This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R0182
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/182 of 14 January 2020 on models in the field of professional qualifications in inland navigation (Text with EEA relevance)
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/182 z dnia 14 stycznia 2020 r. w sprawie wzorów stosowanych w dziedzinie kwalifikacji zawodowych w żegludze śródlądowej (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/182 z dnia 14 stycznia 2020 r. w sprawie wzorów stosowanych w dziedzinie kwalifikacji zawodowych w żegludze śródlądowej (Tekst mający znaczenie dla EOG)
C/2020/27
Dz.U. L 38 z 11.2.2020, p. 1–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
11.2.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 38/1 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/182
z dnia 14 stycznia 2020 r.
w sprawie wzorów stosowanych w dziedzinie kwalifikacji zawodowych w żegludze śródlądowej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2397 z dnia 12 grudnia 2017 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych w żegludze śródlądowej oraz uchylającą dyrektywy Rady 91/672/EWG i 96/50/WE (1), w szczególności jej art. 11 ust. 3, art. 18 ust. 3 oraz art. 22 ust. 4,
Po konsultacji z komitetem, o którym mowa w art. 33 dyrektywy (UE) 2017/2397,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dyrektywie (UE) 2017/2397 określono warunki i procedury uzyskiwania świadectwa kwalifikacji osób uczestniczących w eksploatacji jednostek pływających na unijnych śródlądowych drogach wodnych. Uzyskiwanie świadectw kwalifikacji ma na celu ułatwienie mobilności zawodowej, a także zapewnienie bezpieczeństwa żeglugi oraz ochrony życia ludzkiego i środowiska. |
(2) |
W celu zapewnienia jednolitych warunków wdrożenia w dyrektywie (UE) 2017/2397 nałożono wymóg ustanowienia wzorów na potrzeby wydawania unijnych świadectw kwalifikacji, żeglarskich książeczek pracy, jednolitych dokumentów łączących unijne świadectwa kwalifikacji i żeglarskie książeczki pracy, dzienników pokładowych oraz świadectw potwierdzających zaliczenie egzaminu praktycznego. |
(3) |
Zgodnie z art. 34 dyrektywy (UE) 2017/2397 akty wykonawcze, w których ustanawia się te wzory, muszą zawierać odniesienie do norm ustanowionych przez Europejski Komitet ds. Opracowywania Norm w Żegludze Śródlądowej (CESNI) oraz zawierać cały tekst tych norm, pod warunkiem że są one dostępne i aktualne oraz spełniają mające zastosowanie wymogi określone w załącznikach do dyrektywy (UE) 2017/2397, a także pod warunkiem że zmiany w procesie decyzyjnym CESNI nie zagrażają interesom Unii. W dniu 15 października 2019 r. CESNI przyjął uchwały (2) ustanawiające normy dotyczące wzorów w dziedzinie kwalifikacji zawodowych w żegludze śródlądowej, z zachowaniem pełnej zgodności z warunkami określonymi w art. 34 dyrektywy (UE) 2017/2397. |
(4) |
Zgodnie z zaleceniami określonymi w planie działań UE na rzecz administracji elektronicznej na lata 2016–2020 (3), administracja elektroniczna powinna być wykorzystywana do zwiększania efektywności usług publicznych i ułatwiania działania transgranicznych administracji publicznych przyjaznych dla biznesu. W związku z tym należy również ustanowić wzór, w formie elektronicznej, unijnych świadectw kwalifikacji kapitana, eksperta w zakresie skroplonego gazu ziemnego i eksperta w dziedzinie żeglugi pasażerskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Wzory unijnych świadectw kwalifikacji kapitana, eksperta w zakresie skroplonego gazu ziemnego oraz eksperta w dziedzinie żeglugi pasażerskiej, w formie papierowej i elektronicznej, określa się w załączniku I.
Artykuł 2
Wzór jednolitego dokumentu będącego połączeniem unijnych świadectw kwalifikacji i żeglarskiej książeczki pracy określa się w załączniku II.
Artykuł 3
Wzór świadectw potwierdzających zaliczenie egzaminu praktycznego określa się w załączniku III.
Artykuł 4
Wzór żeglarskich książeczek pracy określa się w załączniku IV.
Artykuł 5
Wzór dzienników pokładowych określa się w załączniku V.
Artykuł 6
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 14 stycznia 2020 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 345 z 27.12.2017, s. 53.
(2) Uchwały CESNI 2019-II-1, CESNI 2019-II-2, CESNI 2019-II-3, CESNI 2019-II-4 i CESNI 2019-II-5.
(3) Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów „Plan działania UE na rzecz administracji elektronicznej na lata 2016–2020. Przyspieszenie transformacji cyfrowej w administracji”, COM(2016) 179 final.
ZAŁĄCZNIK I
WZORY UNIJNYCH ŚWIADECTW KWALIFIKACJI KAPITANA, EKSPERTA W ZAKRESIE SKROPLONEGO GAZU ZIEMNEGO („LNG”) ORAZ EKSPERTA W DZIEDZINIE ŻEGLUGI PASAŻERSKIEJ
1. Wzór, w formie elektronicznej, unijnych świadectw kwalifikacji kapitana, eksperta w zakresie skroplonego gazu ziemnego (LNG) i eksperta w dziedzinie żeglugi pasażerskiej
Wzór unijnych świadectw kwalifikacji kapitana oraz wzór unijnych świadectw kwalifikacji eksperta w zakresie skroplonego gazu ziemnego (LNG) lub eksperta w dziedzinie żeglugi pasażerskiej to dokument w formacie PDF/A zawierający dane dotyczące danego świadectwa, które mogą być pobrane z bazy danych określonej w art. 25 ust. 2 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2397 (1), w ramach akt osobowych członków załogi. Unijne świadectwo kwalifikacji w formacie PDF/A musi zawierać zabezpieczenia pozwalające na weryfikację pochodzenia i integralności danych zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 910/2014 (2).
Instrukcje dla organów wydających
1. |
Obecnie używane nazwisko lub nazwiska posiadacza |
2. |
Obecnie używane imię lub imiona posiadacza
Imiona i nazwiska muszą być zgodne z podanymi w dowodzie osobistym lub paszporcie danej osoby i zapisuje się je w standardzie UNICODE. Jeżeli imię i nazwisko zapisuje się inaczej w standardzie UNICODE i w kodzie ASCII, w nawiasach wpisuje się transkrypcję w kodzie ASCII. |
3a. |
Data urodzenia (dd/mm/rrrr) |
3b. |
Miejsce urodzenia (miejscowość) |
4. |
Numer identyfikacyjny członka załogi posiadacza (CID) zgodny z bazą danych, o której mowa w art. 25 ust. 2 dyrektywy (UE) 2017/2397. |
5. |
Fizyczna identyfikacja posiadacza poprzez pobranie elektronicznego pliku graficznego |
6. |
Numer seryjny świadectwa.
Numer seryjny świadectwa składa się z:
|
7. |
Data wydania świadectwa |
8. |
Data wygaśnięcia |
9. |
Nazwa organu wydającego |
10. |
Kody specjalnych zezwoleń: R (żegluga z pomocą radaru); M (żegluga na śródlądowych drogach wodnych o charakterze morskim); odcinki o szczególnym zagrożeniu zgodnie z kodem w europejskim systemie zarządzania danymi referencyjnymi (ERDMS); C (prowadzenie dużych konwojów), zakodowane przez organ wydający i ze wskazaniem numeru seryjnego zezwolenia |
11. |
Środki i ograniczenia związane ze sprawnością (kody 01 do 09, jak w ES-QIN zgodnie z dyrektywą delegowaną Komisji (UE) 2020/12 (3). |
Punkty 10 i 11 nie mają zastosowania do unijnych świadectw kwalifikacji eksperta w zakresie LNG oraz eksperta w dziedzinie żeglugi pasażerskiej.
Wizualne cechy unijnych świadectw kwalifikacji
Tło w kolorze jasnoniebieskim Pantone 290C, do wydrukowania w formacie A4.
2. Wzór, w formie papierowej, unijnych świadectw kwalifikacji kapitana
(strona przednia)
(strona tylna)
Instrukcje dla organów wydających
1. |
Obecnie używane nazwisko lub nazwiska posiadacza |
2. |
Obecnie używane imię lub imiona posiadacza
Imiona i nazwiska muszą być zgodne z podanymi w dowodzie osobistym lub paszporcie danej osoby i zapisuje się je w standardzie UNICODE. Jeżeli imię i nazwisko zapisuje się inaczej w standardzie UNICODE i w kodzie ASCII, w nawiasach wpisuje się transkrypcję w kodzie ASCII. |
3a. |
Data urodzenia (dd/mm/rrrr) |
3b. |
Miejsce urodzenia (miejscowość) |
4. |
Numer identyfikacyjny członka załogi posiadacza (CID) zgodny z bazą danych, o której mowa w art. 25 ust. 2 dyrektywy (UE) 2017/2397. |
5. |
Fizyczna identyfikacja posiadacza poprzez pobranie elektronicznego pliku graficznego |
6. |
Numer seryjny świadectwa.
Numer seryjny świadectwa składa się z:
|
7. |
Data wydania świadectwa |
8. |
Data wygaśnięcia |
9. |
Nazwa organu wydającego |
10. |
Kody specjalnych zezwoleń: R (żegluga z pomocą radaru); M (żegluga na śródlądowych drogach wodnych o charakterze morskim); odcinki o szczególnym zagrożeniu zgodnie z kodem w ERDMS); C (prowadzenie dużych konwojów żaglowych) |
11. |
Środki i ograniczenia związane ze sprawnością (kody jak w ES-QIN zgodnie z dyrektywą delegowaną (UE) 2020/12. |
Właściwości fizyczne unijnego świadectwa kwalifikacji kapitana
Tło w kolorze jasnoniebieskim: Pantone 290C
Format karty ID-1 zgodnie z normą ISO/IEC 7810
3. Wzór, w formie papierowej, unijnych świadectw kwalifikacji eksperta w zakresie LNG lub eksperta w dziedzinie żeglugi pasażerskiej
(strona przednia)
(strona tylna)
Instrukcje dla organów wydających
1. |
Obecnie używane nazwisko lub nazwiska posiadacza |
2. |
Obecnie używane imię lub imiona posiadacza
Imiona i nazwiska muszą być zgodne z podanymi w dowodzie osobistym lub paszporcie danej osoby i zapisuje się je w standardzie UNICODE. Jeżeli imię i nazwisko zapisuje się inaczej w standardzie UNICODE i w kodzie ASCII, w nawiasach wpisuje się transkrypcję w kodzie ASCII. |
3a. |
Data urodzenia (dd/mm/rrrr) |
3b. |
Miejsce urodzenia (miejscowość) |
4. |
Numer identyfikacyjny członka załogi posiadacza (CID) zgodny z bazą danych, o której mowa w art. 25 ust. 2 dyrektywy (UE) 2017/2397. |
5. |
Fizyczna identyfikacja posiadacza poprzez pobranie elektronicznego pliku graficznego |
6. |
Numer seryjny świadectwa
Numer seryjny świadectwa składa się z:
|
7. |
Data wydania świadectwa |
8. |
Data wygaśnięcia |
9. |
Organ wydający |
Cechy fizyczne unijnego świadectwa kwalifikacji eksperta w dziedzinie żeglugi pasażerskiej lub eksperta w zakresie LNG
Tło w kolorze jasnoniebieskim Pantone 290C
Format karty ID-1 zgodnie z normą ISO/IEC 7810
(1) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2397 z dnia 12 grudnia 2017 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych w żegludze śródlądowej oraz uchylająca dyrektywy Rady 91/672/EWG i 96/50/WE (Dz.U. L 345 z 27.12.2017, s. 53).
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 910/2014 z dnia 23 lipca 2014 r. w sprawie identyfikacji elektronicznej i usług zaufania w odniesieniu do transakcji elektronicznych na rynku wewnętrznym oraz uchylające dyrektywę 1999/93/WE (Dz.U. L 257 z 28.8.2014, s. 73).
(3) Dyrektywa delegowana Komisji (UE) 2020/12 z dnia 2 sierpnia 2019 r. uzupełniająca dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2397 z dnia 12 grudnia 2017 r. w odniesieniu do standardów dotyczących: kompetencji oraz odpowiadających im wiedzy i umiejętności, egzaminów praktycznych, zatwierdzania symulatorów oraz stanu zdrowia (Dz.U. L 6 z 10.1.2020, s. 15).
ZAŁĄCZNIK II
WZÓR JEDNOLITEGO DOKUMENTU BĘDĄCEGO POŁĄCZENIEM UNIJNYCH ŚWIADECTW KWALIFIKACJI I ŻEGLARSKIEJ KSIĄŻECZKI PRACY
Strona 1 wzoru
|
Nazwa kraju |
Żeglarska książeczka pracy w połączeniu ze świadectwami kwalifikacji
Identyfikacja posiadacza |
|
Dwuwymiarowy kod kreskowy |
|
1. |
Imię lub imiona posiadacza: |
|
|
2. |
Imię (imiona): |
|
|
3a. |
Data urodzenia: |
3b.Miejsce urodzenia: |
|
4. |
Numer identyfikacyjny członka załogi: |
|
|
|
|
5. |
Fotografia |
Identyfikacja żeglarskiej książeczki pracy
1. |
Numer seryjny: |
2. |
Data wydania: |
3. |
Organ wydający: |
4. |
Podpis i pieczęć organu wydającego: |
5. |
Numer seryjny wcześniejszej żeglarskiej książeczki pracy: |
SRBXXXXSSSS
Strona 2 wzoru
Unijne świadectwa kwalifikacji i świadectwa kwalifikacji wydane zgodnie z rozporządzeniem dotyczącym załóg statków na Renie praktykantowi, młodszemu marynarzowi, marynarzowi, starszemu marynarzowi i sternikowi
Tytuł świadectwa: ________________________________________
Środki i ograniczenia związane ze sprawnością:
Numer seryjny:
Data wydania: Data wygaśnięcia:
Organ wydający:
Podpis i pieczęć organu wydającego:
Tytuł świadectwa: ________________________________________
Środki i ograniczenia związane ze sprawnością:
Numer seryjny:
Data wydania: Data wygaśnięcia:
Organ wydający:
Podpis i pieczęć organu wydającego:
Tytuł świadectwa: ________________________________________
Środki i ograniczenia związane ze sprawnością:
Numer seryjny:
Data wydania: Data wygaśnięcia:
Organ wydający:
Podpis i pieczęć organu wydającego:
Tytuł świadectwa: ________________________________________
Środki i ograniczenia związane ze sprawnością:
Numer seryjny:
Data wydania: Data wygaśnięcia:
Organ wydający:
Podpis i pieczęć organu wydającego:
Tytuł świadectwa: ________________________________________
Środki i ograniczenia związane ze sprawnością:
Numer seryjny:
Data wydania: Data wygaśnięcia:
Organ wydający:
Podpis i pieczęć organu wydającego:
SRBXXXXSSSS
Strona 3 wzoru
Inne świadectwa kwalifikacji mających znaczenie dla żeglugi śródlądowej
Tytuł świadectwa: ________________________________________
Środki i ograniczenia związane ze sprawnością:
Numer seryjny:
Data wydania: Data wygaśnięcia:
Organ wydający:
Podpis i pieczęć organu wydającego:
Tytuł świadectwa: ________________________________________
Środki i ograniczenia związane ze sprawnością:
Numer seryjny:
Data wydania: Data wygaśnięcia:
Organ wydający:
Podpis i pieczęć organu wydającego:
Tytuł świadectwa: ________________________________________
Środki i ograniczenia związane ze sprawnością:
Numer seryjny:
Data wydania: Data wygaśnięcia:
Organ wydający:
Podpis i pieczęć organu wydającego:
SRBXXXXSSSS
Strona 4 wzoru
Czas pracy
Czas pracy na statku, nazwa jednostki:
Niepowtarzalny europejski numer identyfikacyjny statku lub inny oficjalny numer jednostki:
Typ jednostki: (1):
Państwo rejestracji:
Długość jednostki w m (*1)/liczba pasażerów (*1):
Nazwa (imię i nazwisko) i adres właściciela statku:
Posiadacz podjął pracę jako (2):
Posiadacz podjął pracę w dniu (data):
Data zakończenia pracy:
Kapitan (imię i nazwisko oraz adres):
Miejsce, data i podpis kapitana:
Czas pracy na statku, nazwa jednostki:
Niepowtarzalny europejski numer identyfikacyjny statku lub inny oficjalny numer jednostki:
Typ jednostki
Państwo rejestracji:
Długość jednostki w m (*1)/liczba pasażerów (*1)
Nazwa (imię i nazwisko) i adres właściciela statku:
Posiadacz podjął pracę jako:
Posiadacz podjął pracę w dniu (data):
Data zakończenia pracy:
Kapitan (imię i nazwisko oraz adres):
Miejsce, data i podpis kapitana:
SRBXXXXSSSS
Strony 5–22 jak strona 4
Strona 23 wzoru
Staż w żegludze i odcinki śródlądowych dróg wodnych w ciągu ostatnich 15 miesięcy |
Rok:… |
Liczba dni, w których prowadzona była żegluga, musi być spójna z czasem żeglugi zapisanym w dzienniku pokładowym!
Nazwa jednostki lub niepowtarzalny europejski numer identyfikacyjny lub inny urzędowy numer jednostki |
Rejs zprzez do (km) (km) |
Początek rejsu (data) |
Dni Przerwy |
Koniec rejsu (data) |
Całkowita liczba dni żeglugi |
Podpis kapitana |
|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
Pełny dokument ☐ tak ☐ nie
☐ Wątpliwości w linii lub w liniach ___________
Wątpliwości zostały wyeliminowane poprzez przedstawienie ☐ (części) dziennika pokładowego ☐ lub innych dokumentów urzędowych
Miejsce zarezerwowane dla właściwego organu
wypełnia organ: całkowita liczba dni żeglugi brana pod uwagę na podstawie niniejszej strony |
|
Znak zatwierdzający właściwego organu
Przedstawiono dnia (data) ___________
Podpis i pieczęć organu
SRBXXXXSSSS
Strony 24–55 jak strona 23
Nagłówki kolumn od A do G nie są drukowane na tych stronach
Strona 56 wzoru
Bez treści
Instrukcje dla organów wydających
Identyfikacja posiadacza
1. |
Obecnie używane nazwisko lub nazwiska posiadacza |
2. |
Obecnie używane imię lub imiona posiadacza
Imiona i nazwiska muszą być zgodne z podanymi w dowodzie osobistym lub paszporcie danej osoby i zapisuje się je w standardzie UNICODE. Jeżeli imię i nazwisko zapisuje się inaczej w standardzie UNICODE i w kodzie ASCII, w nawiasach wpisuje się również transkrypcję w kodzie ASCII. |
3a. |
Data urodzenia (dd/mm/rrrr) |
3b. |
Miejsce urodzenia (miejscowość) |
4. |
Numer identyfikacyjny członka załogi posiadacza (CID), tak jak w bazie danych, o której mowa w art. 25 ust. 2 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2397. |
Identyfikacja żeglarskiej książeczki pracy
Numer seryjny żeglarskiej książeczki pracy składa się z:
— |
numeru identyfikacyjnego członka załogi (CID), |
— |
typu dokumentu zgodnie z kodem w europejskim systemie zarządzania danymi referencyjnymi (ERDMS), kodu organu wydającego zgodnie z ERDMS, |
— |
czterocyfrowego numeru dokumentu. |
Numer seryjny żeglarskiej książeczki pracy jest powtarzany w dolnej części każdej strony bez części dotyczącej CID.
Świadectwa kwalifikacji
Tytuł wydanego świadectwa umieszcza (wielkimi literami) odpowiedni właściwy organ. Należy go odpowiednio uzupełnić następującymi numerami: „(2)” w przypadku sternika, „(3)” w przypadku starszego marynarza, „(4)” w przypadku marynarza, „(5)” w przypadku młodszego marynarza i „(6)” w przypadku praktykanta.
Jeżeli chodzi o unijne świadectwa kwalifikacji, należy podać tytuł „Świadectwo kwalifikacji Unii Europejskiej w żegludze śródlądowej” wraz ze wskazaniem odpowiednich kwalifikacji, np. „Świadectwo kwalifikacji Unii Europejskiej w żegludze śródlądowej – starszy marynarz (3)”.
Jeżeli chodzi o świadectwa kwalifikacji wydane zgodnie z rozporządzeniem dotyczącym załóg statków na Renie, należy podać tytuł „Świadectwo kwalifikacji CKŻR” wraz ze wskazaniem odpowiednich kwalifikacji, np. „Świadectwo kwalifikacji CKŻR – starszy marynarz (3)”.
Cechy fizyczne dokumentu
Kolor: okładka: jasnoniebieski Pantone 290C; białe tło wewnętrznych stron.
Format A5 zgodnie z normą ISO 216.
Przykład wypełnionego wpisu dotyczącego czasu pracy
Czas pracy na statku, nazwa jednostki: UNTERWALDEN
Niepowtarzalny europejski numer identyfikacyjny statku lub inny oficjalny numer jednostki: 07000281
Typ jednostki1:
Państwo rejestracji: CH
Długość jednostki w m*/liczba pasażerów* 105 m
Nazwa (imię i nazwisko) i adres właściciela statku:
TSAG, Hauptstrasse 55, CH-4127 Riehen, Basel-Stadt
Posiadacz podjął pracę jako2: 3
Posiadacz podjął pracę w dniu (data): 22.10.1995
Data zakończenia pracy: 22.11.1996
Kapitan (imię i nazwisko oraz adres):
K. Huber, Rheinstrasse 55, D-76497 Wintersdorf
Miejsce, data i podpis kapitana: Rotterdam, 20.11.1996
K.Huber
Przykład wypełnionej strony odnośnie do czasu żeglugi i przebytych odcinków
Staż w żegludze i odcinki śródlądowych dróg wodnych w ciągu ostatnich 15 miesięcy Rok: 2015/2016
Liczba dni, w których prowadzona była żegluga, musi być spójna z czasem żeglugi zapisanym w dzienniku pokładowym
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 07000281 |
Rotterdam (999,90) Moguncja (500,00) Wiedeń (1930,00) |
22.11.15 |
11 |
17.12.15 |
15 |
Podpis Huber |
2 07000281 |
Wiedeń (1930,00) Moguncja (500,00) Bazylea (169,90) |
20.12.15 |
4 |
04.01.16 |
12 |
Podpis Huber |
3 07000281 |
Bazylea (169,90) Rotterdam (999,90) |
06.01.16 |
0 |
10.01.16 |
5 |
Podpis Huber |
4 07000281 |
Rotterdam (999,90) Antwerpia (20,00) Bazylea (169,90) |
13.01.16 |
1 |
23.01.16 |
10 |
Podpis Huber |
5 07000281 |
Bazylea (169,90) Antwerpia (20,00) |
25.01.16 |
0 |
29.01.16 |
5 |
Podpis Huber |
6 07000281 |
Antwerpia (20,00) Bazylea (169,90) |
01.02.16 |
0 |
07.02.16 |
7 |
Podpis Huber |
7 07000281 |
Bazylea (169,90) Moguncja (500,00) Bratysława (1867,00) |
09.02.16 |
5 |
22.02.16 |
9 |
Podpis Huber |
8 07000281 |
Bratysława (18657,00) Ratyzbona (2376,30) |
27.02.16 |
0 |
02.03.16 |
5 |
Podpis Huber |
9 07000281 |
Ratyzbona (2376,30) Moguncja (500,00) Rotterdam (999,90) |
03.03.16 |
0 |
09.03.16 |
7 |
Podpis Huber |
10 07000281 |
Rotterdam (999,90) Bazylea (169,90) |
12.03.16 |
0 |
17.03.16 |
6 |
Podpis Huber |
Pełny dokument ☑ tak ☐ nie
☐ Wątpliwości w linii lub w liniach ___________
Wątpliwości zostały wyeliminowane poprzez przedstawienie ☐ (części) dziennika pokładowego ☐ lub innych dokumentów urzędowych
Miejsce zarezerwowane dla właściwego organu
wypełnia organ: całkowita liczba dni żeglugi brana pod uwagę na podstawie niniejszej strony |
81 |
Znak zatwierdzający właściwego organu
Przedstawiono dnia (data) 15.04.16
Podpis i pieczęć organu
SRBXXXXSSSS
(1) W odniesieniu do typu jednostki należy zawsze wskazać, czy chodzi o zbiornikowiec typu C lub G, duży konwój, czy jednostkę stosującą LNG jako paliwo.
(*1) Niepotrzebne skreślić
(2) „Posiadacz podjął pracę jako”: funkcja musi być opatrzona numerem zgodnie z instrukcją prowadzenia dziennika pokładowego.
ZAŁĄCZNIK III
WZÓR ŚWIADECTW POTWIERDZAJĄCYCH ZALICZENIE EGZAMINU PRAKTYCZNEGO
My, nazwa organu przeprowadzającego egzamin, niniejszym zaświadczamy dokumentem o numerze …, że |
|||||
|
|||||
|
|
||||
zaliczył(a) egzamin praktyczny [w celu uzyskania świadectwa kwalifikacji kapitana] [oraz] [w celu uzyskania specjalnego zezwolenia na żeglugę z pomocą radaru] na symulatorze (nazwa symulatora), zatwierdzonym przez (nazwa właściwego organu). |
|||||
Miejsce i data wydania Podpis i pieczęć organu przeprowadzającego egzamin |
Instrukcje
Imiona i nazwiska muszą być zgodne z podanymi w dowodzie osobistym lub paszporcie danej osoby i zapisuje się je w standardzie UNICODE.
Jeżeli imię i nazwisko zapisuje się inaczej w standardzie UNICODE i w kodzie ASCII, w nawiasach wpisuje się transkrypcję w kodzie ASCII.
Proszę wybrać odpowiedni egzamin i skreślić inny egzamin, jeżeli nie dotyczy.
Cechy fizyczne
Kolor: białe tło. Format A4 zgodnie z normą ISO 216.
ZAŁĄCZNIK IV
WZÓR ŻEGLARSKICH KSIĄŻECZEK PRACY
Strona 1 wzoru
|
Nazwa kraju |
Żeglarska książeczka pracy
Identyfikacja posiadacza
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
Identyfikacja żeglarskiej książeczki pracy
1. |
Numer seryjny: |
2. |
Data wydania: |
3. |
Organ wydający: |
4. |
Podpis i pieczęć organu wydającego: |
5. |
Numer seryjny wcześniejszej żeglarskiej książeczki pracy: |
SRBXXXXSSSS
Strona 2 wzoru
Bez treści
Strona 3 wzoru
Czas pracy
Czas pracy na statku, nazwa jednostki:
Niepowtarzalny europejski numer identyfikacyjny statku lub inny oficjalny numer jednostki:
Typ jednostki: (1):
Państwo rejestracji:
Długość jednostki w m (*1)/liczba pasażerów (*1):
Nazwa (imię i nazwisko) i adres właściciela statku:
Posiadacz podjął pracę jako (2):
Posiadacz podjął pracę w dniu (data):
Data zakończenia pracy:
Kapitan (imię i nazwisko oraz adres):
Miejsce, data i podpis kapitana:
Czas pracy na statku, nazwa jednostki:
Niepowtarzalny europejski numer identyfikacyjny statku lub inny oficjalny numer jednostki:
Typ jednostki
Państwo rejestracji:
Długość jednostki w m (*1)/liczba pasażerów (*1):
Nazwa (imię i nazwisko) i adres właściciela statku:
Posiadacz podjął pracę jako:
Posiadacz podjął pracę w dniu (data):
Data zakończenia pracy:
Kapitan (imię i nazwisko oraz adres):
Miejsce, data i podpis kapitana:
SRBXXXSSSS
Strony 4–22 jak strona 3
Strona 23 wzoru
Staż w żegludze i odcinki śródlądowych dróg wodnych w ciągu ostatnich 15 miesięcy |
Rok: |
Liczba dni, w których prowadzona była żegluga, musi być spójna z czasem żeglugi zapisanym w dzienniku pokładowym!
Nazwa jednostki lub niepowtarzalny europejski numer identyfikacyjny lub inny urzędowy numer jednostki |
Rejs z przez do (km) (km) |
Początek rejsu (data) |
Dni przerwy |
Koniec rejsu (data) |
Całkowita liczba dni żeglugi |
Podpis kapitana |
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
Pełny dokument ☐ tak ☐ nie
☐ Wątpliwości w linii lub w liniach ___________
Wątpliwości zostały wyeliminowane poprzez przedstawienie ☐ (części) dziennika pokładowego ☐ lub innych dokumentów urzędowych
Miejsce zarezerwowane dla właściwego organu
wypełnia organ: Całkowita liczba dni żeglugi brana pod uwagę na podstawie niniejszej strony |
|
Znak zatwierdzający właściwego organu
Przedstawiono dnia (data):___________
Podpis i pieczęć organu
SRBXXXSSSS
Strony 24–55 jak strona 23
Nagłówki kolumn od A do G nie są drukowane na tych stronach
Strona 56 wzoru
Bez treści
Instrukcje dla organów wydających
Identyfikacja posiadacza
1. |
Obecnie używane nazwisko lub nazwiska posiadacza |
2. |
Obecnie używane imię lub imiona posiadacza
Imiona i nazwiska muszą być zgodne z podanymi w dowodzie osobistym lub paszporcie danej osoby i zapisuje się je w standardzie UNICODE. Jeżeli imię i nazwisko zapisuje się inaczej w standardzie UNICODE i w kodzie ASCII, w nawiasach wpisuje się transkrypcję w kodzie ASCII. |
3a. |
Data urodzenia (dd/mm/rrrr) |
3b. |
Miejsce urodzenia (miejscowość) |
4. |
Numer identyfikacyjny członka załogi posiadacza (CID), tak jak w bazie danych, o której mowa w art. 25 ust. 2 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2397 (3). |
Identyfikacja żeglarskiej książeczki pracy
Numer seryjny żeglarskiej książeczki pracy składa się z:
— |
numeru identyfikacyjnego członka załogi (CID), |
— |
typu dokumentu zgodnie z kodem w europejskim systemie zarządzania danymi referencyjnymi (ERDMS), |
— |
kodu organu wydającego zgodnie z ERDMS, |
— |
czterocyfrowego numeru dokumentu. |
Numer seryjny żeglarskiej książeczki pracy jest powtarzany w dolnej części każdej strony bez części dotyczącej CID.
Cechy fizyczne dokumentu
Kolor: jasnoniebieski Pantone 290C na okładce; białe tło wewnętrznych stron.
Format: A5 zgodnie z normą ISO 216
Przykład wypełnionego wpisu dotyczącego czasu pracy
Czas pracy na statku, nazwa jednostki: UNTERWALDEN
Niepowtarzalny europejski numer identyfikacyjny statku lub inny oficjalny numer jednostki: 07000281
Typ jednostki1:
Państwo rejestracji: CH
Długość jednostki w m1/liczba pasażerów* 105 m
Nazwa (imię i nazwisko) i adres właściciela statku:
TSAG, Hauptstrasse 55, CH-4127 Riehen, Basel-Stadt
Posiadacz podjął pracę jako2: 3
Posiadacz podjął pracę w dniu (data): 22.10.1995
Data zakończenia pracy: 22.11.1996
Kapitan (imię i nazwisko oraz adres):
K. Huber, Rheinstrasse 55, D-76497 Wintersdorf
Miejsce, data i podpis kapitana: Rotterdam, 20.11.1996
K.Huber
Przykład wypełnionej strony odnośnie do czasu żeglugi i przebytych odcinków
Staż w żegludze i odcinki śródlądowych dróg wodnych w ciągu ostatnich 15 miesięcy |
Rok: 2015/2016 |
Liczba dni, w których prowadzona była żegluga, musi być spójna z czasem żeglugi zapisanym w dzienniku pokładowym
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 07000281 |
Rotterdam (999,90) Moguncja (500,00) Wiedeń (1930,00) |
22.11.15 |
11 |
17.12.15 |
15 |
Podpis Huber |
2 07000281 |
Wiedeń (1930,00) Moguncja (500,00) Bazylea (169,90) |
20.12.15 |
4 |
04.01.16 |
12 |
Podpis Huber |
3 07000281 |
Bazylea (169,90) Rotterdam (999,90) |
06.01.16 |
0 |
10.01.16 |
5 |
Podpis Huber |
4 07000281 |
Rotterdam (999,90) Antwerpia (20,00) Bazylea (169,90) |
13.01.16 |
1 |
23.01.16 |
10 |
Podpis Huber |
5 07000281 |
Bazylea (169,90) Antwerpia (20,00) |
25.01.16 |
0 |
29.01.16 |
5 |
Podpis Huber |
6 07000281 |
Antwerpia (20,00) Bazylea (169,90) |
01.02.16 |
0 |
07.02.16 |
7 |
Podpis Huber |
7 07000281 |
Bazylea (169,90) Moguncja (500,00) Bratysława (1867,00) |
09.02.16 |
5 |
22.02.16 |
9 |
Podpis Huber |
8 07000281 |
Bratysława (18657,00) Ratyzbona (2376,30) |
27.02.16 |
0 |
02.03.16 |
5 |
Podpis Huber |
9 07000281 |
Ratyzbona (2376,30) Moguncja (500,00) Rotterdam (999,90) |
03.03.16 |
0 |
09.03.16 |
7 |
Podpis Huber |
10 07000281 |
Rotterdam (999,90) Bazylea (169,90) |
12.03.16 |
0 |
17.03.16 |
6 |
Podpis Huber |
Pełny dokument ☑ tak ☐ nie
☐ Wątpliwości w linii lub w liniach ___________
Wątpliwości zostały wyeliminowane poprzez przedstawienie ☐(części) dziennika pokładowego ☐ lub innych dokumentów urzędowych
Miejsce zarezerwowane dla właściwego organu
wypełnia organ: całkowita liczba dni żeglugi brana pod uwagę na podstawie niniejszej strony |
81 |
Znak zatwierdzający właściwego organu
Przedstawione dnia (data) _15.04.16
Podpis i pieczęć organu
SRBXXXXSSSS
(1) W odniesieniu do typu jednostki należy zawsze wskazać, czy chodzi o zbiornikowiec typu C lub G, duży konwój, czy jednostkę stosującą LNG jako paliwo.
(*1) Niepotrzebne skreślić
(2) „Posiadacz podjął pracę jako”: funkcja musi być opatrzona numerem zgodnie z instrukcją prowadzenia dziennika pokładowego.
ZAŁĄCZNIK V
WZÓR DZIENNIKÓW POKŁADOWYCH
Strona 1 wzoru
|
|
Nazwa kraju |
Dziennik pokładowy
Numer seryjny dziennika:
Data wydania:
Nazwa jednostki pływającej:
Niepowtarzalny europejski numer identyfikacyjny statku:
Organ wydający:
Podpis i pieczęć organu wydającego:
LBKXXXXSSSS
Strona 2 wzoru
Instrukcje dotyczące prowadzenia dziennika pokładowego
Niniejszy dziennik pokładowy zawiera 200 stron, ponumerowanych od 1 do 200. Wpisy muszą być czytelne i dokonywane atramentem (np. przy użyciu liter drukowanych).
Zapisy w dzienniku pokładowym umieszcza się zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi załóg. W przypadku śródlądowych dróg wodnych, których kursy nie są w pełni objęte wymogiem dotyczącym załogi, uwzględnia się również czas żeglugi i czas odpoczynku nabyty na odcinkach znajdujących się poza zakresem stosowania przepisów.
W przypadku gdy czynności załadunku i rozładunku wymagają aktywnych operacji nawigacyjnych, takich jak pogłębianie lub manewry między punktami załadunku lub rozładunku, czas przeznaczony na taką działalność wpisuje się jako czas żeglugi.
Czynności członków załogi należy wpisywać w zależności od ich funkcji z zastosowaniem odpowiedniego numeru:
1 |
Kapitan |
2 |
Sternik |
3 |
Starszy marynarz |
4 |
Marynarz |
5 |
Młodszy marynarz |
6 |
Praktykant |
7 |
Inżynier |
8 |
Motorzysta |
9 |
|
Jeżeli przepisy krajowe przewidują inne funkcje niż wymienione powyżej, funkcje takie należy wprowadzać i opatrzyć numerami od 9 wzwyż ze wskazaniem odpowiedniej krajowej nazwy funkcji.
Na każdej stronie należy umieścić następujący napis:
— |
tryb pracy (po każdej zmianie trybu pracy należy użyć nowej strony), |
— |
rok, |
— |
niezwłocznie po rozpoczęciu rejsu przez jednostkę:
|
— |
niezwłocznie po przerwaniu rejsu przez jednostkę:
|
— |
niezwłocznie po ponownym rozpoczęciu rejsu przez jednostkę: te same pozycje, co na początku rejsu, |
— |
niezwłocznie po zakończeniu rejsu przez jednostkę: te same pozycje, co w przypadku przerwania rejsu. |
Strona 3 wzoru
— |
Kolumnę 8 wypełnia się (funkcję, nazwisko (nazwiska), imię (imiona), numer seryjny żeglarskiej książeczki pracy członka załogi lub numer seryjny świadectwa kwalifikacji kapitana), gdy załoga wchodzi na pokład po raz pierwszy oraz w każdym przypadku, gdy skład załogi ulega zmianie. |
— |
W kolumnach 9–11 należy odnotować początek i koniec okresów odpoczynku każdego członka załogi. Wpisów dokonuje się do godziny 8:00 następnego dnia. Jeżeli członkowie załogi spędzają czas odpoczynku zgodnie z regularnym harmonogramem, wystarczy jeden grafik na jedną podróż. |
— |
W kolumnach 12 i 13 należy wpisać wszelkie zmiany załogi, określając zaokrętowanie i wyokrętowanie każdego członka załogi. |
LBKXXXXSSSS
Strona 4 wzoru
Bez treści
Strona 5 wzoru
CZAS ODPOCZYNKU
Tryb pracy (1)_______
Rok |
JEDNOSTKA |
ZAŁOGA |
|||||||||||||||
|
Początek rejsu |
Koniec rejsu |
Członkowie załogi |
Żeglarska książeczka pracy |
Czas odpoczynku członków załogi |
Zaokrętowanie |
Wyokrętowanie |
||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|||||
Data |
Czas |
Miejsce |
km |
Czas |
Miejsce |
Km |
Funkcja |
Nazwisko i imię: |
Nr |
od dnia |
do dnia |
od dnia |
do dnia |
od dnia |
do dnia |
Czas |
Czas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LBKXXXXSSSS
Instrukcje dla organów wydających
Identyfikacja dziennika pokładowego
Numer seryjny dziennika pokładowego składa się z:
— |
typu dokumentu zgodnie z kodem w europejskim systemie zarządzania danymi referencyjnymi (ERDMS), |
— |
organu wydającego zgodnie z kodem w ERDMS, |
— |
czterocyfrowego numeru dokumentu. |
Numer seryjny dziennika pokładowego jest powtarzany w dolnej części każdej strony.
Cechy fizyczne dokumentu
Kolor: czerwony Pantone 187C na okładce; białe tło wewnętrznych stron.
Format A4 poziomo zgodnie z normą ISO 216.
(1) Jeżeli dotyczy.