Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0409

2011/409/UE: Decyzja Komisji z dnia 11 lipca 2011 r. w sprawie stanowiska, jakie ma przyjąć Unia Europejska na forum wspólnego komitetu UE-Szwajcaria, dotyczącego opracowania regulaminu wewnętrznego zgodnie z art. 19 ust. 4 Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie uproszczenia kontroli i formalności przy przewozie towarów oraz środków bezpieczeństwa stosowanych przez organy celne

Dz.U. L 182 z 12.7.2011, p. 28–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/409/oj

12.7.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 182/28


DECYZJA KOMISJI

z dnia 11 lipca 2011 r.

w sprawie stanowiska, jakie ma przyjąć Unia Europejska na forum wspólnego komitetu UE-Szwajcaria, dotyczącego opracowania regulaminu wewnętrznego zgodnie z art. 19 ust. 4 Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie uproszczenia kontroli i formalności przy przewozie towarów oraz środków bezpieczeństwa stosowanych przez organy celne

(2011/409/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając Umowę między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską z dnia 25 czerwca 2009 r. w sprawie uproszczenia kontroli i formalności przy przewozie towarów oraz środków bezpieczeństwa stosowanych przez organy celne (1) (zwaną dalej „Umową”),

uwzględniając decyzję Rady 2009/556/WE z dnia 25 czerwca 2009 r. dotyczącą tymczasowego stosowania i zawarcia Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie uproszczenia kontroli i formalności przy przewozie towarów oraz środków bezpieczeństwa stosowanych przez organy celne (2), w szczególności jej art. 5 akapit drugi,

a także mając na uwadze, co następuje:

Zgodnie z art. 19 ust. 4 Umowy wspólny komitet ustanowiony na mocy tej Umowy (zwany dalej „wspólnym komitetem UE-Szwajcaria”) musi sporządzić swój regulamin wewnętrzny,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł

Stanowisko, które Unia Europejska przyjmie na forum wspólnego komitetu UE-Szwajcaria, dotyczące regulaminu wewnętrznego opracowanego zgodnie z art. 19 ust. 4 Umowy, zostało określone w projekcie załączonej decyzji wspólnego komitetu UE-Szwajcaria.

Sporządzono w Brukseli dnia 11 lipca 2011 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 199 z 31.7.2009, s. 24.

(2)  Dz.U. L 199 z 31.7.2009, s. 22.


Projekt

DECYZJA NR 1/2011 WSPÓLNEGO KOMITETU UE-SZWAJCARIA

z dnia […] r.

przyjmująca regulamin wewnętrzny Wspólnego Komitetu i ustanawiająca grupę roboczą

WSPÓLNY KOMITET,

uwzględniając Umowę między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską z dnia 25 czerwca 2009 r. w sprawie uproszczenia kontroli i formalności przy przewozie towarów oraz środków bezpieczeństwa stosowanych przez organy celne (1), w szczególności jej art, 19 ust. 4 i 5,

UZGODNIŁ, CO NASTĘPUJE:

ROZDZIAŁ I

REGULAMIN WEWNĘTRZNY

Artykuł 1

Skład i przewodnictwo

Wspólny komitet jest złożony z przedstawicieli Unii Europejskiej oraz z przedstawicieli Konfederacji Szwajcarskiej. Wspólnemu komitetowi przewodniczy na zmianę każda z Umawiających się Stron przez okres jednego roku kalendarzowego.

Przed każdym posiedzeniem przewodniczący jest informowany o przewidywanym składzie delegacji każdej z Umawiających się Stron.

Jeżeli obie Umawiające się Strony wyrażą na to zgodę, wspólny komitet może zapraszać na swoje posiedzenia ekspertów w celu udzielenia określonych informacji w danej sprawie.

Artykuł 2

Sekretariat

Obsługę sekretariatu wspólnego komitetu zapewnia strona przewodnicząca. Wszelka korespondencja adresowana do wspólnego komitetu, w tym wnioski o włączenie punktów do porządku obrad posiedzeń, kierowana jest do przewodniczącego wspólnego komitetu.

Artykuł 3

Posiedzenia

Przewodniczący wspólnego komitetu, po otrzymaniu zgody obydwu Umawiających się Stron, określa datę i miejsce posiedzeń. Posiedzenia odbywają się na zmianę w Brukseli i w Szwajcarii.

Artykuł 4

Porządek obrad posiedzeń

Przewodniczący sporządza wstępny porządek obrad każdego posiedzenia. Porządek ten przekazywany jest Umawiającym się Stronom najpóźniej na dziesięć dni przed rozpoczęciem posiedzenia.

Tymczasowy porządek dzienny obejmuje pozycje, o których wprowadzenie został złożony wniosek przewodniczącemu nie później niż piętnaście dni przed rozpoczęciem posiedzenia. Każda z Umawiających się Stron powinna otrzymać dokumenty referencyjne nie później niż siedem dni przed rozpoczęciem posiedzenia. W nagłych przypadkach terminy te mogą zostać skrócone, o ile wyrażą na to zgodę obie Umawiające się Strony.

Wspólny komitet przyjmuje porządek obrad na początku każdego posiedzenia.

Artykuł 5

Jawność

Posiedzenia wspólnego komitetu są niejawne, chyba że postanowiono inaczej.

Obrady wspólnego komitetu objęte są obowiązkiem zachowania tajemnicy służbowej.

Artykuł 6

Protokoły

Po każdym posiedzeniu przewodniczący sporządza protokół. Projekt protokołu zostaje przedłożony wspólnemu komitetowi do zatwierdzenia. Po przyjęciu protokół zostaje podpisany przez przewodniczącego, a jedna kopia zostaje przekazana Umawiającym się Stronom.

Artykuł 7

Przyjmowanie instrumentów

Zalecenia i decyzje w rozumieniu art. 21 Umowy zostają opatrzone tytułem „zalecenie” lub „decyzja”, numerem porządkowym, datą przyjęcia i wskazaniem ich przedmiotu. Podpisuje je przewodniczący i zostają one przedłożone Umawiającym się Stronom.

Artykuł 8

Procedura pisemna

W nagłych wypadkach decyzje i zalecenia mogą zostać przyjęte w drodze procedury pisemnej, jeżeli Umawiające się Strony wyrażą na to zgodę.

Artykuł 9

Koszty

Każda z Umawiających się Stron ponosi koszty związane z uczestnictwem w posiedzeniach wspólnego komitetu.

Artykuł 10

Lista superarbitrów

Wspólny komitet sporządza listę superarbitrów przewidzianą w załączniku III do umowy w terminie dwóch miesięcy od daty podjęcia decyzji o przekazaniu sporu do rozstrzygnięcia w drodze arbitrażu przewidzianego w art. 29 ust. 3 Umowy.

ROZDZIAŁ II

GRUPA ROBOCZA

Artykuł 11

Grupa robocza do spraw procedur i środków bezpieczeństwa stosowanych przez organy celne

Powołuje się grupę roboczą wspierającą wspólny komitet w wykonywaniu jego funkcji w obszarach przewidzianych w rozdziale II (Procedury) i rozdziale III (Środki bezpieczeństwa stosowane przez organy celne) Umowy.

Artykuł 12

Regulamin wewnętrzny grupy roboczej

Artykuły 1–6 oraz 9 niniejszej decyzji stosuje się odpowiednio do posiedzeń grupy roboczej.

Artykuł 13

Wejście w życie

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej przyjęciu.

Sporządzono w Brukseli dnia […] r.

W imieniu Wspólnego Komitetu

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 199 z 31.7.2009, s. 24.


Top