This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014A1018(01)
Commission Opinion of 15 October 2014 relating to the plan for the disposal of radioactive waste arising from the first and second dismantling stages of the Saint-Laurent A Nuclear Power Station, located in France
Opinia Komisji z dnia 15 października 2014 r. dotycząca planu unieszkodliwienia odpadów promieniotwórczych powstałych w związku z pierwszym i drugim etapem demontażu elektrowni jądrowej Saint-Laurent A znajdującej się we Francji
Opinia Komisji z dnia 15 października 2014 r. dotycząca planu unieszkodliwienia odpadów promieniotwórczych powstałych w związku z pierwszym i drugim etapem demontażu elektrowni jądrowej Saint-Laurent A znajdującej się we Francji
Dz.U. C 371 z 18.10.2014, pp. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
18.10.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 371/1 |
OPINIA KOMISJI
z dnia 15 października 2014 r.
dotycząca planu unieszkodliwienia odpadów promieniotwórczych powstałych w związku z pierwszym i drugim etapem demontażu elektrowni jądrowej Saint-Laurent A znajdującej się we Francji
(Jedynie tekst w języku francuskim jest autentyczny)
(2014/C 371/01)
Poniższa ocena została przeprowadzona zgodnie z postanowieniami traktatu Euratom, bez uszczerbku dla ewentualnych dodatkowych ocen, które mogą zostać dokonane na podstawie Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, oraz zobowiązań wynikających z tego traktatu, a także z prawodawstwa wtórnego (1).
W dniu 5 marca 2014 r. do Komisji Europejskiej wpłynęły dane ogólne dotyczące planu unieszkodliwienia odpadów promieniotwórczych powstałych w związku z pierwszym i drugim etapem demontażu elektrowni jądrowej Saint-Laurent A, przedłożone przez rząd Francji zgodnie z art. 37 traktatu Euratom.
Na podstawie tych danych oraz dodatkowych informacji, o które Komisja wystąpiła w dniu 10 kwietnia 2014 r. i które zostały przedłożone przez władze Francji w dniu 26 maja 2014 r., a także po konsultacji z grupą ekspertów, Komisja wydała następującą opinię:
|
1. |
Odległość pomiędzy elektrownią a najbliższą granicą z innym państwem członkowskim, w tym przypadku Belgią, wynosi 320 km. Zjednoczone Królestwo jest oddalone o 360 km, zaś Luksemburg o 375 km. Odległość pomiędzy elektrownią a najbliższą granicą z innym państwem sąsiednim, w tym przypadku Wyspami Normandzkimi (terytoria zależne Korony Brytyjskiej), wynosi 300 km. |
|
2. |
W warunkach normalnych działań w zakresie demontażu uwolnienia płynnych i gazowych substancji nie powinny spowodować istotnego narażenia zdrowia ludności w innym państwie członkowskim ani w sąsiednim państwie trzecim. |
|
3. |
Odpady promieniotwórcze w stanie stałym są czasowo magazynowane na terenie zakładu przed przeniesieniem do zakładów przetwarzania lub obiektów trwałego składowania odpadów, posiadających odpowiednie licencje i położonych we Francji. Nie planuje się wywozu odpadów promieniotwórczych poza granice Francji. |
|
4. |
Komisja zaleca, aby kontrole promieniowania resztkowego, prowadzone w celu potwierdzenia konwencjonalnego charakteru odpadów stałych po dekontaminacji, zapewniały zgodność z kryteriami określonymi w dyrektywie ustanawiającej podstawowe normy bezpieczeństwa (dyrektywa 96/29/Euratom). |
|
5. |
W przypadku nieplanowanego uwolnienia promieniotwórczego w wyniku awarii o charakterze i skali przewidzianych w danych ogólnych, dawki, na które zostałaby narażona ludność w innym państwie członkowskim lub w państwie sąsiednim, nie będą stanowić zagrożenia dla jej zdrowia. |
W związku z powyższym w opinii Komisji wdrożenie planu unieszkodliwienia wszelkich typów odpadów promieniotwórczych powstałych w związku z pierwszym i drugim etapem demontażu elektrowni Saint-Laurent A, znajdującej się we Francji, nie powinno skutkować znaczącym z punktu widzenia zdrowia skażeniem promieniotwórczym wody, gleby ani powietrza w innym państwie członkowskim, zarówno w normalnym toku działań, jak i w przypadku awarii o charakterze i skali przewidzianych w danych ogólnych.
Sporządzono w Brukseli dnia 15 października 2014 r.
W imieniu Komisji
Günther OETTINGER
Wiceprzewodniczący
(1) Na przykład zgodnie z Traktatem o funkcjonowaniu Unii Europejskiej należy poddać bardziej szczegółowej ocenie aspekty środowiskowe. W szczególności Komisja pragnie zwrócić uwagę na przepisy dyrektywy 2011/92/UE w sprawie oceny skutków wywieranych przez niektóre przedsięwzięcia publiczne i prywatne na środowisko, dyrektywy 2001/42/WE w sprawie oceny wpływu niektórych planów i programów na środowisko, jak również dyrektywy 92/43/EWG w sprawie ochrony siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny i flory oraz dyrektywy 2000/60/WE ustanawiającej ramy wspólnotowego działania w dziedzinie polityki wodnej.