Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D2144

    Decyzja Rady (WPZiB) 2016/2144 z dnia 6 grudnia 2016 r. zmieniająca decyzję 2013/255/WPZiB dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii

    Dz.U. L 332 z 7.12.2016, p. 22–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/2144/oj

    7.12.2016   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 332/22


    DECYZJA RADY (WPZiB) 2016/2144

    z dnia 6 grudnia 2016 r.

    zmieniająca decyzję 2013/255/WPZiB dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii

    RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

    uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,

    uwzględniając decyzję Rady 2013/255/WPZiB z dnia 31 maja 2013 r. dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii (1),

    uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    W dniu 31 maja 2013 r. Rada przyjęła decyzję 2013/255/WPZiB.

    (2)

    Z uwagi na trwający kryzys humanitarny w Syrii oraz kluczową rolę podmiotów unijnych w zaspokajaniu potrzeb humanitarnych obywateli Syrii ważne jest, by nadal świadczyć pomoc humanitarną i cywilną wewnątrz tego kraju. Zakup paliwa jest wymogiem operacyjnym dla niesienia pomocy humanitarnej w Syrii lub pomocy dla cywilnej ludności w Syrii. Rozwój wydarzeń w trakcie sytuacji operacyjnej w Syrii wykazał, że bieżący system dotyczący zezwoleń na zakup paliwa w Syrii nie jest dostatecznie praktyczny.

    (3)

    Konieczne jest zatem dokonanie zmian w dotyczących pomocy humanitarnej i cywilnej odstępstwach od ograniczeń na zakup lub transport produktów ropopochodnych w Syrii, by zapewnić system zezwoleń lepiej uwzględniający warunki operacyjne.

    (4)

    Oprócz tego, i w tym samym celu, konieczne jest także dokonanie zmian odstępstwa humanitarnego od ograniczeń polegających na zamrożeniu funduszy i zasobów gospodarczych.

    (5)

    Zmiany te w żaden sposób nie wpływają na zgodność z rozporządzeniem Rady (WE) nr 2580/2001 (2), rozporządzeniem Rady (WE) nr 881/2002 (3) ani rozporządzeniem Rady (UE) 2016/1686 (4).

    (6)

    Unia powinna podjąć dalsze działania, aby wprowadzić w życie niektóre środki.

    (7)

    Należy odpowiednio zmienić decyzję 2013/255/WPZiB,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    W decyzji 2013/255/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:

    1)

    w art. 5 dodaje się akapity w brzmieniu:

    „3.   Zakazy ustanowione w ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do zakupu ani transportu w Syrii produktów ropopochodnych ani do związanego z tymi zakupami lub transportem finansowania lub pomocy finansowej przez organy publiczne lub przez osoby prawne, podmioty lub organy, które otrzymują finansowanie z funduszy publicznych Unii lub państw członkowskich do celów udzielania pomocy humanitarnej w Syrii lub dla udzielania pomocy dla cywilnej ludności Syrii, w sytuacji gdy produkty takie są kupowane lub transportowane wyłącznie w celu udzielenia pomocy humanitarnej w Syrii lub udzielenia pomocy ludności cywilnej w Syrii.

    4.   Zakazy ustanowione w ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do zakupu ani transportu produktów ropopochodnych przez misje dyplomatyczne lub konsularne, o ile takie produkty są nabywane lub transportowane na oficjalne potrzeby misji.”;

    2)

    art. 6 otrzymuje brzmienie:

    „Artykuł 6

    1.   By pomóc cywilnej ludności w Syrii w przypadkach nieobjętych art. 5 ust. 3 i na zasadzie odstępstwa od art. 5 ust. 1 i 2, właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić, na warunkach ogólnych i szczegółowych, jakie uznają za właściwe, na zakup lub transport w Syrii produktów ropopochodnych oraz na zapewnienie związanego z tym finansowania lub pomocy finansowej, jeżeli spełnione są następujące warunki:

    a)

    jedynym celem działań jest dostarczanie pomocy humanitarnej w Syrii lub pomocy ludności cywilnej w Syrii; oraz

    b)

    dane działania nie naruszają żadnych zakazów nałożonych niniejszą decyzją.

    2.   Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu przyznanym na podstawie niniejszego artykułu w terminie dwóch tygodni od udzielenia zezwolenia. W przypadku zezwolenia udzielonego na mocy ust. 1 powiadomienie zawiera szczegóły dotyczące beneficjenta i jego działań humanitarnych w Syrii.”;

    3)

    w art. 28 ust. 6 skreśla się lit. e);

    4)

    dodaje się artykuł w brzmieniu:

    „Artykuł 28a

    1.   Zakaz ustanowiony w art. 28 ust. 5 nie ma zastosowania do funduszy ani zasobów gospodarczych udostępnianych osobom fizycznym lub prawnym oraz podmiotom wymienionym w załącznikach I i II przez organy publiczne lub przez osoby prawne, podmioty lub organy, które otrzymują finansowanie z funduszy publicznych na rzecz udzielenia pomocy humanitarnej w Syrii lub pomocy ludności cywilnej w Syrii, w przypadku gdy zapewnienie takich funduszy lub zasobów gospodarczych jest zgodne z art. 5 ust. 3.

    2.   W przypadkach nieobjętych ust. 1 niniejszego artykułu oraz na zasadzie odstępstwa od art. 28 ust. 5 właściwe organy danego państwa członkowskiego mogą zezwolić na udostępnienie niektórych funduszy lub zasobów gospodarczych, na warunkach ogólnych i szczegółowych, jakie uznają za właściwe, po ustaleniu, że udostępnienie funduszy lub zasobów gospodarczych jest niezbędne do wyłącznego celu dostarczania pomocy humanitarnej w Syrii lub pomocy cywilnej ludności w Syrii.

    3.   Zakaz ustanowiony w art. 28 ust. 5 nie ma zastosowania do funduszy ani zasobów gospodarczych udostępnionych osobom fizycznym lub prawnym lub podmiotom wymienionym w załącznikach I i II przez misje dyplomatyczne lub konsularne, w przypadku gdy zapewnienie takich funduszy lub zasobów gospodarczych jest zgodne z art. 5 ust. 4.

    4.   W drodze odstępstwa od art. 28 ust. 1 i 2 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na uwolnienie określonych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, na warunkach ogólnych i szczegółowych, które uznają za stosowne, po ustaleniu, że odnośne środki finansowe lub zasoby gospodarcze są niezbędne do wyłącznego celu dostarczania pomocy humanitarnej w Syrii lub pomocy cywilnej ludności w Syrii. Fundusze i zasoby te są wydawane ONZ do celów dostarczania lub ułatwiania dostarczania w Syrii pomocy zgodnie z planem pomocy humanitarnej dla Syrii lub każdym kolejnym planem działania koordynowanym przez ONZ.

    5.   Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu przyznanym na podstawie ust. 2 i 4 w terminie dwóch tygodni od udzielenia zezwolenia.”.

    Artykuł 2

    Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

    Sporządzono w Brukseli dnia 6 grudnia 2016 r.

    W imieniu Rady

    P. KAŽIMÍR

    Przewodniczący


    (1)  Dz.U. L 147 z 1.6.2013, s. 14.

    (2)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 2580/2001 z dnia 27 grudnia 2001 r. w sprawie szczególnych środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom mających na celu zwalczanie terroryzmu (Dz.U. L 344 z 28.12.2001, s. 70).

    (3)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 881/2002 z dnia 27 maja 2002 r. wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al-Kaida i Talibami (Dz.U. L 139 z 29.5.2002, s. 9).

    (4)  Rozporządzenie Rady (UE) 2016/1686 z dnia 20 września 2016 r. nakładające dodatkowe środki ograniczające przeciwko ISIL (Daisz) i Al-Kaidzie oraz osobom fizycznym i prawnym, podmiotom lub organom z nimi związanymi (Dz.U. L 255 z 21.9.2016, s. 1).


    Top