This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0294
Proposal for a COUNCIL REGULATION terminating the partial interim review and the expiry review concerning the anti-dumping measures applicable on imports of certain plastic sacks and bags originating in the People's Republic of China and Thailand imposed by Regulation (EC) No 1425/2006
Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie zakończenia częściowego przeglądu okresowego i przeglądu wygaśnięcia dotyczących środków antydumpingowych stosowanych w odniesieniu do przywozu niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii, wprowadzonych rozporządzeniem (WE) nr 1425/2006
Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie zakończenia częściowego przeglądu okresowego i przeglądu wygaśnięcia dotyczących środków antydumpingowych stosowanych w odniesieniu do przywozu niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii, wprowadzonych rozporządzeniem (WE) nr 1425/2006
/* COM/2012/0294 final - 2012/0155 (NLE) */
Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie zakończenia częściowego przeglądu okresowego i przeglądu wygaśnięcia dotyczących środków antydumpingowych stosowanych w odniesieniu do przywozu niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii, wprowadzonych rozporządzeniem (WE) nr 1425/2006 /* COM/2012/0294 final - 2012/0155 (NLE) */
UZASADNIENIE 1. KONTEKST WNIOSKU ·
Podstawa i cele wniosku Niniejszy wniosek dotyczy stosowania
rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w
sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów
niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej,
(„rozporządzenie podstawowe”) w postępowaniu dotyczącym przywozu
niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących z Chińskiej
Republiki Ludowej i Tajlandii. ·
Kontekst ogólny Niniejszy wniosek zostaje przedstawiony w
kontekście wykonania rozporządzenia podstawowego i jest wynikiem
dochodzenia przeprowadzonego zgodnie z wymogami merytorycznymi i proceduralnymi
określonymi w rozporządzeniu podstawowym. ·
Obowiązujące przepisy w dziedzinie,
której dotyczy wniosek Rozporządzeniem (WE) nr 1425/2006[1] Rada
nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz worków i
toreb plastikowych, wynoszące od 4,3 % do 28,8 % w przypadku worków i
toreb pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL”) oraz od 5,1
% do 14,2 % w przypadku worków i toreb pochodzących z Tajlandii.
Rozporządzenie to zostało następnie zmienione
rozporządzeniami Rady (WE) nr 1356/2007[2], (WE) nr 249/2008[3] i (WE) nr
189/2009[4]
oraz rozporządzeniami wykonawczymi Rady (UE) nr 474/2011[5] i (UE) nr
475/2011[6]. ·
Spójność z pozostałymi obszarami
polityki i celami Unii Nie dotyczy. 2. KONSULTACJE Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI
ORAZ OCENA SKUTKÓW ·
Konsultacje z zainteresowanymi stronami Zainteresowane strony objęte
postępowaniem miały możliwość obrony swoich interesów
podczas dochodzenia, zgodnie z przepisami rozporządzenia podstawowego. ·
Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy
specjalistycznej Nie zaistniała potrzeba skorzystania z
pomocy ekspertów zewnętrznych. ·
Ocena skutków Niniejszy wniosek wynika z wykonania
rozporządzenia podstawowego. Rozporządzenie podstawowe nie zawiera
przepisów dotyczących ogólnej oceny skutków, ale zawiera wyczerpujący
wykaz wymogów, które muszą zostać ocenione. 3. ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU ·
Krótki opis proponowanych działań Na wniosek Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd,
eksportera mającego siedzibę w Chińskiej Republice Ludowej, w
dniu 21 września 2010 r. wszczęto przegląd okresowy, którego
zakres ograniczono do zbadania dumpingu. W dniu 27
września 2011 r. Komisja ogłosiła wszczęcie przeglądu
wygaśnięcia środków antydumpingowych stosowanych względem
przywozu niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących z
Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii. Przegląd wygaśnięcia
wszczęto w następstwie uzasadnionego wniosku złożonego
wspólnie przez 44 producentów unijnych, reprezentujących około 30 %
szacowanej łącznej produkcji unijnej niektórych worków i toreb
plastikowych. Celem dochodzenia było zbadanie, czy w związku z
wygaśnięciem środków, jeżeli by na nie pozwolono, istnieje
prawdopodobieństwo kontynuacji dumpingu i szkody. Podczas przeglądu wygaśnięcia
niski poziom współpracy ze strony producentów unijnych
uniemożliwił Komisji dobranie reprezentatywnej próby w celu dokonania
oceny, czy zostały spełnione warunki określone w art. 3 ust. 2 i
art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego. W związku z powyższym Komisja nie
była w stanie sformułować wniosku co do skutku domniemanego
przywozu po cenach dumpingowych dla przemysłu unijnego, dlatego proponuje
zakończyć dochodzenie. Ponieważ wyżej wspomniany
przegląd okresowy staje się w związku z tym bezcelowy, powinien
również zostać zakończony. Występuje się zatem do Rady o
przyjęcie załączonego wniosku dotyczącego
rozporządzenia, które powinno zostać opublikowane w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej w jak najkrótszym terminie. ·
Podstawa prawna Rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z
dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach
dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty
Europejskiej. ·
Zasada pomocniczości Niniejszy wniosek wchodzi w zakres
wyłącznych kompetencji Unii Europejskiej. Zasada pomocniczości
nie ma zatem zastosowania. ·
Zasada proporcjonalności Wniosek jest zgodny z zasadą
proporcjonalności z następujących względów: Formę działania opisano w wyżej
wspomnianym rozporządzeniu podstawowym; wyklucza ona podejmowanie decyzji
na poziomie krajowym. Wskazówki dotyczące zminimalizowania
obciążenia finansowego i administracyjnego Unii, rządów
krajowych, władz regionalnych i lokalnych, podmiotów gospodarczych i
obywateli oraz uczynienia go proporcjonalnym do celów wniosku nie mają
zastosowania. ·
Wybór instrumentów Proponowane instrumenty: rozporządzenie. Inne instrumenty byłyby
niewłaściwe z następujących względów: W rozporządzeniu podstawowym nie
przewiduje się innych możliwości. 4. WPŁYW NA BUDŻET Wniosek nie ma wpływu na budżet
Unii. 2012/0155 (NLE) Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie zakończenia
częściowego przeglądu okresowego i przeglądu
wygaśnięcia dotyczących środków antydumpingowych
stosowanych w odniesieniu do przywozu niektórych worków i toreb plastikowych
pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii, wprowadzonych
rozporządzeniem (WE) nr 1425/2006
RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając rozporządzenie
Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed
przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących
członkami Wspólnoty Europejskiej („rozporządzenie podstawowe”), w
szczególności jego art. 11 ust. 2, 3, 5 i 6 oraz art. 9, uwzględniając wniosek przedstawiony
przez Komisję Europejską („Komisja”) po konsultacji z Komitetem
Doradczym, a także mając na uwadze, co
następuje: A. PROCEDURA 1. Obowiązujące środki (1) Rozporządzeniem Rady
(WE) nr 1425/2006[7]
Rada nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz
niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących z Chińskiej
Republiki Ludowej („ChRL”) i Tajlandii. (2) Rozporządzenie to
zostało następnie zmienione rozporządzeniami Rady (WE) nr
1356/2007[8],
(WE) nr 249/2008[9]
i (WE) nr 189/2009[10]
oraz rozporządzeniami wykonawczymi Rady (UE) nr 474/2011[11] i (UE)
nr 475/2011[12]. 2. Wnioski o dokonanie przeglądów i
ich wszczęcie (3) W dniu 18 maja 2010 r.
Komisja otrzymała wniosek o dokonanie częściowego przeglądu
okresowego rozporządzenia (WE) nr 1425/2006 od Greenwood Houseware
(Zhuhai) Ltd, producenta eksportującego niektóre worki i torby plastikowe
z ChRL („wnioskodawca”). (4) Następnie, po
opublikowaniu zawiadomienia o zbliżającym się
wygaśnięciu obowiązujących ostatecznych środków
antydumpingowych, Komisja otrzymała, zgodnie z art. 11 ust. 2
rozporządzenia podstawowego, wniosek o dokonanie przeglądu
wygaśnięcia, złożony w dniu 30 czerwca 2011 r. (5) Wniosek
złożyło wspólnie 44 producentów unijnych, reprezentujących
około 30 % szacowanej łącznej produkcji unijnej niektórych
worków i toreb plastikowych. (6) W uzasadnieniu wniosku
podano, że w związku z wygaśnięciem środków,
jeżeli by na nie pozwolono, istnieje prawdopodobieństwo kontynuacji
dumpingu i szkody. (7) Po konsultacji z Komitetem
Doradczym i po ustaleniu, że istnieją wystarczające dowody
uzasadniające wszczęcie częściowego przeglądu
okresowego i przeglądu wygaśnięcia, Komisja ogłosiła
wszczęcie częściowego przeglądu okresowego na podstawie
art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego i przeglądu wygaśnięcia
na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, publikując
odpowiednio w dniu 21 września 2010 r. i 27 września 2011 r.
zawiadomienie w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. 3. Dochodzenia 3.1. Okresy objęte dochodzeniami (8) Dochodzenie w sprawie
przeglądu wygaśnięcia dotyczące kontynuacji lub ponownego
wystąpienia dumpingu i szkody objęło okres od dnia 1 lipca 2010
r. do dnia 30 czerwca 2011 r. („okres objęty dochodzeniem
przeglądowym” lub „ODP”). Badanie tendencji mających znaczenie dla
oceny prawdopodobieństwa kontynuacji lub ponownego wystąpienia szkody
obejmowało okres od dnia 1 stycznia 2008 r. do końca ODP („okres
badany”). (9) Okres objęty
dochodzeniem przeglądowym w ramach częściowego przeglądu
okresowego, którego zakres ograniczono do zbadania dumpingu w odniesieniu do
Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd., obejmował okres od dnia 1 kwietnia 2009
r. do dnia 30 czerwca 2010 r. 3.2. Produkt objęty postępowaniem i
produkt podobny (10) Produktem objętym
postępowaniem w ramach obu dochodzeń są worki i torby plastikowe
o zawartości polietylenu równej co najmniej 20 % wagi oraz o grubości
folii nieprzekraczającej 100 mikrometrów (μm), pochodzące z ChRL
i Tajlandii („produkt objęty postępowaniem”), obecnie objęte
kodami CN ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 i ex 3923 29 90. (11) Jeśli chodzi o produkt
produkowany i sprzedawany na rynku unijnym, nie było możliwe
dokonanie żadnych rozstrzygających ustaleń w odniesieniu do art.
1 ust. 4 rozporządzenia podstawowego, co wynika z niewystarczającej
współpracy przemysłu unijnego podczas przeglądu
wygaśnięcia (zob. sekcję B poniżej). (12) Jeśli chodzi o produkt
produkowany i sprzedawany na rynku krajowym przez wnioskodawcę
przeglądu okresowego oraz produkt produkowany i sprzedawany w ewentualnym
państwie analogicznym w ramach przeglądu okresowego, należy
zauważyć, że podczas dochodzenia nie sformułowano
żadnych wniosków z powodu zakończenia obu obecnych dochodzeń i
uchylenia obowiązujących środków (zob. sekcję B
poniżej). 3.3. Strony zainteresowane dochodzeniem (13) Komisja oficjalnie
zawiadomiła Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd oraz przedstawicieli ChRL o
wszczęciu częściowego przeglądu okresowego, którego zakres
ograniczono do zbadania dumpingu. Obu stronom umożliwiono przedstawienie opinii
na piśmie oraz złożenie wniosku o przesłuchanie w terminie
określonym w zawiadomieniu o wszczęciu. (14) Komisja oficjalnie
zawiadomiła producentów unijnych, którzy złożyli wniosek o
dokonanie przeglądu wygaśnięcia, innych znanych producentów
unijnych i zrzeszenia producentów unijnych, producentów eksportujących,
zainteresowanych importerów oraz użytkowników, jak również ich
zrzeszenia. O wszczęciu przeglądu wygaśnięcia poinformowano
również producentów w ewentualnych państwach analogicznych, tj. w
Indiach, Indonezji, Malezji, Turcji i USA, jak również przedstawicieli
ChRL i Tajlandii. Zainteresowanym stronom umożliwiono przedstawienie
opinii na piśmie oraz złożenie wniosku o przesłuchanie w
terminie określonym w zawiadomieniu o wszczęciu. (15) Wszystkie strony, które wystąpiły
z wnioskiem o przesłuchanie oraz wykazały szczególne powody, dla
których powinny zostać wysłuchane, uzyskały taką
możliwość. 3.4 Kontrola wyrywkowa producentów unijnych (16) W związku z
dużą liczbą producentów unijnych objętych dochodzeniem w
sprawie wygaśnięcia, w odpowiednim zawiadomieniu o wszczęciu
przewidziano zastosowanie kontroli wyrywkowej zgodnie z art. 17
rozporządzenia podstawowego. 3.4.1 Opis przemysłu
unijnego (17) Sektor produkcji worków i
toreb plastikowych w Unii jest bardzo rozdrobniony: obejmuje bardzo
dużą liczbę różnej wielkości producentów, w tym
duży sektor małych producentów rozmieszczonych w kilku państwach
członkowskich. (18) Z
informacji przekazanych we wniosku na etapie wszczynania postępowania
wynikało, że duże i średnie przedsiębiorstwa
stanowią około 25 % producentów współpracujących i
około 70 % produkcji współpracujących producentów unijnych.
Małe przedsiębiorstwa stanowiły zatem około 75 %
producentów współpracujących i około 30 % ich produkcji. (19) Ponadto
ze wspomnianych informacji wynikało, że w Unii produkcja jest
rozmieszczona w kilku państwach członkowskich, ale jej znaczna
koncentracja występuje w Niemczech, Francji, Hiszpanii i we Włoszech. 3.4.2 Metodyka kontroli
wyrywkowej (20) Artykuł 3 ust. 2 rozporządzenia
podstawowego stanowi, że ustalenie szkody odbywa się na podstawie
zebranych dowodów po dokonaniu obiektywnej oceny między innymi wpływu
przywozu towarów po cenach dumpingowych na przemysł unijny. Wszelkie ustalenia
dotyczące szkody oraz informacje zebrane w tym celu muszą więc
być reprezentatywne, aby odzwierciedlić sytuację całego
przemysłu unijnego. (21) W związku z
powyższym w trakcie kontroli wyrywkowej trzeba było wziąć
pod uwagę znaczny stopień rozdrobnienia sektora worków i toreb plastikowych.
Aby można było wyciągać wnioski reprezentatywne dla
całego przemysłu unijnego, za niezbędne uznano dopilnowanie, aby
należycie odzwierciedlono również sytuację małych
przedsiębiorstw. (22) W związku z tym, w celu doboru reprezentatywnej próby
producentów unijnych, współpracujących producentów unijnych
podzielono na dwa segmenty na podstawie wielkości rocznej produkcji:
duże i średnie przedsiębiorstwa o produkcji powyżej 15 000
ton oraz małe przedsiębiorstwa o produkcji poniżej 15 000 ton.
Przewidziano objęcie próbą największych przedsiębiorstw z
obu segmentów. (23) Ponadto wzięto pod
uwagę również rozmieszczenie geograficzne producentów w
państwach członkowskich zgodnie z opisem w motywie 19. 3.4.3 Procedura doboru
tymczasowej próby (24) Procedura mająca na celu
uzyskanie informacji niezbędnych do doboru próby producentów unijnych
wynikała z informacji uzyskanych na etapie wszczynania postępowania.
Ponadto w odpowiednim zawiadomieniu o wszczęciu zwrócono się do wszystkich
pozostałych producentów o zgłoszenie się, gdyby chcieli
zostać włączeni do próby. Po opublikowaniu zawiadomienia o
wszczęciu z Komisją nie skontaktowało się żadne
przedsiębiorstwo zainteresowane włączeniem do próby. (25) W
wyniku zastosowania kryteriów wyjaśnionych w motywach 20–23 do próby
wybrano pięciu producentów unijnych prowadzących
działalność w czterech państwach członkowskich. Byli
to najwięksi producenci z każdego z obu segmentów, biorąc pod
uwagę wielkość i położenie geograficzne. Trzy
objęte próbą przedsiębiorstwa należą do segmentu
dużych i średnich przedsiębiorstw, a dwa do segmentu małych
przedsiębiorstw. (26) Wybrane przedsiębiorstwa
odzwierciedlały również rozmieszczenie geograficzne między
państwami członkowskimi pod względem produkcji: Niemcy i Francja
reprezentowały przedsiębiorstwa działające w segmencie
dużych i średnich przedsiębiorstw, a Hiszpania i Włochy –
przedsiębiorstwa działające w segmencie małych
przedsiębiorstw. (27) Dobrana
w ten sposób próba stanowiła 22,5 % łącznej produkcji worków i
toreb plastikowych przez producentów współpracujących oraz 12,3 %
łącznej szacunkowej produkcji unijnej określonej na podstawie
danych dotyczących łącznej produkcji unijnej zawartych we
wniosku. (28) Na etapie wszczynania
postępowania wszyscy znani producenci unijni zostali poinformowani o
składzie tymczasowej próby i mieli możliwość przedstawienia
uwag. Nie otrzymano uwag w tej sprawie. B. SYTUACJA PRZEMYSŁU
UNIJNEGO (29) Należy przypomnieć,
że określenie szkody musi stanowić opartą na dowodach
ocenę wpływu przywozu po cenach dumpingowych na przemysł unijny.
(30) Rozdrobnienie przemysłu
musiało zatem zostać uwzględnione w próbie; ponadto w celu
uzyskania niezbędnych informacji do wszystkich znanych unijnych
zrzeszeń producentów przesłano kwestionariusze, w których zwrócono
się o dane ogólne, dotyczące głównie wskaźników
makroekonomicznych dla każdego państwa członkowskiego. (31) Jeśli chodzi o próbę
producentów unijnych, na poziomie reprezentatywności poważnie
odbił się fakt, że największy objęty próbą
producent działający w segmencie dużych i średnich
przedsiębiorstw oraz jeden producent działający w segmencie
małych przedsiębiorstw poinformowali Komisję, że nie
chcą odpowiedzieć na pytania zawarte w kwestionariuszu.
Oznaczało to, że jedynie trzy spośród pięciu przedsiębiorstw
objętych próbą nadal współpracują i że dla
określonych segmentów i produkujących państw członkowskich
informacje nie będą dostępne w ogóle lub będą
ograniczone. (32) Podjęto zatem liczne
starania w celu doboru nowej reprezentatywnej próby zgodnej z metodyką
doboru przedstawioną w motywach 17–28. (33) W tym
kontekście do ewentualnego zastąpienia dwóch przedsiębiorstw,
które wycofały się ze współpracy przy doborze próby, wytypowano
łącznie sześciu dodatkowych producentów unijnych, którzy chcieli
być objęci próbą. Do wspomnianych sześciu
przedsiębiorstw zwrócono się o współpracę
polegającą na udzieleniu odpowiedzi na pytania zawarte w
kwestionariuszu dla producentów unijnych. (34) Spośród tych dodatkowych
sześciu producentów unijnych, do których się zwrócono, ostatecznie na
współpracę zgodził się tylko jeden producent,
reprezentujący sektor dużych i średnich przedsiębiorstw.
Nie udało się zastąpić przedsiębiorstw
reprezentujących produkcję w Niemczech, które są jednym z
największych producentów worków i toreb plastikowych wśród
państw członkowskich. (35) Dlatego też nie było
możliwe dobranie nowej próby zgodnie z art. 17 ust. 4 rozporządzenia
podstawowego, jako że nie udało się osiągnąć
wymaganej reprezentatywności w odniesieniu do określonych segmentów i
produkujących państw członkowskich. (36) Ze względu na niski
poziom współpracy ze strony producentów unijnych objętych próbą
nie można było zasadnie stwierdzić, że dane zebrane od
współpracujących przedsiębiorstw odzwierciedlają sytuację
całego przemysłu unijnego, zatem nie można było
właściwie ocenić, czy zostały spełnione warunki
określone w art. 3 ust. 2 rozporządzenia podstawowego. (37) W następstwie starań
mających na celu dobór nowej próby jedna grupa producentów
potwierdziła swoje zobowiązanie do wzięcia czynnego udziału
w przeglądzie wygaśnięcia i ponownie podkreśliła
znaczenie utrzymania obowiązujących środków antydumpingowych dla
przemysłu unijnego. Wspomniana grupa producentów wyraziła ubolewanie
w związku z faktem, że tylko jeden spośród nich został
poproszony przez Komisję o wypełnienie kwestionariusza. W tym
kontekście należy zauważyć, że w pełni
uwzględniono gotowość tych przedsiębiorstw do
współpracy i zostały one wszystkie włączone do grupy
przedsiębiorstw, które wzięto pod uwagę w celu doboru nowej
próby. Należy jednak przypomnieć, że w celu zapewnienia
wymaganej reprezentatywności również w odniesieniu do nowej próby
trzeba było przestrzegać metody doboru, opisanej w motywach 17–28.
Ponieważ tylko jedno z przedsiębiorstw z tej grupy spełniało
kryteria wspomniane powyżej, tylko ono mogło zostać zaproszone
do próby. Pozostałe przedsiębiorstwa charakteryzowały się
wielkością lub lokalizacją w państwach członkowskich,
które były już dostatecznie reprezentowane w próbie. (38) Pewne informacje dotyczące
ogólnokrajowej produkcji, dane dotyczące sprzedaży i inne kluczowe
makrowskaźniki zostały przekazane przez zrzeszenia krajowe z
Niderlandów, Hiszpanii, Włoch i częściowo Francji. Europejskie
Stowarzyszenie Przetwórców Tworzyw Sztucznych (EuPC) nie dostarczyło
jednak informacji, o które zwrócono się w przesłanym do niego
szczegółowym kwestionariuszu, w związku z tym nie było
możliwe zgromadzenie rozstrzygających danych na poziomie
makroekonomicznym w całej Unii. C. ZAKOŃCZENIE
POSTĘPOWAŃ (39) W
świetle powyższego oraz zgodnie z art. 9 ust. 2 rozporządzenia
podstawowego przegląd wygaśnięcia dotyczący przywozu toreb
plastikowych z ChRL i Tajlandii powinien zostać zakończony. (40) Niski poziom współpracy
ze strony producentów unijnych oraz brak reprezentatywnej próby
uniemożliwiły Komisji ocenę, czy zostały spełnione
warunki określone w art. 3 ust. 2 oraz art. 11 ust. 2 rozporządzenia
podstawowego. Nie można zatem stwierdzić, czy wygaśnięcie
obowiązujących środków prowadziłoby do kontynuacji lub
ponownego wystąpienia szkody, z tego też powodu należy
zakończyć dochodzenie. (41) Z powyższego wynika,
że przegląd okresowy jest bezcelowy i powinien również
zostać zakończony. (42) Wszystkie strony poinformowano
o istotnych faktach i ustaleniach, na podstawie których zamierza się
zalecić zakończenie tych dwóch dochodzeń. Wyznaczono
również termin, w którym strony mają możliwość
przedstawienia uwag dotyczących ujawnionych informacji. Przedstawione
uwagi i komentarze, o ile były uzasadnione, zostały należycie uwzględnione. (43) Jedna z zainteresowanych stron
twierdziła, że ponieważ zaproponowano zakończenie
przeglądu z uwagi na brak współpracy ze strony producentów unijnych,
środki antydumpingowe powinny zostać uchylone z mocą wsteczną,
tj. od dnia 30 września 2011 r., czyli pierwotnego terminu, w którym
obowiązujące środki powinny były wygasnąć. (44) W tym kontekście
należy przypomnieć, że wniosek o dokonanie przeglądu
został złożony przez producentów unijnych reprezentujących
ponad 30 % łącznej produkcji unijnej, zgodnie z rozporządzeniem
podstawowym. Ponadto art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego
wyraźnie stanowi, że środki pozostają w mocy do czasu
zakończenia przeglądu. Ustalenia, o których mowa w motywie 40, nie miały
jednak wpływu na samą legalność wszczęcia
przeglądu, co oznacza, że nadal mają zastosowanie przepisy art.
11 ust. 2 stanowiące, że środki pozostają w mocy do czasu
zakończenia przeglądu. Powyższy argument musiał zatem
zostać odrzucony. (45) Ponadto kilku producentów
unijnych zareagowało na ujawnienie ustaleń stwierdzeniem, że
wycofują skargę. Biorąc jednak pod uwagę fakt, że
pozostali producenci unijni podtrzymali swoje stanowisko oraz że wymagania
dotyczące reprezentatywności opisane w motywie 5 zostały
spełnione w momencie wszczęcia sprawy, nie miałoby to
wpływu na procedurę. (46) W świetle powyższego
żadna z otrzymanych uwag nie dała podstaw do zmiany powyższych
wniosków. Uznaje się zatem, że postępowanie antydumpingowe
dotyczące przywozu do Unii niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących
z ChRL i Tajlandii powinno zostać zakończone, a środki uchylone.
Trwający przegląd okresowy, o którym mowa w motywie 3, zostanie zatem
zakończony w tym samym czasie co przegląd wygaśnięcia, PRZYJMUJE NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 Niniejszym środki antydumpingowe
dotyczące przywozu niektórych worków i toreb plastikowych, objętych
obecnie kodami CN ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 i ex 3923 29 90 oraz
pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii, zostają
uchylone, a postępowanie dotyczące tego przywozu zakończone. Artykuł 2 Częściowy przegląd okresowy
środków antydumpingowych stosowanych w odniesieniu do przywozu niektórych
worków i toreb plastikowych, objętych obecnie kodami CN ex 3923 21 00, ex
3923 29 10 i ex 3923 29 90 oraz pochodzących z Chińskiej Republiki
Ludowej, wszczęty na podstawie art. 11 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr
1225/2009, zostaje niniejszym zakończony. Artykuł 3 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie
wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we
wszystkich państwach członkowskich. Sporządzono w Brukseli dnia […] r. W
imieniu Rady Przewodniczący [1] Dz.U. L 270 z 29.9.2006, s.4. [2] Dz.U. L 304
z 22.11.2007, s. 5. [3] Dz.U. L 76
z 19.3.2008, s. 8. [4] Dz.U. L 67
z 12.3.2009, s. 5. [5] Dz.U. L 131
z 18.5.2011, s. 2. [6] Dz.U. L 131
z 18.5.2011, s. 10. [7] Dz.U. L 270 z 29.9.2006, s. 4. [8] Dz.U. L 304 z 22.11.2007, s. 5. [9] Dz.U. L 76 z 19.3.2008,
s. 8. [10] Dz.U. L 67 z 12.3.2009,
s. 5. [11] Dz.U. L 131 z 18.5.2011, s. 2. [12] Dz.U. L 131 z 18.5.2011, s. 10.