Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013XC0808(05)

    Publikacja wniosku zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych

    Dz.U. C 229 z 8.8.2013, p. 43–46 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    Dz.U. C 229 z 8.8.2013, p. 17–20 (HR)

    8.8.2013   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    C 229/43


    Publikacja wniosku zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych

    2013/C 229/11

    Niniejsza publikacja uprawnia do zgłoszenia sprzeciwu wobec wniosku zgodnie z art. 51 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 (1).

    JEDNOLITY DOKUMENT

    ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 510/2006

    w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych  (2)

    „ANTEP BAKLAVASI”/„GAZİANTEP BAKLAVASI”

    NR WE: TR-PGI-0005-0781-10.07.2009

    ChOG ( X ) ChNP ( )

    1.   Nazwa

    „Antep Baklavası”/„Gaziantep Baklavası”

    2.   Państwo członkowskie lub państwo trzecie

    Turcja

    3.   Opis produktu rolnego lub środka spożywczego

    3.1.   Rodzaj produktu

    Klasa 2.4.

    Chleb, ciasto, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarskie

    3.2.   Opis produktu noszącego nazwę podaną w pkt 1

    „Antep Baklavası”/„Gaziantep Baklavası” to słodkie ciasto z warstw ciasta filo przekładanych kremem z semoliny i pistacjami Antep, dosładzane syropem.

    W zależności od typu handlowego (suche lub świeże) ciasto powinno zawierać składniki w podanych poniżej proporcjach (z marginesem tolerancji ± 3 %):

     

    Normalne (świeże)

    Suche

    Ciasto

    25 %

    30 %

    Pistacje Antep (Antep fıstığı)

    10–11 %

    10–11 %

    Krem z semoliny

    12–13 %

    Masło

    15–20 %

    20–25 %

    Syrop

    35–36 %

    35–36 %

    Różnica pomiędzy suchą i świeżą baklawą polega na tym, że do wypieku tej drugiej nie używa się kremu z semoliny.

    „Antep Baklavası”/„Gaziantep Baklavası”:

     

    zapach: zapach ciastu nadają pistacje Antep (Antep fıstığı) oraz masło;

     

    kolor: wierzch „Antep Baklavası”/„Gaziantep Baklavası” ma złotawożółty kolor, spód zaś, za sprawą pistacji Antep (Antep fıstığı), jest ciemnozielony;

     

    konsystencja: ułożone warstwami ciasto nadaje górnej części półkruchą konsystencję, podczas gdy dolna część jest nasączona syropem;

     

    kształt: produkt należy kroić przed upieczeniem. Kawałki ciasta mogą mieć różne kształty, jednak najczęściej kroi się je jednak na niewysokie, identyczne prostokąty, romby, trójkąty, kwadraty lub kawałki przypominające kształtem marchewkę (długie, trójkątne kawałki wykrajane od środka do krawędzi okrągłej tacy).

    3.3.   Surowce (wyłącznie w odniesieniu do produktów przetworzonych)

    składniki „Antep Baklavası”/„Gaziantep Baklavası”:

    pistacje Antep (Antep fıstığı): obowiązkowy składnik „Antep Baklavası”/„Gaziantep Baklavası”. Pistacje Antep, lokalna odmiana z prowincji Gaziantep, zostały zarejestrowane jako turecki produkt rolny. Orzechy mają ciemnozielony kolor i intensywny zapach. Zgodnie ze specyfikacją produktu wyróżnia się pięć odmian pistacji o podłużnym, owalnym lub okrągłym kształcie i ciemnozielonej barwie. Zawartość białka w pistacjach waha się pomiędzy 21,77 % a 23,77 %, zaś tłuszcz stanowi pomiędzy 56,27 % a 59,89 %. Pistacje Antep mogą być posiekane grubo lub drobno,

    masło: 99,9-procentowe masło wytwarzane z mleka, nie zawierające soli ani innych substancji dodatkowych,

    krem z semoliny (używany tylko w podstawowej (świeżej) wersji produktu): mleko gotuje się w temperaturze 105–108 °C, następnie dodaje się do niego semolinę (100 g semoliny na 1 kg mleka). Mieszankę tę podgrzewa się do 100 °C, aż stwardnieje, a następnie zostawia się ją do schłodzenia,

    mąka: mąka z pszenicy durum,

    skrobia: skrobia pszenna,

    syrop: z dodatkiem cukru lub słodzika (dla chorych na cukrzycę). Do 1 kg mieszanki, z której wytwarza się baklawę, dodaje się ok. 350–360 g syropu. Nie należy używać miodu,

    jaja: trzy jaja na 1 kg mąki (przygotowanie ciasta);

    sól: 10 g soli kamiennej na 1 kg mąki (przygotowanie ciasta).

    3.4.   Pasza (wyłącznie w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego)

    3.5.   Poszczególne etapy produkcji, które muszą odbywać się na wyznaczonym obszarze geograficznym

    Przygotowanie ciasta, formowanie baklawy i pieczenie.

    3.6.   Szczegółowe zasady dotyczące krojenia, tarcia, pakowania itd.

    Ciasto „Antep Baklavası”/”Gaziantep Baklavası” może być sprzedawane na wagę lub w porcjach na tackach lub w opakowaniach. Jeśli produkt jest pakowany, dopuszcza się użycie kartonowych pudełek, muszą jednak być one zabezpieczone folią aluminiową lub innym wodoodpornym materiałem. Na opakowaniu może znajdować się uwaga dotycząca sugerowanej formy podania: Isıtarak servis yapınız („podgrzać przed podaniem”).

    3.7.   Szczegółowe zasady dotyczące etykietowania

    W przypadku sprzedaży „Antep Baklavası”/„Gaziantep Baklavası” w wersji suchej na opakowaniu należy umieścić słowo kuru („suchy”).

    Opakowanie musi być opatrzone etykietami z napisem „PGI” („ChOG”) i „Antep Baklavası” lub „Gaziantep Baklavası” umieszczonymi w widocznym miejscu oraz następującym logiem:

    Image

    4.   Zwięzłe określenie obszaru geograficznego

    Obszar produkcji obejmuje całą prowincję Gaziantep, leżącą w południowo-wschodniej Anatolii. Prowincja ta na południu graniczy z Syrią, na wschodzie z miejscowościami Birecik i Halfeti, na północnym wschodzie z prowincją Adiyaman, na północy z prowincją Kahramanmaras, na zachodzie z prowincją Osmaniye, zaś na południowym zachodzie z prowincją Hatay.

    5.   Związek z obszarem geograficznym

    5.1.   Specyfika obszaru geograficznego

    Prowincja Gaziantep stanowi tureckie centrum uprawy pistacji. W Turcji pistacje nazywane są Antep fıstığı („pistacje Antep”), od nazwy miasta Gaziantep.

    Produkty z pistacji Antep wytwarzane są i spożywane w Gaziantep od wieków.

    Doświadczenie rzemieślników:

    Przygotowanie ciasta na baklawę, jego wyrabianie i wałkowanie, spryskiwanie poszczególnych warstw skrobią, układanie ich na tacy, przekładanie kremem i pistacjami Antep, krojenie baklawy na identyczne kawałki, natłuszczanie masłem, pieczenie i dodawanie syropu – wszystkie te czynności wymagają dużych umiejętności. Ciasto „Antep Baklavası”/„Gaziantep Baklavası” powinno być przygotowywane i wypiekane przez rzemieślników, którzy umiejętności te nabyli w okolicach Gaziantep.

    5.2.   Specyfika produktu

    „Antep Baklavası”/„Gaziantep Baklavası” wyróżnia się spośród innych odmian baklawy złocistożółtą, jasną barwą, teksturą, konsystencją i ciemnozielonym spodem. Główne różnice kryją się jednak w smaku i aromacie pistacji Antep i masła.

    Przygotowanie „Antep Baklavası”/„Gaziantep Baklavası” wymaga dużych umiejętności.

    Renoma „Antep Baklavası”/„Gaziantep Baklavası” wynika z połączenia bogactwa składników i techniki ręcznego wypieku przez doświadczonych rzemieślników. Przed rozpoczęciem jedzenia uwagę zwraca przede wszystkim zapach masła. Odpowiednio przygotowana baklawa momentalnie rozpływa się w ustach. Wyżej wymienione właściwości stanowią najważniejsze cechy charakterystyczne „Antep Baklavası”/„Gaziantep Baklavası”.

    5.3.   Związek przyczynowy zachodzący między charakterystyką obszaru geograficznego a jakością lub właściwościami produktu (w przypadku ChNP) lub szczególne cechy jakościowe, renoma lub inne właściwości produktu (w przypadku ChOG)

    „Antep Baklavası”/„Gaziantep Baklavası” z Gaziantep od XIX w. cieszy się uznaniem ze względu na wyjątkowy proces produkcji, specjalne właściwości składników i ręczne wypiekanie przez doświadczonych rzemieślników. Wypiekiem „Antep Baklavası”/„Gaziantep Baklavası” od pokoleń zajmowały się liczne znane rodziny, począwszy od lat 70. XIX w.

    Najważniejszym surowcem są pistacje Antep (Antep fıstığı) – zarejestrowany turecki produkt rolny. Ich intensywny smak i aromat zostają zachowane w produkcie końcowym, nadają one także ciemnozieloną barwę podstawie „Antep Baklavası”/„Gaziantep Baklavası”.

    Wzmianki o „Antep Baklavası”/„Gaziantep Baklavası” znaleźć można w książkach o Gaziantep i tureckiej kuchni oraz w ulotce o Gaziantep tureckiego ministerstwa kultury i turystyki.

    W książce Gaziantep Folklorundan Notlar („Zapiski o folklorze Gaziantep”) z 1959 r. autorstwa Cemila Cahita Güzelbeya, wyspecjalizowanego badacza z Gaziantep, znajduje się wzmianka (s. 86) o „pistacjach używanych do produkcji baklawy”. W książce przytoczona zostaje także historia podróży tureckiego ministra zdrowia do Gaziantep (s. 87). Na kolacji, podczas której podano zupę z pistacjami, ryż z pistacjami, baklawę z pistacjami i w końcu lody pistacjowe, zażartował on: „Czy mógłbym poprosić o szklankę wody bez pistacji?”.

    W wydaniu przewodnika Frommer’s Turkey (Lynn A. Levine, 2001, John Wiley & Sons) z 2001 r. nadmienia się, że Gaziantep słynie przede wszystkim z doskonałej baklawy. W mieście, w którym znajduje się ponad 500 cukierni wypiekających baklawę, „wycieczka szlakiem baklawy” to obowiązkowa atrakcja, szczególnie podczas wrześniowych zbiorów pistacji.

    W książce Cooking the Turkish Way (Kari Cornell, 2004, s. 14) znajduje się następująca wzmianka: „leżące we wschodniej Anatolii miasto Gaziantep słynie z pistacji i słodkiej, nasączonej syropem baklawy”.

    Odesłanie do publikacji specyfikacji

    (Artykuł 5 ust. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 (3))

    Turecka administracja rozpoczęła bieg krajowej procedury sprzeciwu, publikując wniosek w sprawie rejestracji chronionego oznaczenia geograficznego „Antep Baklavası”/„Gaziantep Baklavası” w Dzienniku Urzędowym Republiki Tureckiej nr 26505 z dnia 27 kwietnia 2007 r.

    Pełny tekst specyfikacji produktu znajduje się na stronie internetowej Tureckiego Instytutu Patentowego:

    http://www.turkpatent.gov.tr/portal/default_en.jsp?sayfa=172 (należy kliknąć napis „Antep Baklavası”/„Gaziantep Baklavası”).


    (1)  Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.

    (2)  Zastąpione rozporządzeniem (UE) nr 1151/2012.

    (3)  Porównaj: przypis 2.


    Top