zastosowania, jeżeli państwo członkowskie bandery posiada oficjalny program dotyczący gromadzenia danych i badań naukowych okazów gatunków wymienionych w załączniku I. |
Poprawka 113
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 11 – ustęp 4
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
4. Jeżeli z najlepszych dostępnych opinii naukowych wynika, że w wykazie w załączniku I konieczne jest wprowadzenie zmiany polegającej na dodaniu nowych gatunków wymagających ochrony, Komisja jest uprawniona do przyjmowania takich zmian w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 32. |
4. Jeżeli z najlepszych dostępnych opinii naukowych wynika, że w wykazie w załączniku I konieczne jest wprowadzenie zmiany polegającej na dodaniu nowych gatunków wymagających ochrony lub usunięciu gatunków, które nie muszą pozostawać w wykazie , Komisja jest uprawniona do przyjmowania takich zmian w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 32. |
Poprawka 114
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 11 – ustęp 5
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
5. Celem środków przyjętych na podstawie ust. 4 niniejszego artykułu jest osiągnięcie wartości docelowych określonych w art. 4 ust. 1 lit. b). |
5. Przyjęcie środków na podstawie ust. 4 niniejszego artykułu powinna poprzedzać ocena wskaźników skuteczności określonych w art. 4 ust. 1 lit. b). |
Poprawka 115
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 – nagłówek
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Poprawka 116
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Złowionych jako przyłów osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać i należy je niezwłocznie uwolnić. |
2. Złowionych przypadkowo osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać i należy je niezwłocznie uwolnić. Operatorzy statków rybackich rejestrują i przekazują właściwym organom informacje dotyczące osobników złowionych przypadkowo, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1004 (1a) . |
Poprawka 117
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 – ustęp 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. Niezależnie od ust. 1 i 2 dopuszcza się zatrzymywanie na statku, przeładunek lub wyładunek złowionych jako przyłów osobników gatunków morskich, o których mowa w ust. 1, w stopniu, w jakim działanie takie jest konieczne do zapewnienia wsparcia przy odzyskiwaniu pojedynczych zwierząt, i pod warunkiem że właściwe organy krajowe zostały z wyprzedzeniem w pełni o tym poinformowane . |
3. Niezależnie od ust. 1 i 2 dopuszczalne jest zatrzymywanie na statku, przeładunek lub wyładunek złowionych przypadkowo osobników gatunków morskich, o których mowa w ust. 1, w stopniu, w jakim działanie takie jest konieczne do zapewnienia wsparcia przy odzyskiwaniu pojedynczych zwierząt . Dopuszczalne jest zatrzymanie na statku, przeładunek lub wyładunek osobników gatunków morskich, jeżeli dany osobnik gatunku morskiego jest martwy , i pod warunkiem że może zostać wykorzystany w celach naukowych. Właściwe organy krajowe są o tym z wyprzedzeniem w pełni informowane za pomocą szczegółowej i dokładnej dokumentacji . |
Poprawka 118
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 – ustęp 3 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
3a. Ustępy 1 i 2 nie mają zastosowania, jeżeli państwo członkowskie bandery posiada oficjalny program dotyczący gromadzenia danych i badań naukowych okazów ptaków morskich, gadów morskich lub ssaków morskich. |
Poprawka 119
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 – ustęp 5
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
5. Celem środków przyjętych na podstawie ust. 4 niniejszego artykułu jest osiągnięcie wartości docelowych określonych w art. 4 ust. 1 lit. b). |
5. Celem środków przyjętych na podstawie ust. 4 niniejszego artykułu jest osiągnięcie celów rozporządzenia w odniesieniu do wskaźników skuteczności określonych w art. 4 ust. 1 lit. b). |
Poprawka 120
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 – ustęp 5 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
5a. Państwa członkowskie monitorują skuteczność środków przyjętych na mocy niniejszego artykułu dotyczących minimalizacji połowów przypadkowych i co roku do dnia [dwa lata po wejściu w życie rozporządzenia] r., a następnie co trzy lata, przedstawiają Komisji sprawozdanie dotyczące postępów w tym zakresie. |
Poprawka 121
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Zabrania się rozmieszczania narzędzi połowowych wymienionych w załączniku II w odnośnych obszarach określonych w tym załączniku. |
1. Zabrania się rozmieszczania narzędzi połowowych wymienionych w załączniku II w odnośnych obszarach określonych w tym załączniku. Jeżeli narzędzia połowowe są rozmieszczane na specjalnych obszarach ochrony określonych w dyrektywie 92/43/EWG i obszarach specjalnej ochrony określonych w dyrektywie 2009/147/WE, państwa członkowskie dokonują odpowiedniej oceny. |
Poprawka 122
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 1 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
1a. Zabrania się umyślnego zakłócania, pogarszania stanu lub niszczenia wrażliwych siedlisk, terenów reprodukcji i odpoczynku wrażliwych gatunków. |
Poprawka 123
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Jeżeli w najlepszych dostępnych opiniach naukowych zaleca się zmianę wykazu obszarów wymienionych w załączniku II , w tym dodanie nowych obszarów , Komisja jest uprawniona do przyjmowania takich zmian w drodze aktów delegowanych, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 11 ust. 2 i art. 11 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. Przyjmując takie zmiany, Komisja zwraca szczególną uwagę na łagodzenie niekorzystnych skutków przemieszczania działalności połowowej na inne wrażliwe obszary. |
2. Jeżeli w najlepszych dostępnych opiniach naukowych zaleca się pilną zmianę wykazu obszarów wymienionych w załączniku II, Komisja jest uprawniona do przyjmowania takich zmian w drodze aktów delegowanych, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 11 ust. 2 i 3 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. Przedstawiając wniosek zawierający takie zmiany, Komisja przedstawia jednocześnie kompletną mapę obszaru wrażliwego i zwraca szczególną uwagę na łagodzenie niekorzystnego wpływu na środowisko oraz niekorzystnych skutków społecznych, gospodarczych i środowiskowych przenoszenia działalności połowowej na inne obszary. |
Poprawka 124
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. W przypadku gdy takie siedliska występują na wodach podlegających zwierzchnictwu lub jurysdykcji państwa członkowskiego, to państwo członkowskie jest uprawnione do ustanowienia obszarów zamkniętych lub innych środków ochrony w celu ochrony takich siedlisk, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 11 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. Takie środki są zgodne z celami określonymi w art. 2 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 oraz są co najmniej tak samo rygorystyczne jak środki przewidziane na mocy prawa Unii. |
3. W przypadku gdy obszary wymienione w załączniku II znajdują się na wodach podlegających zwierzchnictwu lub jurysdykcji państwa członkowskiego, to państwo członkowskie jest uprawnione do ustanowienia obszarów zamkniętych lub innych środków ochrony w celu ochrony takich siedlisk, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 11 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. Takie środki są zgodne z celami określonymi w art. 2 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 oraz są co najmniej tak samo rygorystyczne jak środki przewidziane na mocy prawa Unii. |
Poprawka 125
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 4 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
4a. Państwa członkowskie przyjmują środki ochrony obszarów, gdzie występują lub mogą występować wrażliwe ekosystemy morskie zdefiniowane w art. 2 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 734/2008 na wodach podlegających ich zwierzchnictwu lub jurysdykcji i w ich pobliżu w odniesieniu do połowów przydennych, chyba że najlepsze dostępne opinie naukowe wykażą, że działalność ta nie ma znacznego wpływu na te ekosystemy. Środki te są spójne z rezolucjami Zgromadzenia Ogólnego ONZ, a zwłaszcza rezolucjami nr 61/105 i 64/72, oraz są co najmniej równoważne pod względem poziomu ochrony wrażliwych ekosystemów morskich środkom ustanowionym w rozporządzeniu (WE) nr 734/2008. |
Poprawka 126
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 14 – ustęp 1 – litera a
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 127
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 14 – ustęp 1 – litera a a (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 128
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 14 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Artykuł 14a |
|
|
Produkty rybołówstwa będące przedmiotem przywozu przeznaczone do spożycia przez ludzi |
|
|
Produkty rybołówstwa będące przedmiotem przywozu i przeznaczone do spożycia przez ludzi, pozyskane poza wodami Unii w obszarach, podobszarach i rejonach wskazanych w art. 5, spełniają wymóg minimalnych rozmiarów odniesienia do celów ochrony określonych w załącznikach do rozporządzenia. |
Poprawka 129
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 15 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Państwa członkowskie dysponują środkami służącymi ułatwianiu przechowywania lub znalezienia zbytu dla połowów o rozmiarach mniejszych niż minimalne rozmiary odniesienia do celów ochrony, wyładowanych zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. Środki te mogą obejmować wsparcie inwestycji w zakresie budowy i przystosowania miejsc wyładunku i przystani lub wsparcie inwestycji w zakresie dodawania wartości produktom rybołówstwa. |
Państwa członkowskie dysponują adekwatnymi środkami służącymi ułatwianiu przechowywania lub znalezienia zbytu dla połowów o rozmiarach mniejszych niż minimalne rozmiary odniesienia do celów ochrony, wyładowanych zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. Środki te obejmują wsparcie inwestycji w zakresie budowy i przystosowania miejsc wyładunku i przystani , jak również wsparcie inwestycji w zakresie dodawania wartości produktom rybołówstwa. |
Poprawka 130
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 16 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Praktyki selekcji jakościowej i powodowania wyślizgiwania się są zabronione . |
1. Praktyka selekcji jakościowej jest zabroniona . |
Poprawka 131
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 16 — ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Ustępy 1 i 2 nie mają zastosowania do połowów gatunków objętych wyłączeniem z zastosowania obowiązku wyładunku zgodnie z art. 15 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. |
2. Ustępy 1 i 2 nie mają zastosowania do działalności połowowej prowadzonej na Morzu Śródziemnym ani do połowów gatunków objętych wyłączeniem z zastosowania obowiązku wyładunku zgodnie z art. 15 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. |
Poprawka 132
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17 – nagłówek
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Poprawka 133
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Państwa członkowskie mogą realizować projekty pilotażowe w celu zbadania metod służących unikaniu, minimalizowaniu i eliminowaniu niezamierzonych połowów gatunków nieobjętych limitami połowowymi . Te projekty pilotażowe uwzględniają opinie odpowiednich komitetów doradczych i opierają się na najlepszych dostępnych opiniach naukowych. |
1. Państwa członkowskie mogą realizować projekty pilotażowe w celu zbadania metod służących unikaniu, minimalizowaniu i eliminowaniu niezamierzonych połowów. Te projekty pilotażowe uwzględniają opinie odpowiednich komitetów doradczych i opierają się na najlepszych dostępnych opiniach naukowych. |
Poprawka 134
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Jeżeli wyniki tych badań pilotażowych lub inne opinie naukowe wskazują, że niezamierzone połowy gatunków nieobjętych limitami połowowymi są znaczące, państwa członkowskie mogą ustanowić środki techniczne w celu ograniczenia niezamierzonych połowów zgodnie z procedurą określoną w art. 19 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 . Te techniczne środki mają zastosowanie wyłącznie do statków rybackich pływających pod banderą tego państwa członkowskiego. |
2. Jeżeli wyniki tych badań pilotażowych lub inne opinie naukowe wskazują, że niezamierzone połowy gatunków nieobjętych limitami połowowymi są znaczące, państwa członkowskie ustanawiają środki techniczne w celu unikania lub ograniczenia w możliwie największym stopniu niezamierzonych połowów zgodnie z procedurą określoną w art. 19 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 lub w art. 18 rozporządzenia . |
Poprawka 135
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17 – ustęp 2 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
2a. Jeżeli inne państwa członkowskie pragną wprowadzić podobne środki techniczne, można przedstawić wspólne zalecenie zgodnie z art. 18. |
Poprawka 137
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Artykuł 17a |
|
|
Dokumentacja |
|
|
Państwa członkowskie mogą, na podstawie art. 49 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, wprowadzić monitoring elektroniczny w celu dokumentacji połowów, odrzutów i działalności połowowej. |
Poprawka 138
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Rozdział 2 – sekcja 5 a (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
SEKCJA 5a |
|
|
DOSTOSOWANIE STATKÓW RYBACKICH |
|
|
Artykuł 17b |
|
|
Dostosowanie pojemności |
|
|
W przypadku nowych lub istniejących statków rybackich zezwala się na zwiększenie pojemności statku w celu poprawy bezpieczeństwa na pokładzie, warunków pracy, higieny i jakości produktów, a także na zwiększenie pojemności statku w celu przechowywania niezamierzonych połowów podlegających obowiązkowi wyładunku zgodnie z art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, pod warunkiem że nie zwiększy to zdolności połowowej danego statku. Przestrzeni uzyskanej w wyniku zwiększenia pojemności nie uwzględnia się w ocenie zdolności połowowej na podstawie pułapów określonych w załączniku II do rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 ani w bilansach wprowadzania statków do floty i wycofywania statków z floty, o których mowa w art. 23 tegoż rozporządzenia. |
Poprawka 139
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 18 – nagłówek
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Poprawka 140
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 18 – ustęp 1 – litera g
|
|
Poprawka 141
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 18 – ustęp 1 – akapit 1 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Jednakże przepisy dotyczące rozmiaru oczek sieci określone w części B załączników V–XI stosuje się wyłącznie o tyle, o ile do dnia … [18 miesięcy po wejściu w życie rozporządzenia] r. nie przyjęty zostanie akt delegowany na podstawie ust. 2 niniejszego artykułu dotyczący tej samej kwestii w odniesieniu do odpowiednich połowów. Jeżeli część B załącznika do rozporządzenia stanie się obowiązująca, Komisja, niezależnie od art. 6 ust. 1 pkt 4, przyjmuje na podstawie art. 32 w tym samym terminie akt delegowany uzupełniający niniejsze rozporządzenie o definicję „ukierunkowanych połowów” do celów stosowania części B w odnośnym obszarze połowowym i do dokonywanych w nim połowów. |
|
|
Do dnia, w którym upłynie termin określony w akapicie drugim niniejszego ustępu lub do dnia przyjęcia aktu delegowanego, o którym w nim mowa, i wybierając ten z nich, który jest wcześniejszy, przepisy dotyczące rozmiaru oczek sieci z dnia … [dzień poprzedzający dzień wejścia w życie rozporządzenia (*1) ] nadal mają zastosowanie w odniesieniu do odpowiednich łowisk. |
Poprawka 142
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 18 – ustęp 1 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
1a. Środki techniczne odbiegające od środków, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu – tam gdzie jest to stosowne dla osiągnięcia celów WPRyb oraz aby uwzględnić specyfikę regionu – mogą zostać przyjęte w kontekście wieloletniego planu, o którym mowa w art. 9 i 10 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. |
Poprawka 143
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 18 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Zgodnie z procedurą określoną w art. 18 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 państwa członkowskie mogą przedstawiać wspólne zalecenia określające odpowiednie środki techniczne na szczeblu regionalnym, które odbiegają od środków określonych w ust. 1. |
2. Jeżeli istnieje już wieloletni plan dla danych połowów lub jeżeli odnośny wieloletni plan nie przewiduje środków technicznych lub procedury przyjmowania takich środków technicznych Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 32 niniejszego rozporządzenia i art. 18 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 uzupełniających niniejsze rozporządzenie i określających odpowiednie środki techniczne na szczeblu regionalnym, które odbiegają od środków określonych w ust. 1 , zwłaszcza określających rozmiar oczek sieci, który ma być stosowany na szczeblu regionalnym. Państwa członkowskie mogą przedłożyć – w celu przyjęcia takich aktów delegowanych – wspólne zalecenie na podstawie art. 18 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 do dnia … [12 miesięcy po wejściu w życie rozporządzenia] r. Komisja upublicznia takie wspólne zalecenia niezwłocznie po ich przedłożeniu przez państwa członkowskie, podobnie jak wszelkie oceny naukowe przeprowadzone, aby zapewnić ich zgodność z art. 18 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. |
Poprawka 144
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 18 – ustęp 2 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
2a. Środki przyjęte na podstawie ust. 1 i 2: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Poprawka 145
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 18 – ustęp 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. Środki techniczne zalecone zgodnie z ust. 2 muszą być co najmniej równoważne pod względem modeli eksploatacji oraz poziomu ochrony wrażliwych gatunków i siedlisk środkom , o których mowa w ust. 1 . |
3. Zgodnie z art. 18 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 państwa członkowskie obierają za podstawę wspólnych zaleceń, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, najlepsze dostępne opinie naukowe. Opinia naukowa uwzględnia wpływ środków na docelowe gatunki oraz wrażliwe gatunki i siedliska , wykazując korzyści dla ochrony ekosystemu morskiego . |
Poprawka 146
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 18 – ustęp 3 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
3a. Niezależnie od art. 18 ust. 1, 3 i 6 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 Komisja może przyjmować takie akty delegowane również w przypadku braku wspólnego zalecenia, o którym mowa w tych ustępach. |
Poprawka 147
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 19
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
Artykuł 19 |
skreśla się |
||
|
Środki regionalne w ramach wieloletnich planów działania |
|
||
|
1. Komisja jest uprawniona do ustanawiania środków technicznych na poziomie regionalnym w celu osiągnięcia celów planów wieloletnich, o których mowa w art. 9 i 10 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. Środki te ustanawiane są przez Komisję w drodze aktów delegowanych przyjmowanych zgodnie z art. 32 niniejszego rozporządzenia i art. 18 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. |
|
||
|
2. Środki ustanowione zgodnie z ust. 1 mogą: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
3. W planie wieloletnim można określić rodzaj środków technicznych, które mogą zostać przyjęte w odniesieniu do danego regionu na podstawie ust. 1 i 2. |
|
||
|
4. Środki przyjęte na podstawie ust. 1 i 2 |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
5. Przedkładając wspólne zalecenia dotyczące ustanowienia środków technicznych, o których mowa w ust. 1, państwa członkowskie dostarczają dowody naukowe uzasadniające przyjęcie tych środków. |
|
||
|
6. Komisja może zwrócić się do STECF o ocenę wspólnych rekomendacji, o których mowa w ust. 5. |
|
Poprawka 148
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 20 – ustęp 1 – wprowadzenie
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Przedkładając wspólne zalecenia zgodnie z art. 19 w celu określenia narzędzi połowowych zapewniających selektywność pod względem wymiarów i gatunków, państwa członkowskie dostarczają dowody wykazujące, że narzędzia te spełniają co najmniej jedno z następujących kryteriów: |
1. Przedkładając wspólne zalecenia zgodnie z art. 18 w celu określenia narzędzi połowowych zapewniających selektywność pod względem wymiarów i gatunków, państwa członkowskie dostarczają dowody wykazujące, że narzędzia te spełniają co najmniej jedno z następujących kryteriów: |
Poprawka 149
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 21 – ustęp 1 – wprowadzenie
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Przedkładając wspólne zalecenia zgodnie z art. 19 w celu zmiany obszarów zamkniętych lub objętych ograniczeniami wymienionych w części C załączników V–VIII i X oraz w części B załącznika XI lub ustanowienia nowych obszarów zamkniętych lub objętych ograniczeniami, państwa członkowskie uwzględniają we wspólnych zaleceniach następujące elementy w odniesieniu do takich obszarów zamkniętych lub objętych ograniczeniami: |
Przedkładając wspólne zalecenia zgodnie z art. 18 w celu zmiany obszarów zamkniętych lub objętych ograniczeniami wymienionych w części C załączników V–VIII i X oraz w części B załącznika XI lub ustanowienia nowych obszarów zamkniętych lub objętych ograniczeniami , bądź w celu ich zniesienia , państwa członkowskie uwzględniają we wspólnych zaleceniach następujące elementy w odniesieniu do takich obszarów zamkniętych lub objętych ograniczeniami: |
Poprawka 150
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 21 – ustęp 1 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Jeżeli państwa członkowskie nie przyjmą wspólnych zaleceń, Komisja może przyjąć akty delegowane na podstawie art. 32, aby ustanowić obszary zamknięte lub objęte ograniczeniami dostępu na podstawie najlepszych dostępnych opinii naukowych. |
Poprawka 151
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 22 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 152
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 23 – ustęp 1 – wprowadzenie
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Przedkładając wspólne zalecenia zgodnie z art. 19 w celu umożliwienia stworzenia przepisów dotyczących doraźnych zamknięć i przenoszenia się służących zapewnieniu ochrony skupisk młodocianych osobników lub ryb odbywających tarło bądź skorupiaków, państwa członkowskie uwzględniają następujące elementy: |
Przedkładając wspólne zalecenia zgodnie z art. 18 w celu umożliwienia stworzenia przepisów dotyczących doraźnych zamknięć i przenoszenia się służących zapewnieniu ochrony skupisk młodocianych osobników lub ryb odbywających tarło bądź skorupiaków lub wrażliwych gatunków , państwa członkowskie uwzględniają następujące elementy: |
Poprawka 153
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 23 – ustęp 1 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawki 304 i 154
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 24 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Przedkładając wspólne zalecenia zgodnie z art. 19 w celu zezwolenia na stosowanie lub rozszerzenie stosowania w określonym basenie morskim innowacyjnych narzędzi połowowych , w tym wytwarzającego impulsy elektryczne włoka opisanego w części E załącznika V , państwa członkowskie przedstawiają ocenę prawdopodobnego wpływu użycia takich narzędzi połowowych na gatunki docelowe i na wrażliwe gatunki i siedliska. |
1. Przedkładając wspólne zalecenia zgodnie z art. 18 w celu zezwolenia na stosowanie lub rozszerzenie stosowania w określonym basenie morskim innowacyjnych narzędzi połowowych, państwa członkowskie przedstawiają ocenę prawdopodobnego wpływu użycia takich narzędzi połowowych na gatunki docelowe i na wrażliwe gatunki i siedliska. |
|
|
Taka ocena oparta jest na stosowaniu innowacyjnych narzędzi w okresie próbnym ograniczonym do nie więcej niż 5 % statków obecnych w tym metier przez co najmniej cztery lata. |
Poprawka 155
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 24 – ustęp 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. Stosowanie innowacyjnych narzędzi połowowych nie jest dozwolone, jeżeli oceny te wykazują , że stosowanie ich ma negatywny wpływ na wrażliwe siedliska i gatunki niebędące gatunkami docelowymi. |
3. Stosowanie innowacyjnych narzędzi połowowych jest dozwolone na skalę handlową , tylko jeżeli ocena, o której mowa w ust. 1 wykaże , że w porównaniu do obowiązujących i regulowanych narzędzi i technik połowowych stosowanie ich nie ma bezpośredniego lub skumulowanego negatywnego wpływu na siedliska morskie, w tym siedliska wrażliwe, lub gatunki niebędące gatunkami docelowymi. |
Poprawka 156
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 25 – ustęp 1 – tiret 2 a (nowe)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 158
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 25 – akapit 1 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Państwa członkowskie zapewniają, aby rybacy, których środki te bezpośrednio dotyczą, byli odpowiednio konsultowani. |
Poprawka 159
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 26 – ustęp 1 – litera d a (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 160
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 26 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Środki, o których mowa w ust. 1, służą osiągnięciu celów określonych w art. 3, a w szczególności ochrony skupisk młodocianych osobników lub ryb odbywających tarło bądź skorupiaków. |
2. Środki, o których mowa w ust. 1, służą osiągnięciu celów określonych w art. 3, a w szczególności ochrony skupisk młodocianych osobników lub ryb odbywających tarło bądź skorupiaków. Są one co najmniej tak samo rygorystyczne jak środki techniczne przewidziane w prawie Unii. |
Poprawka 161
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 26 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Artykuł 26a |
|
|
Projekty pilotażowe dotyczące systemu pełnej dokumentacji połowów i odrzutów |
|
|
1. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych na podstawie art. 32 niniejszego rozporządzenia i art. 18 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 uzupełniających niniejsze rozporządzenie i określających projekty pilotażowe dotyczące opracowania systemu pełnej dokumentacji połowów i odrzutów na podstawie wymiernych wartości docelowych i celów, aby osiągnąć zarządzanie połowami oparte na wynikach. |
|
|
2. Projekty pilotażowe, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, mogą wprowadzać odstępstwa od środków określonych w części B załączników V–XI dla danego obszaru na okres maksymalnie jednego roku, jeżeli można wykazać, że te projekty pilotażowe służą osiągnięciu celów określonych w art. 3 i przestrzegają wskaźników skuteczności określonych w art. 4, a zwłaszcza mają na celu poprawę selektywności narzędzi połowowych lub odnośnych praktyk bądź w inny sposób zmniejszają wpływ na środowisko. Ten okres jednego roku może zostać wydłużony o dodatkowy okres jednego roku na takich samych warunkach. Należy go ograniczyć do nie więcej niż 5 % statków w danym metier z każdego państwa członkowskiego. |
|
|
3. Przedkładając wspólne zalecenia dotyczące ustanowienia projektów pilotażowych, o których mowa w ust. 1, państwa członkowskie dostarczają dowody naukowe uzasadniające ich przyjęcie. STEFC dokonuje oceny wspólnych zaleceń i podaje ją do wiadomości publicznej. W ciągu sześciu miesięcy od zakończenia projektu państwa członkowskie przedkładają Komisji sprawozdanie przedstawiające wyniki, w tym szczegółową ocenę zmian w selektywności i innych skutków dla środowiska. |
|
|
4. STEFC ocenia sprawozdanie, o którym mowa w ust. 3. Jeżeli STEFC stwierdzi, że nowe narzędzie lub praktyka z powodzeniem realizuje cele określone w ust. 2 Komisja może przedłożyć wniosek na podstawie TFUE, aby umożliwić upowszechnienie danego narzędzia lub praktyki. Ocenę STEFC podaje się do wiadomości publicznej. |
|
|
5. Komisja przyjmuje akty delegowane na podstawie art. 32 uzupełniające niniejsze rozporządzenie i definiujące szczegóły techniczne systemu pełnej dokumentacji połowów i odrzutów, o którym mowa w ust. 1. |
Poprawka 162
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Rozdział IV
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
ROZDZIAŁ IV |
skreśla się |
||
|
REGIONALNE ORGANIZACJE DS. ZARZĄDZANIA RYBOŁÓWSTWEM |
|
||
|
Artykuł 28 |
|
||
|
Komisja ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku (NEAFC) |
|
||
|
Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 32 w celu |
|
||
|
|
||
|
|
Poprawka 163
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 29 – ustęp 1 – wprowadzenie
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Środki techniczne przewidziane w niniejszym rozporządzeniu nie mają zastosowania do operacji połowowych prowadzonych wyłącznie do celów badań naukowych, o ile spełnione są następujące warunki: |
1. Środki techniczne przewidziane w niniejszym rozporządzeniu nie mają zastosowania do operacji połowowych prowadzonych w ramach badań naukowych, o ile spełnione są następujące warunki: |
Poprawka 164
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 29 – ustęp 2 – litera b
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 165
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 30 – nagłówek
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Poprawka 166
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 30 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Środki techniczne przewidziane w niniejszym rozporządzeniu nie mają zastosowania do operacji połowowych prowadzonych wyłącznie w celu sztucznego zarybiania lub przesiedlania gatunków morskich, pod warunkiem że operacje te są prowadzone za zgodą i z upoważnienia państwa członkowskiego lub państw członkowskich, które mają bezpośredni interes w zarządzaniu. |
1. Środki techniczne przewidziane w niniejszym rozporządzeniu nie mają zastosowania do operacji połowowych prowadzonych wyłącznie w celu bezpośredniego zarybiania lub przesiedlania gatunków morskich, pod warunkiem że operacje te są prowadzone za zgodą i z upoważnienia państwa członkowskiego lub państw członkowskich, które mają bezpośredni interes w zarządzaniu. |
Poprawka 167
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 30 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Jeżeli sztuczne zarybianie lub przesiedlanie prowadzone jest na wodach innego państwa członkowskiego lub państw członkowskich, Komisja i wszystkie te państwa członkowskie są informowane z co najmniej miesięcznym wyprzedzeniem o zamiarze prowadzenia takich operacji połowowych. |
2. Jeżeli bezpośrednie zarybianie lub przesiedlanie prowadzone jest na wodach innego państwa członkowskiego lub państw członkowskich, Komisja i wszystkie te państwa członkowskie są informowane z co najmniej miesięcznym wyprzedzeniem o zamiarze prowadzenia takich operacji połowowych. |
Poprawka 168
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 31 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Jeżeli najlepsze dostępne opinie naukowe wskazują, że niezbędne jest natychmiastowe działanie w celu ochrony gatunków morskich, Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 32 w celu zmniejszenia takich zagrożeń. Te akty prawne mogą w szczególności dotyczyć ograniczeń w zakresie stosowania narzędzi połowowych lub działalności połowowej na określonych obszarach lub w określonych okresach. |
1. Jeżeli najlepsze dostępne opinie naukowe wskazują, że niezbędne jest natychmiastowe działanie w celu ochrony gatunków lub siedlisk morskich, Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 32 w celu zmniejszenia takich zagrożeń. Te akty prawne mogą w szczególności dotyczyć ograniczeń w zakresie stosowania narzędzi połowowych lub działalności połowowej na określonych obszarach lub w określonych okresach bądź innych koniecznych środków ochronnych . |
Poprawka 273
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 31 – ustęp 2 – litera b a (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 169
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 31 – ustęp 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. Akty delegowane, o których mowa w ust. 1, stosuje się przez okres nie dłuższy niż trzy lata, nie naruszając przepisów art. 32 ust. 6. |
3. Akty delegowane, o których mowa w ust. 1, stosuje się przez okres nie dłuższy niż dwa lata, nie naruszając przepisów art. 32 ust. 6. |
Poprawka 170
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 34 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Do końca 2020 r., a następnie co trzy lata, na podstawie informacji dostarczonych przez państwa członkowskie oraz zainteresowane komitety doradcze i na podstawie oceny STECF, Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie z wykonania niniejszego rozporządzenia. W tym sprawozdaniu ocenia się, w jakim stopniu środki techniczne, zarówno na szczeblu regionalnym, jak i unijnym, przyczyniły się do osiągnięcia celów określonych w art. 3 i wartości docelowych określonych w art. 4. |
1. Do dnia … [trzy lata po wejściu w życie rozporządzenia] r., a następnie co trzy lata, na podstawie informacji dostarczonych przez państwa członkowskie oraz zainteresowane komitety doradcze i na podstawie oceny STECF, Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie z wykonania niniejszego rozporządzenia. W tym sprawozdaniu ocenia się, w jakim stopniu środki techniczne, zarówno na szczeblu regionalnym, jak i unijnym, przyczyniły się do osiągnięcia celów , o których mowa w art. 3 , na podstawie wskaźników efektywności określonych w art. 4. |
Poprawka 171
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 34 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Jeżeli w tym sprawozdaniu stwierdza się, że na szczeblu regionalnym cele i wartości docelowe nie zostały osiągnięte, w ciągu sześciu miesięcy od przedłożenia sprawozdania, o którym mowa w ust. 1, państwa członkowskie w tym regionie przedstawiają plan określający działania naprawcze, które należy podjąć w celu osiągnięcia tych celów i wartości docelowych . |
2. Jeżeli w tym sprawozdaniu stwierdza się, że na szczeblu regionalnym cele nie zostały osiągnięte lub przekroczono konkretne poziomy połowów gatunków o rozmiarach mniejszych niż minimalne rozmiary odniesienia dla kluczowych połowów , o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. a), w ciągu dwunastu miesięcy od przedłożenia sprawozdania, o którym mowa w ust. 1, państwa członkowskie w tym regionie przedstawiają plan określający działania naprawcze, które należy podjąć dla osiągnięcia celów określonych w art. 3 i w celu ograniczenia połowów gatunków morskich o rozmiarach mniejszych niż minimalne rozmiary odniesienia do poziomu, o którym mowa w art . 4 ust. 1 lit. a). |
Poprawka 172
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 34 – ustęp 2 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
2a. Komisja pomaga państwom członkowskim w opracowaniu krajowego planu działania, aby zaradzić stwierdzonym problemom z wdrażaniem nowych środków technicznych w celu zrealizowania wymogów określonych w art. 4. Państwa członkowskie podejmują wszelkie niezbędne środki w celu realizacji tego planu działania. |
Poprawka 173
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 34 – ustęp 3 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
3a. Jeżeli sprawozdanie to wykaże, że państwo członkowskie nie wywiązało się z obowiązku kontroli i gromadzenia danych, Komisja może przerwać lub zawiesić finansowanie z EFMR dla tego państwa, zgodnie z art. 100 i 101 rozporządzenia (UE) nr 508/2014. |
Poprawka 174
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 35 – ustęp 1 – litera a
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 175
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 36
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 36 |
skreśla się |
|
Zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 1098/2007 |
|
|
W rozporządzeniu (WE) nr 1098/2007 uchyla się art. 8 i 9. |
|
Poprawka 176
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 37 – akapit 1 – litera b
Rozporządzenie (WE) nr 1224/2009
Artykuł 54 c – ustęp 2 – litera a
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 177
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 37 – akapit 1 – litera b
Rozporządzenie (WE) nr 1224/2009
Artykuł 54 c – ustęp 2 – litera b – tiret 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
sortowane ryby są mrożone niezwłocznie po posortowaniu i żadne posortowane ryby nie są wrzucane do morza oraz |
sortowane ryby są mrożone po posortowaniu i żadne posortowane ryby nie są wrzucane do morza oraz |
Poprawka 178
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 37 – akapit 1 – litera b
Rozporządzenie (WE) nr 1224/2009
Artykuł 54 c – ustęp 2 – litera b – tiret 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
urządzenia są zainstalowane i zlokalizowane na statku w sposób umożliwiający niezwłoczne zamrażanie i niepozwalający na wrzucenie gatunków morskich do morza. |
urządzenia są zainstalowane i zlokalizowane na statku w sposób umożliwiający zamrażanie i niepozwalający na wrzucenie gatunków morskich do morza. |
Poprawka 179
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 37 – akapit 1 – litera b
Rozporządzenie (WE) nr 1224/2009
Artykuł 54 – ustęp 3 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
3a. Właściwy organ państwa bandery wydaje certyfikaty planom trawlerów zamrażalni, aby zagwarantować ich zgodność z mającymi zastosowanie przepisami. |
Poprawka 180
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 38
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
Artykuł 38 |
skreśla się |
||||
|
Zmiana w rozporządzeniu (UE) nr 1343/2011 |
|
||||
|
W art. 26 rozporządzenia (WE) nr 1343/2011 wprowadza się następujące zmiany: |
|
||||
|
|
||||
|
|
Poprawka 181
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 40 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Rozporządzenia (WE) nr 894/97, (WE) nr 850/98, (WE) nr 2549/2000, (WE) nr 254/2002, (WE) nr 812/2004 i (WE) nr 2187/2005 tracą moc. |
Rozporządzenia (WE) nr 894/97, (WE) nr 850/98, (WE) nr 2549/2000, (WE) nr 254/2002, (WE) nr 812/2004, (WE) nr 2187/2005 , a także rozporządzenie Komisji (WE) nr 494/2002 (1a) tracą moc. |
Poprawka 182
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik I – litera n a (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 183
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik I – litera n b (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 184
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik I – litera o
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
(Nie dotyczy polskiej wersji językowej) |
Poprawka 185
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik I – litera p
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 186
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik I – litera p a (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 187
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik IV – punkt 5 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 188
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik IV – punkt 5 b (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 189
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik IV – punkt 5 c (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 190
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik IV – punkt 5 d (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 191
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik IV – rysunek 5 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Rysunek 5a Krab pająkowaty kolczasty (Maia squinada) |
|
|
|
Poprawka 192
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik IV – rysunek 5 b (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Rysunek 5b Krab kieszeniec (Cancer pagurus) |
|
|
|
Poprawka 193
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik IV – rysunek 5 c (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Rysunek 5c Trąbik zwyczajny (Buccinum spp.) |
|
|
|
Poprawka 194
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik IV – rysunek 5 d (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Rysunek 5d Włócznik (Xiphias gladius) |
|
|
|
Poprawka 195
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część A – tabela 1 – wiersz 14
|
Tekst proponowany przez Komisję |
|
|
Makrela (Scomber spp.) |
20 cm |
|
Poprawka |
|
|
Makrela (Scomber spp.) |
30 cm (1a) |
Poprawka 196
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część A – tabela 1 – wiersz 15
|
Tekst proponowany przez Komisję |
|
|
Śledź atlantycki (Clupea harengus) |
20 cm |
|
Poprawka |
|
|
Śledź atlantycki (Clupea harengus) |
20 cm (1a) |
Poprawka 197
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część A – tabela 1 – wiersz 16
|
Tekst proponowany przez Komisję |
|
|
Ostrobok (Trachurus spp.) |
15 cm |
|
Poprawka |
|
|
Ostrobok (Trachurus spp.) |
15 cm (1a) |
Poprawka 198
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część A – tabela 1 – wiersz 17
|
Tekst proponowany przez Komisję |
|
|
Sardela europejska (Engraulis encrasicolus) |
12 cm lub 90 osobników na kilogram |
|
Poprawka |
|
|
Sardela europejska (Engraulis encrasicolus) |
12 cm lub 90 osobników na kilogram (1a) |
Poprawka 199
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część A – tabela 1 – wiersz 19
|
Tekst proponowany przez Komisję |
|
|
Sardynka (Sardina pilchardus) |
11 cm |
|
Poprawka |
|
|
Sardynka (Sardina pilchardus) |
11 cm (1a) |
Poprawka 200
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część A – tabela 1 – wiersz 20
|
Tekst proponowany przez Komisję |
|
|
Homar europejski (Homarus gammarus) |
87 mm |
|
Poprawka |
|
|
Homar europejski (Homarus gammarus) |
87 mm (długość karapaksu) |
Poprawka 201
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część A – tabela 1 – wiersz 34
|
Tekst proponowany przez Komisję |
|
|
Langusty (Palinurus spp.) |
95 mm |
|
Poprawka |
|
|
Langusty (Palinurus spp.) |
95 mm (długość karapaksu) |
Poprawka 202
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część A – tabela 2 – wiersz 13
|
Tekst proponowany przez Komisję |
|
|
Homarzec (Nephrops norvegicus) |
Długość całkowita 105 mm, |
|
|
długość karapaksu 32mm . |
|
Poprawka |
|
|
Homarzec (Nephrops norvegicus) |
Długość całkowita 105 mm, |
|
|
długość karapaksu 32mm . |
|
|
Ogony homarca 59 mm. |
Poprawka 203
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część A – tabela 2 – wiersz 14
|
Tekst proponowany przez Komisję |
|
|
Makrela (Scomber spp.) |
20 cm |
|
Poprawka |
|
|
Makrela (Scomber spp.) |
20 cm (1a) |
Poprawka 204
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część A – tabela 2 – wiersz 15
|
Tekst proponowany przez Komisję |
|
|
Śledź atlantycki (Clupea harengus) |
18 cm |
|
Poprawka |
|
|
Śledź atlantycki (Clupea harengus) |
18 cm (1a) |
Poprawka 205
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część A – tabela 2 – wiersz 16
|
Tekst proponowany przez Komisję |
|
|
Ostrobok (Trachurus spp.) |
15 cm |
|
Poprawka |
|
|
Ostrobok (Trachurus spp.) |
15 cm (1a) |
Poprawka 206
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część B – ustęp 1 – tabela –wiersz 2 b (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
||
|
|
|
|
|
Poprawka |
||
|
Co najmniej 90 mm |
Skagerrak i Kattegat |
Zamontowany płat sieci o rozmiarze oczek wynoszącym co najmniej 270 mm (oczko rombowe) lub 140 mm (1a) (oczko kwadratowe). |
Poprawki 305 i 355
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część B – ustęp 1 – tabela – wiersz 4
|
Tekst proponowany przez Komisję |
||
|
Co najmniej 80 mm |
Rejon ICES IVb na południe od 54o30′ N oraz w rejonie ICES IVc |
Ukierunkowane połowy soli za pomocą włoków rozprzowych lub [z wykorzystaniem włoków wytwarzających impulsy elektryczne] . W górnej połowie poprzedzającej części sieci zamontowany panel o rozmiarze oczka wynoszącym co najmniej 180 mm |
|
Poprawka |
||
|
Co najmniej 80 mm |
Rejon ICES IVb na południe od 54o30′ N oraz w rejonie ICES IVc |
Ukierunkowane połowy soli za pomocą włoków rozprzowych. W górnej połowie poprzedzającej części sieci zamontowany panel o rozmiarze oczka wynoszącym co najmniej 180 mm |
Poprawka 208
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część B – ustęp 1 – tabela – wiersz 4 b (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
|||
|
|
|||
|
Poprawka |
|||
|
Co najmniej 40 mm |
Cały obszar |
Ukierunkowane połowy kałamarnic (85 % połowu) (Lolignidae, Ommastrephidae). |
|
Poprawka 209
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część B – ustęp 1 – tabela –wiersz 6
|
Tekst proponowany przez Komisję |
||
|
Co najmniej 16mm |
Cały obszar |
Ukierunkowane połowy małych gatunków pelagicznych |
|
|
|
Ukierunkowane połowy okowiela. Przy połowach okowiela należy zamocować kratownicę sortującą o maksymalnym rozstawie prętów wynoszącym 22 mm. |
|
|
|
Przy ukierunkowanych połowach krewetki Crangon crangon należy zamontować kratownicę sortującą, sieć przesiewającą lub równoważne urządzenie zapewniające selektywność |
|
Poprawka |
||
|
Co najmniej 16mm |
Cały obszar |
Ukierunkowane połowy małych gatunków pelagicznych (80 % połowu) . |
|
|
|
Ukierunkowane połowy okowiela (50 % połowu) . Przy połowach okowiela należy zamocować kratownicę sortującą o maksymalnym rozstawie prętów wynoszącym 35 mm. |
|
|
|
Ukierunkowane połowy krewetki pospolitej i krewetki Ezopa (90 % połowu) . Sieć selektywna lub kratownica sortująca zgodnie z przepisami krajowymi . |
Poprawka 210
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część B – ustęp 2 – nagłówek
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 211
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część B – ustęp 2 – wprowadzenie
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Na Morzu Północnym oraz w cieśninach Skagerrak i Kattegat stosuje się następujące wielkości oczek sieci w sieciach stawnych: |
Na Morzu Północnym oraz w cieśninach Skagerrak i Kattegat stosuje się następujące wielkości oczek sieci w sieciach stawnych i pławnicach : |
Poprawka 212
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część C – ustęp 1 – punkt 1.1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 213
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część C – ustęp 2 – punkt 2.2 – tiret 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
(Nie dotyczy polskiej wersji językowej) |
Poprawka 214
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część C – ustęp 2 – punkt 2.2 – tiret 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
(Nie dotyczy polskiej wersji językowej) |
Poprawka 215
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część C – ustęp 2 – punkt 2.2 – tiret 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
(Nie dotyczy polskiej wersji językowej) |
Poprawka 216
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część C – ustęp 6 – punkt 6.2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 274
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część D – podtytuł
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Środki mające na celu ograniczenie przypadkowych odłowów waleni w rejonie ICES IIIa i w podobszarze ICES IV |
Środki mające na celu ograniczenie przypadkowych odłowów ssaków morskich w rejonie ICES IIIa i w podobszarze ICES IV |
Poprawka 275
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część D – ustęp 1 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||||||||
|
|
|
Poprawki 306, 314, 315 i 356
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – część E
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreśla się |
|||
|
Nie naruszając przepisów art. 13, połowy za pomocą włoka wytwarzającego impulsy elektryczne są dozwolone w rejonach ICES IVb i IVc na warunkach określonych zgodnie z art. 27 ust. 1 akapit drugi niniejszego rozporządzenia, dotyczących cech wykorzystywanego impulsu oraz kontrolnych środków monitorowania stosowanych na południe od loksodromy łączącej następujące punkty, mierzone zgodnie z układem współrzędnych WGS 84: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Poprawka 324
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik XI – część A – tabela – wiersz 14
|
Tekst proponowany przez Komisję |
|
|
Makrela (Scomber spp.) |
20 cm |
|
Poprawka |
|
|
Makrela (Scomber spp.) |
20 cm (1a) |
Poprawka 218
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VI – część A – tabela – wiersz 15
|
Tekst proponowany przez Komisję |
|
|
Śledź atlantycki (Clupea harengus) |
20 cm |
|
Poprawka |
|
|
Śledź atlantycki (Clupea harengus) |
20 cm (1a) |
Poprawka 219
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VI – część A – tabela – wiersz 16
|
Tekst proponowany przez Komisję |
|
|
Ostrobok (Trachurus spp.) |
15 cm (3) |
|
Poprawka |
|
|
Ostrobok (Trachurus spp.) |
|
Poprawka 220
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VI – część A – tabela – wiersz 17
|
Tekst proponowany przez Komisję |
|
|
Sardela europejska (Engraulis encrasicolus) |
12 cm lub 90 osobników na kilogram |
|
Poprawka |
|
|
Sardela europejska (Engraulis encrasicolus) |
12 cm lub 90 osobników na kilogram (1a) |
Poprawka 221
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VI – część B – ustęp 1 – tabela – wiersz 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
||
|
Co najmniej 120 mm |
Cały obszar |
Brak |
|
Poprawka |
||
|
Co najmniej 100 mm (1a) |
Cały obszar |
Brak |
Poprawka 223
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VI – część B – ustęp 2 – nagłówek
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 224
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VI – część B – ustęp 2 – wprowadzenie
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
W wodach północno-zachodnich stosuje się następujące wielkości oczek sieci w sieciach stawnych: |
W wodach północno-zachodnich stosuje się następujące wielkości oczek sieci w sieciach stawnych i pławnicach : |
Poprawka 225
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VI – część B – ustęp 2 – tabela –wiersz 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
||
|
Co najmniej 120 mm (1) |
Cały obszar |
Brak |
|
Poprawka |
||
|
Co najmniej 120 mm (1) |
Cały obszar |
Brak |
Poprawka 226
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VI – część B – tabela – wiersz 4
|
Tekst proponowany przez Komisję |
||
|
Co najmniej 50mm |
Cały obszar |
Ukierunkowane połowy małych gatunków pelagicznych |
|
Poprawka |
||
|
Co najmniej 50mm |
Cały obszar |
Ukierunkowane połowy małych gatunków pelagicznych (80 % połowu) |
|
|
|
Ukierunkowane połowy barweny (50 % połowu) |
Poprawka 227
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VI – część C – ustęp 1 – akapit 1 – wprowadzenie
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca i od dnia 1 października do dnia 31 grudnia każdego roku zabrania się prowadzenia wszelkiej działalności połowowej przy użyciu narzędzi ciągnionych lub sieci stawnych na obszarze ograniczonym w wyniku połączenia kolejnymi odcinkami loksodromy punktów o następujących współrzędnych geograficznych, mierzonych zgodnie z układem współrzędnych WGS 84: |
Od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca i od dnia 1 października do dnia 31 grudnia każdego roku zabrania się prowadzenia wszelkiej działalności połowowej przy użyciu dennych narzędzi ciągnionych lub dennych sieci stawnych na obszarze ograniczonym w wyniku połączenia kolejnymi odcinkami loksodromy punktów o następujących współrzędnych geograficznych, mierzonych zgodnie z układem współrzędnych WGS 84: |
Poprawka 228
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VI – część C – ustęp 3 – punkt 3.2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 229
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VI – część C – ustęp 9 – nagłówek
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 230
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VI – część C – ustęp 9 – punkt 9.2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 276
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VI – część C – ustęp 1 – nagłówek
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 277
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VI – część II – ustęp 2 – punkt 4 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 278
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VI – część D – ustęp 2 – punkt 2.2 (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 279
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik II – część D – ustęp 2 – punkt 2.3 (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 231
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VII – część A – tabela – wiersz 15
|
Tekst proponowany przez Komisję |
|
|
Śledź atlantycki (Clupea harengus) |
20 cm |
|
Poprawka |
|
|
Śledź atlantycki (Clupea harengus) |
20 cm (1a) |
Poprawka 232
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VII – część A – tabela – wiersz 18
|
Tekst proponowany przez Komisję |
|
|
Labraks (Dicentrarchus labrax) |
42 cm |
|
Poprawka |
|
|
Labraks (Dicentrarchus labrax) |
36 cm |
Poprawka 233
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VII – część A – tabela – wiersz 23
|
Tekst proponowany przez Komisję |
|
|
Przegrzebki (Chlamys spp.) |
40 mm |
|
Poprawka |
|
|
Przegrzebki (Chlamys spp. , Mimachlamys spp. ) |
40 mm |
Poprawka 234
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VII – część A – tabela – wiersz 26
|
Tekst proponowany przez Komisję |
|
|
Małż japoński ( Venerupis philippinarum) |
35 mm |
|
Poprawka |
|
|
Małż japoński ( Ruditapes philippinarum) |
35 mm |
Poprawka 235
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VII – część A – tabela – wiersz 34
|
Tekst proponowany przez Komisję |
|
|
Ośmiornica zwyczajna (Octopus vulgaris) |
750 gramów (3) |
|
Poprawka |
|
|
Ośmiornica zwyczajna (Octopus vulgaris) |
1 000 gramów (3) |
Poprawka 242
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VII – część C – ustęp 4 – punkt 4.2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 243
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VII – część C – ustęp 4 – punkt 4.2 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 280
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VII – część D – ustęp 1 – nagłówek
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 281
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VII – część D – ustęp 2 – punkt 2.1 (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 282
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VII – część D – ustęp 2 – punkt 2.2 (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 283
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VII – część D – ustęp 2 – punkt 2.3 (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 247
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VIII – część B – ustęp 2 – tabela – wiersz 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
||
|
Co najmniej 157 mm |
Cały obszar |
Ukierunkowane połowy łososia |
|
Poprawka |
||
|
skreśla się |
|
|
Poprawka 284
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VIII – część D – tytuł
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 285
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VIII – część D – ustęp 1 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Poprawka 251
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik IX – część B – ustęp 1 – tabela – wiersz 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
||
|
Worek włoka o oczkach kwadratowych o rozmiarze co najmniej 40 mm2) |
Cały obszar |
Alternatywnie do worka włoka o oczkach kwadratowych o rozmiarze 44 mm na uzasadniony wniosek właściciela statku można stosować worek włoka o oczkach rombowych o rozmiarze 50 mm (2). |
|
Poprawka |
||
|
Worek włoka o oczkach kwadratowych o rozmiarze co najmniej 40 mm2) |
Cały obszar |
Alternatywnie do worka włoka o oczkach kwadratowych o rozmiarze 40 mm na uzasadniony wniosek właściciela statku można stosować worek włoka o oczkach rombowych o rozmiarze 50 mm (2). |
Poprawka 254
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik IX – część B – ustęp 2 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 255
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik IX – część C – ustęp 5
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Zabrania się posiadania na statku lub wydawania więcej niż 250 więcierzy lub koszy na statek do połowu skorupiaków głębokowodnych (w tym Plesionika spp., Pasiphaea spp. lub podobnych gatunków) . |
Zabrania się posiadania na statku lub wydawania więcej niż 250 więcierzy lub koszy na statek do głębinowych połowów skorupiaków. |
Poprawka 256
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik IX – część C – punkt 5 – akapit 1 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Zezwala się na połowy skorupiaków głębokowodnych (w tym Plesionika spp., Pasiphaea spp. lub podobnych gatunków) flotom typowo lokalnym, które stosują narzędzia tradycyjne. |
Poprawka 257
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik IX – część C – ustęp 6 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 286
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik IX – część D – ustęp 1 – tytuł
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 287
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik IX – część D – ustęp 2 – punkt 2.1 (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 288
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik IX – część D – ustęp 2 – punkt 2.2 (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 289
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik IX – część D – ustęp 2 – punkt 2.3 (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 259
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik X – część B – ustęp 1 – tabela – wiersz 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
||
|
Co najmniej 50 mm |
Cały obszar |
Jako alternatywa mogą być stosowane worki włoka o oczkach kwadratowych o rozmiarze 40 mm . |
|
Poprawka |
||
|
Co najmniej 40 mm |
Cały obszar |
Na należycie uzasadniony wniosek właściciela statku można stosować worki włoka o oczkach rombowych o rozmiarze 50 mm (1a) jako alternatywę dla worków włoka o oczkach kwadratowych o rozmiarze 40 mm . |
Poprawka 260
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik X – część B – ustęp 2 – tabela – wiersz 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
||
|
Co najmniej 400 mm |
Cały obszar |
Ukierunkowane połowy turbota |
|
Poprawka |
||
|
Co najmniej 400 mm |
Cały obszar |
Połowy turbota sieciami skrzelowymi dennymi |
Poprawka 261
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik X – część C
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Część C |
skreśla się |
|
Obszary zamknięte lub objęte ograniczeniami połowów |
|
|
Zamknięcie sezonowe do celów ochrony turbota |
|
|
Ukierunkowane połowy, przeładunek, wyładunek i pierwsza sprzedaż turbota są dozwolone od dnia 15 kwietnia do dnia 15 czerwca każdego roku w wodach Unii na Morzu Czarnym. |
|
Poprawka 290
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik XI – część D – ustęp 1 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Poprawka 262
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik XI – część A – nagłówek
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
Podstawowe rozmiary oczek dla ciągnionych narzędzi połowowych |
|
Poprawka 263
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik XI – część A – ustęp 1 – wprowadzenie
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
W regionach najbardziej oddalonych stosuje się następujące wielkości oczek worka włoka: |
Na wodach Unii na Oceanie Indyjskim i zachodnim Atlantyku stosuje się następujące wielkości oczek worka włoka: |
Poprawka 264
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik XI – część A – tabela – wiersz 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
||
|
Co najmniej 45 mm |
Wszystkie wody u wybrzeża francuskiego departamentu Gujany objęte zwierzchnictwem lub jurysdykcją Francji. |
Ukierunkowane połowy krewetek (Penaeus subtilis, Penaeus brasiliensis, Xyphopenaeus kroyeri). |
|
Poprawka |
||
|
Co najmniej 45 mm |
Wszystkie wody u wybrzeża francuskiego departamentu Gujany objęte zwierzchnictwem lub jurysdykcją Francji. |
Ukierunkowane połowy krewetek (Penaeus subtilis, Penaeus brasiliensis, Xyphopenaeus kroyeri) (15 % połowu) . |
Poprawka 265
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik XI – część A – tabela – wiersz 4
|
Tekst proponowany przez Komisję |
||
|
Co najmniej 14 mm |
Cały obszar |
Ukierunkowane połowy małych gatunków pelagicznych przy użyciu sieci okrążających |
|
Poprawka |
||
|
skreśla się |
|
|
Poprawka 266
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik XI – część B – ustęp 1 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
||
|
|
Na wodach Unii na Oceanie Indyjskim i zachodnim Atlantyku stosuje się następujące rozmiary oczek okrężnic: |
Poprawka 267
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik XI – część A – ustęp 1 a (nowy) – tabela (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
|||
|
|
|||
|
Poprawka |
|||
|
Rozmiar oczka sieci |
Obszar geograficzny |
Warunki |
|
|
Co najmniej 14 mm |
Cały obszar |
Ukierunkowane połowy małych gatunków pelagicznych przy użyciu okrężnic |
|
Poprawka 291
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik XI – część B a (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
Część Ba. |
||
|
|
Środki łagodzące odnoszące się do wrażliwych gatunków |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
(1) Sprawa została odesłana do komisji właściwej w celu przeprowadzenia negocjacji międzyinstytucjonalnych na podstawie art. 59 ust. 4 akapit czwarty Regulaminu (A8-0381/2017).
(18) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/56/WE z dnia 17 czerwca 2008 r. ustanawiająca ramy działań Wspólnoty w dziedzinie polityki środowiska morskiego (Dz.U. L 164 z 25.6.2008, s. 19).
(19) Dyrektywa Rady 92/43/EWG z dnia 21 maja 1992 r. w sprawie ochrony siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny i flory (Dz.U. L 206 z 22.7.1992, s. 7).
(20) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/147/WE z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony dzikiego ptactwa (Dz.U. L 20 z 26.1.2010, s. 7).
(19) Dyrektywa Rady 92/43/EWG z dnia 21 maja 1992 r. w sprawie ochrony siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny i flory (Dz.U. L 206 z 22.7.1992, s. 7).
(20) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/147/WE z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony dzikiego ptactwa (Dz.U. L 20 z 26.1.2010, s. 7).
(21) Dyrektywa 2000/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 października 2000 r. ustanawiająca ramy wspólnotowego działania w dziedzinie polityki wodnej (Dz.U. L 327 z 22.12.2000, s. 1).
(21) Dyrektywa 2000/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 października 2000 r. ustanawiająca ramy wspólnotowego działania w dziedzinie polityki wodnej (Dz.U. L 327 z 22.12.2000, s. 1).
(1a) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 508/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 2328/2003, (WE) nr 861/2006, (WE) nr 1198/2006 i (WE) nr 791/2007 oraz rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1255/2011 (Dz.U. L 149 z 20.5.2014, s. 1).
(1a) Dyrektywa Rady z dnia 2 kwietnia 1979 r. w sprawie ochrony dzikiego ptactwa (79/409/EWG) (Dz.U. L 103 z 25.4.1979, s. 1).
(29) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1967/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. w sprawie środków zarządzania zrównoważoną eksploatacją zasobów rybołówstwa Morza Śródziemnego, zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2847/93 i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1626/94 (Dz.U. L 409 z 30.12.2006, s. 11).
(30) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1098/2007 z dnia 18 września 2007 r. ustanawiające wieloletni plan w zakresie zasobów dorsza w Morzu Bałtyckim oraz połowów tych zasobów, zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2847/93 i uchylające rozporządzenie (WE) nr 779/97 (Dz.U. L 248 z 22.9.2007, s. 1).
(31) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 847/96, (WE) nr 2371/2002, (WE) nr 811/2004, (WE) nr 768/2005, (WE) nr 2115/2005, (WE) nr 2166/2005, (WE) nr 388/2006, (WE) nr 509/2007, (WE) nr 676/2007, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1300/2008, (WE) nr 1342/2008 i uchylające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, (WE) nr 1627/94 oraz (WE) nr 1966/2006 (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1).
(32) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1343/2011 z dnia 13 grudnia 2011 r. w sprawie niektórych przepisów dotyczących połowów na obszarze objętym porozumieniem GFCM (Generalnej Komisji Rybołówstwa Morza Śródziemnego) oraz zmiany rozporządzenia Rady (WE) nr 1967/2006 w sprawie środków zarządzania zrównoważoną eksploatacją zasobów rybołówstwa Morza Śródziemnego (Dz.U. L 347 z 30.12.2001, s. 44).
(33) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. w sprawie wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia Rady (WE) nr 1954/2003 i (WE) nr 1224/2009 oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 i (WE) nr 639/2004 oraz decyzję Rady 2004/585/WE (Dz.U. L 354 z 28.12.2013, s. 22).
(29) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1967/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. w sprawie środków zarządzania zrównoważoną eksploatacją zasobów rybołówstwa Morza Śródziemnego, zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2847/93 i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1626/94 (Dz.U. L 409 z 30.12.2006, s. 11).
(30) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1098/2007 z dnia 18 września 2007 r. ustanawiające wieloletni plan w zakresie zasobów dorsza w Morzu Bałtyckim oraz połowów tych zasobów, zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2847/93 i uchylające rozporządzenie (WE) nr 779/97 (Dz.U. L 248 z 22.9.2007, s. 1).
(31) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 847/96, (WE) nr 2371/2002, (WE) nr 811/2004, (WE) nr 768/2005, (WE) nr 2115/2005, (WE) nr 2166/2005, (WE) nr 388/2006, (WE) nr 509/2007, (WE) nr 676/2007, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1300/2008, (WE) nr 1342/2008 i uchylające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, (WE) nr 1627/94 oraz (WE) nr 1966/2006 (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1).
(33) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. w sprawie wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia Rady (WE) nr 1954/2003 i (WE) nr 1224/2009 oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 i (WE) nr 639/2004 oraz decyzję Rady 2004/585/WE (Dz.U. L 354 z 28.12.2013, s. 22).
(34) Rejony ICES (Międzynarodowej Rady Badań Morza) określone są w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 218/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na północno-wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 70).
(34) Rejony ICES (Międzynarodowej Rady Badań Morza) określone są w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 218/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na północno-wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 70).
(40) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 517/2008 z dnia 10 czerwca 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98 w odniesieniu do ustalania rozmiaru oczek oraz oceny grubości przędzy sieci rybackich (Dz.U. L 151 z 11.6.2008, s. 5).
(1a) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1004 z dnia 17 maja 2017 r. w sprawie ustanowienia unijnych ram gromadzenia danych, zarządzania nimi i ich wykorzystywania w sektorze rybołówstwa oraz w sprawie wspierania doradztwa naukowego w zakresie wspólnej polityki rybołówstwa oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 199/2008 (Dz.U. L 157 z 20.6.2017, s. 1).
(*1) Jeżeli takie podejście zostanie przyjęte, art. 35–41 należy dostosować w drodze negocjacji z Radą, po zidentyfikowaniu środków, które będą nadal stosowane po wyznaczonej tutaj dacie.
(1a) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 494/2002 z dnia 19 marca 2002 r. ustanawiające dodatkowe środki techniczne w celu odnowienia zasobów morszczuka w podobszarach ICES III, IV, V, VI i VII oraz rejonach ICES VIII a, b, d, e (Dz.U. L 77 z 20.3.2002, s. 8).
(1a) Minimalne rozmiary odniesienia do celów ochrony sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka i makreli nie mają zastosowania w granicach 10 % masy w relacji pełnej zatrzymanego na statku całkowitego połowu każdego z tych gatunków.
Udział procentowy niewymiarowych sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka lub makreli oblicza się jako stosunek masy w relacji pełnej do masy wszystkich organizmów morskich na pokładzie po posortowaniu lub przy wyładunku.
Udział procentowy oblicza się na podstawie co najmniej jednej reprezentatywnej próbki. Progu 10 % nie można przekroczyć podczas przeładunku, wyładunku, transportu, przechowywania, wystawiania ani sprzedaży.
(1a) Minimalne rozmiary odniesienia do celów ochrony sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka i makreli nie mają zastosowania w granicach 10 % masy w relacji pełnej zatrzymanego na statku całkowitego połowu każdego z tych gatunków.
Udział procentowy niewymiarowych sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka lub makreli oblicza się jako stosunek masy w relacji pełnej do masy wszystkich organizmów morskich na pokładzie po posortowaniu lub przy wyładunku.
Udział procentowy oblicza się na podstawie co najmniej jednej reprezentatywnej próbki. Progu 10 % nie można przekroczyć podczas przeładunku, wyładunku, transportu, przechowywania, wystawiania ani sprzedaży.
(1a) Minimalne rozmiary odniesienia do celów ochrony sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka i makreli nie mają zastosowania w granicach 10 % masy w relacji pełnej zatrzymanego na statku całkowitego połowu każdego z tych gatunków.
Udział procentowy niewymiarowych sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka lub makreli oblicza się jako stosunek masy w relacji pełnej do masy wszystkich organizmów morskich na pokładzie po posortowaniu lub przy wyładunku.
Udział procentowy oblicza się na podstawie co najmniej jednej reprezentatywnej próbki. Progu 10 % nie można przekroczyć podczas przeładunku, wyładunku, transportu, przechowywania, wystawiania ani sprzedaży.
(1a) Minimalne rozmiary odniesienia do celów ochrony sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka i makreli nie mają zastosowania w granicach 10 % masy w relacji pełnej zatrzymanego na statku całkowitego połowu każdego z tych gatunków.
Udział procentowy niewymiarowych sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka lub makreli oblicza się jako stosunek masy w relacji pełnej do masy wszystkich organizmów morskich na pokładzie po posortowaniu lub przy wyładunku.
Udział procentowy oblicza się na podstawie co najmniej jednej reprezentatywnej próbki. Progu 10 % nie można przekroczyć podczas przeładunku, wyładunku, transportu, przechowywania, wystawiania ani sprzedaży.
(1a) Minimalne rozmiary odniesienia do celów ochrony sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka i makreli nie mają zastosowania w granicach 10 % masy w relacji pełnej zatrzymanego na statku całkowitego połowu każdego z tych gatunków.
Udział procentowy niewymiarowych sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka lub makreli oblicza się jako stosunek masy w relacji pełnej do masy wszystkich organizmów morskich na pokładzie po posortowaniu lub przy wyładunku.
Udział procentowy oblicza się na podstawie co najmniej jednej reprezentatywnej próbki. Progu 10 % nie można przekroczyć podczas przeładunku, wyładunku, transportu, przechowywania, wystawiania ani sprzedaży.
(1a) Minimalne rozmiary odniesienia do celów ochrony sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka i makreli nie mają zastosowania w granicach 10 % masy w relacji pełnej zatrzymanego na statku całkowitego połowu każdego z tych gatunków.
Udział procentowy niewymiarowych sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka lub makreli oblicza się jako stosunek masy w relacji pełnej do masy wszystkich organizmów morskich na pokładzie po posortowaniu lub przy wyładunku.
Udział procentowy oblicza się na podstawie co najmniej jednej reprezentatywnej próbki. Progu 10 % nie można przekroczyć podczas przeładunku, wyładunku, transportu, przechowywania, wystawiania ani sprzedaży.
(1a) Minimalne rozmiary odniesienia do celów ochrony sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka i makreli nie mają zastosowania w granicach 10 % masy w relacji pełnej zatrzymanego na statku całkowitego połowu każdego z tych gatunków.
Udział procentowy niewymiarowych sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka lub makreli oblicza się jako stosunek masy w relacji pełnej do masy wszystkich organizmów morskich na pokładzie po posortowaniu lub przy wyładunku.
Udział procentowy oblicza się na podstawie co najmniej jednej reprezentatywnej próbki. Progu 10 % nie można przekroczyć podczas przeładunku, wyładunku, transportu, przechowywania, wystawiania ani sprzedaży.
(1a) Minimalne rozmiary odniesienia do celów ochrony sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka i makreli nie mają zastosowania w granicach 10 % masy w relacji pełnej zatrzymanego na statku całkowitego połowu każdego z tych gatunków.
Udział procentowy niewymiarowych sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka lub makreli oblicza się jako stosunek masy w relacji pełnej do masy wszystkich organizmów morskich na pokładzie po posortowaniu lub przy wyładunku.
Udział procentowy oblicza się na podstawie co najmniej jednej reprezentatywnej próbki. Progu 10 % nie można przekroczyć podczas przeładunku, wyładunku, transportu, przechowywania, wystawiania ani sprzedaży.
(1a) W podrejonie Kattegat – płat sieci o oczkach kwadratowych o rozmiarze wynoszącym 120 mm (połów narzędziami ciągnionymi od 1 października do 31 grudnia i okrężnicą od 1 sierpnia do 31 października).
(1) Rozporządzenie Rady ( WE ) nr 2347 / 2002 z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiające szczególne wymagania dostępu oraz warunki z tym związane mające zastosowanie do połowów zasobów głębokowodnych (Dz.U. L 351 z 28 .12. 2002 , s. 6 ).
(1) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady ( UE ) 2016 / 2336 z dnia 14 grudnia 2016 r. ustanawiające szczegółowe warunki dotyczące połowów stad głębokowodnych w północno-wschodnim Atlantyku i przepisy dotyczące połowów w wodach międzynarodowych północno-wschodniego Atlantyku oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 2347/2002 (Dz.U. L 354 z 23 .12. 2016 , s. 1 ).
(1a) Minimalne rozmiary odniesienia do celów ochrony sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka i makreli nie mają zastosowania w granicach 10 % masy w relacji pełnej zatrzymanego na statku całkowitego połowu każdego z tych gatunków.
Udział procentowy niewymiarowych sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka lub makreli oblicza się jako stosunek masy w relacji pełnej do masy wszystkich organizmów morskich na pokładzie po posortowaniu lub przy wyładunku.
Udział procentowy oblicza się na podstawie co najmniej jednej reprezentatywnej próbki. Nie można przekroczyć limitu 10 % podczas przeładunku, wyładunku, transportu, składowania, wystawiania i sprzedaży.
(1a) Minimalne rozmiary odniesienia do celów ochrony sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka i makreli nie mają zastosowania w granicach 10 % masy w relacji pełnej zatrzymanego na statku całkowitego połowu każdego z tych gatunków.
Udział procentowy niewymiarowych sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka lub makreli oblicza się jako stosunek masy w relacji pełnej do masy wszystkich organizmów morskich na pokładzie po posortowaniu lub przy wyładunku.
Udział procentowy oblicza się na podstawie co najmniej jednej reprezentatywnej próbki. Progu 10 % nie można przekroczyć podczas przeładunku, wyładunku, transportu, przechowywania, wystawiania ani sprzedaży.
(3) W wodach Unii w podobszarach ICES V, VI na południe od 56o N, oraz VII z wyjątkiem rejonów ICES VIId, e , f ma zastosowanie minimalny rozmiar odniesienia do celów ochrony wynoszący 130 mm.
(3) W wodach Unii w podobszarach ICES V, VI na południe od 56o N, oraz VII z wyjątkiem rejonów ICES VIId, VIIe , VIIf ma zastosowanie minimalny rozmiar odniesienia do celów ochrony wynoszący 130 mm.
(3a) Minimalne rozmiary odniesienia do celów ochrony sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka i makreli nie mają zastosowania w granicach 10 % masy w relacji pełnej zatrzymanego na statku całkowitego połowu każdego z tych gatunków.
Udział procentowy niewymiarowych sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka lub makreli oblicza się jako stosunek masy w relacji pełnej do masy wszystkich organizmów morskich na pokładzie po posortowaniu lub przy wyładunku.
Udział procentowy oblicza się na podstawie co najmniej jednej reprezentatywnej próbki. Progu 10 % nie można przekroczyć podczas przeładunku, wyładunku, transportu, przechowywania, wystawiania ani sprzedaży.
(1a) Minimalne rozmiary odniesienia do celów ochrony sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka i makreli nie mają zastosowania w granicach 10 % masy w relacji pełnej zatrzymanego na statku całkowitego połowu każdego z tych gatunków.
Udział procentowy niewymiarowych sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka lub makreli oblicza się jako stosunek masy w relacji pełnej do masy wszystkich organizmów morskich na pokładzie po posortowaniu lub przy wyładunku.
Udział procentowy oblicza się na podstawie co najmniej jednej reprezentatywnej próbki. Progu 10 % nie można przekroczyć podczas przeładunku, wyładunku, transportu, przechowywania, wystawiania ani sprzedaży.
(1a) Do wprowadzania stopniowo przez okres dwóch lat od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. W rejonach ICES VIId i VIIe zastosowanie ma rozmiar oczka co najmniej 100 mm.
(1) W ukierunkowanych połowach żabnicy (30 % połowu) należy stosować oczka o rozmiarach co najmniej 220 mm. W ukierunkowanych połowach rdzawca i morszczuka europejskiego (50 % połowu) w rejonach ICES VIId i VIIe należy stosować oczka o rozmiarach co najmniej 110 mm.
(1) W ukierunkowanych połowach żabnicy (30 % połowu) należy stosować oczka o rozmiarach co najmniej 220 mm. W ukierunkowanych połowach rdzawca i morszczuka europejskiego (50 % połowu) w rejonach ICES VIId i VIIe należy stosować oczka o rozmiarach co najmniej 110 mm.
(1a) Minimalne rozmiary odniesienia do celów ochrony sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka i makreli nie mają zastosowania w granicach 10 % masy w relacji pełnej zatrzymanego na statku całkowitego połowu każdego z tych gatunków.
Udział procentowy niewymiarowych sardynek, sardeli europejskich, śledzia atlantyckiego, ostroboka lub makreli oblicza się jako stosunek masy w relacji pełnej do masy wszystkich organizmów morskich na pokładzie po posortowaniu lub przy wyładunku.
Udział procentowy oblicza się na podstawie co najmniej jednej reprezentatywnej próbki. Progu 10 % nie można przekroczyć podczas przeładunku, wyładunku, transportu, przechowywania, wystawiania ani sprzedaży.
(3) Na wszystkich wodach w tej części środkowo-wschodniego Atlantyku, na które składają się rejony 34.1.1, 34.1.2. i 34.1.3 oraz podobszar 34.2.0 strefy połowowej 34 rejonu CECAF, ma zastosowanie masa po wypatroszeniu wynosząca 450 gramów.
(3) Na wszystkich wodach w tej części środkowo-wschodniego Atlantyku, na które składają się rejony 34.1.1, 34.1.2. i 34.1.3 oraz podobszar 34.2.0 strefy połowowej 34 rejonu CECAF, ma zastosowanie masa po wypatroszeniu wynosząca 450 gramów.
(2) Przechowywane na statku lub rozmieszczanee mogą być sieci tylko jednego rodzaju (o kwadratowych oczkach 40 mm lub oczkach romboidalnych 50 mm).
(2) Przechowywane na statku lub rozmieszczane mogą być sieci tylko jednego rodzaju (o kwadratowych oczkach 40 mm lub oczkach romboidalnych 50 mm).
(1a) Zezwala się na posiadanie na pokładzie lub rozmieszczanie tylko jednego rodzaju sieci (o oczkach kwadratowych o rozmiarze 40 mm, albo o oczkach rombowych o rozmiarze 50 mm).