This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0454
Regulation (EC) No 454/2008 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 amending Regulation (EC) No 998/2003 on the animal health requirements applicable to the non-commercial movements of pet animals, as regards the extension of the transitional period
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 454/2008 z dnia 21 maja 2008 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 998/2003 w sprawie wymogów dotyczących zdrowia zwierząt stosowanych do przemieszczania zwierząt domowych o charakterze niehandlowym, w odniesieniu do przedłużenia okresu przejściowego
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 454/2008 z dnia 21 maja 2008 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 998/2003 w sprawie wymogów dotyczących zdrowia zwierząt stosowanych do przemieszczania zwierząt domowych o charakterze niehandlowym, w odniesieniu do przedłużenia okresu przejściowego
Dz.U. L 145 z 4.6.2008, pp. 238–239
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 28/12/2014; Uchylony przez 32013R0576
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32003R0998 | Zmiana | artykuł 16 | 24/06/2008 | |
Modifies | 32003R0998 | DATE artykuł 23 | |||
Modifies | 32003R0998 | Zmiana | artykuł 6.1 | 24/06/2008 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32013R0576 | 29/12/2014 |
4.6.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 145/238 |
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) NR 454/2008
z dnia 21 maja 2008 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 998/2003 w sprawie wymogów dotyczących zdrowia zwierząt stosowanych do przemieszczania zwierząt domowych o charakterze niehandlowym, w odniesieniu do przedłużenia okresu przejściowego
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 37 i 152 ust. 4 lit. b),
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),
po konsultacji z Komitetem Regionów,
stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu (2),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 998/2003 (3) określa wymogi w zakresie zdrowia zwierząt stosowane do przemieszczania zwierząt domowych o charakterze niehandlowym i zasady kontrolowania takich przemieszczeń. |
(2) |
Ponadto art. 6 rozporządzenia (WE) nr 998/2003 stanowi, że w okresie przejściowym wynoszącym pięć lat od dnia wejścia w życie tego rozporządzenia wwóz psów i kotów na terytorium Irlandii, Malty, Szwecji i Zjednoczonego Królestwa podlega szczególnym wymogom, biorąc pod uwagę szczególną sytuację w tych państwach członkowskich w odniesieniu do wścieklizny. |
(3) |
Artykuł 16 rozporządzenia (WE) nr 998/2003 stanowi, że w okresie przejściowym, wynoszącym pięć lat od dnia wejścia w życie tego rozporządzenia, państwa członkowskie, które w tym dniu posiadają szczególne zasady dotyczące kontroli bąblowicy i kleszczy, mogą uzależnić wwóz zwierząt domowych na ich terytorium od spełnienia tych wymogów. Finlandia, Irlandia, Malta, Szwecja i Zjednoczone Królestwo stosują swoje szczególne przepisy dotyczące wwozu odnoszące się do bąblowicy; Irlandia, Malta i Zjednoczone Królestwo wymagają, aby psy i koty zostały poddane dodatkowym zabiegom przeciwko kleszczom, które muszą być również poświadczone w paszporcie zwierzęcia. |
(4) |
Przepisy przejściowe określone w art. 6 i 16 rozporządzenia (WE) nr 998/2003 wygasają dnia 3 lipca 2008 r. Artykuł 23 tego rozporządzenia stanowi, że przepisy przejściowe zostaną poddane przeglądowi przed końcem okresu przejściowego. |
(5) |
W tym celu i zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 998/2003 Komisja została wezwana do przedłożenia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie do dnia 1 lutego 2007 r. sprawozdania w sprawie konieczności zachowania testu serologicznego wraz z odpowiednimi wnioskami w celu określenia przepisów, które będą stosowane po wygaśnięciu przepisów przejściowych określonych w art. 6, 8 i 16 tego rozporządzenia. To sprawozdanie powinno się opierać na dotychczas zdobytym doświadczeniu i ocenie ryzyka w oparciu o opinię naukową Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA). |
(6) |
Na wniosek Komisji EFSA wydała opinię naukową, która miała na celu wsparcie Komisji przy proponowaniu odpowiednich i uzasadnionych naukowo zmian do rozporządzenia (WE) nr 998/2003. Ponadto Komisja musiała również uwzględnić sprawozdania państw członkowskich dotyczące ich doświadczeń w stosowaniu art. 6, 8 i 16 tego rozporządzenia. |
(7) |
Ponieważ ocena naukowa zajęła więcej czasu niż przewidywano, sprawozdanie Komisji uległo opóźnieniu. W celu umożliwienia dostatecznego uwzględnienia wniosków ze sprawozdania należy odroczyć okres wygaśnięcia przepisów przejściowych. |
(8) |
Rozporządzenie (WE) nr 998/2003 powinno zostać zatem odpowiednio zmienione, |
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 998/2003 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 6 ust. 1 zdanie wprowadzające otrzymuje brzmienie: „1. Do dnia 30 czerwca 2010 r. wprowadzanie zwierząt domowych wymienionych w części A załącznika I na terytorium Irlandii, Malty, Szwecji i Zjednoczonego Królestwa podlega następującym wymogom:”; |
2) |
w art. 16 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie: „Do dnia 30 czerwca 2010 r. Finlandia, Irlandia, Malta, Szwecja i Zjednoczone Królestwo, w odniesieniu do bąblowicy, oraz Irlandia, Malta i Zjednoczone Królestwo, w odniesieniu do kleszczy, mogą uzależnić wprowadzanie zwierząt domowych na swoje terytorium od zapewnienia zgodności ze szczególnymi przepisami obowiązującymi w dniu, w którym niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie.”; |
3) |
w art. 23 datę „1 stycznia 2008 r.” zastępuje się datą „1 lipca 2010 r.”. |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Strasburgu dnia 21 maja 2008 r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego
H.-G. PÖTTERING
Przewodniczący
W imieniu Rady
J. LENARČIČ
Przewodniczący
(1) Opinia z dnia 12 grudnia 2007 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(2) Opinia Parlamentu Europejskiego z dnia 10 kwietnia 2008 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym) i decyzja Rady z dnia 19 maja 2008 r.
(3) Dz.U. L 146 z 13.6.2003, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 245/2007 (Dz.U. L 73 z 13.3.2007, s. 9).