This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0127
2007/127/EC: Council Decision of 19 February 2007 extending the period of application of the measures in Decision 2002/148/EC concluding consultations with Zimbabwe under Article 96 of the ACP-EC Partnership Agreement
2007/127/WE: Decyzja Rady z dnia 19 lutego 2007 r. przedłużająca okres stosowania środków przewidzianych w decyzji 2002/148/WE w sprawie zakończenia konsultacji z Zimbabwe na mocy art. 96 Umowy o partnerstwie AKP–WE
2007/127/WE: Decyzja Rady z dnia 19 lutego 2007 r. przedłużająca okres stosowania środków przewidzianych w decyzji 2002/148/WE w sprawie zakończenia konsultacji z Zimbabwe na mocy art. 96 Umowy o partnerstwie AKP–WE
Dz.U. L 53 z 22.2.2007, p. 23–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Dz.U. L 4M z 8.1.2008, p. 131–133
(MT)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Extended validity | 32002D0148 | 20/02/2008 |
22.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 53/23 |
DECYZJA RADY
z dnia 19 lutego 2007 r.
przedłużająca okres stosowania środków przewidzianych w decyzji 2002/148/WE w sprawie zakończenia konsultacji z Zimbabwe na mocy art. 96 Umowy o partnerstwie AKP–WE
(2007/127/WE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 300 ust. 2 akapit drugi,
uwzględniając Umowę o partnerstwie AKP–WE podpisaną w Kotonu dnia 23 czerwca 2000 r. (1) i zmienioną w Luksemburgu dnia 25 sierpnia 2005 r. (2),
uwzględniając umowę wewnętrzną między przedstawicielami rządów państw członkowskich, zebranych w Radzie, w sprawie przyjęcia środków i ustanowienia procedur w celu wykonania Umowy o partnerstwie AKP–WE (3), w szczególności jej art. 3,
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Na podstawie decyzji 2002/148/WE (4) zakończono konsultacje z Republiką Zimbabwe prowadzone na mocy art. 96 ust. 2 lit. c) Umowy o partnerstwie AKP–WE i przyjęto właściwe środki określone w załączniku do tej decyzji. |
(2) |
Na podstawie decyzji 2006/114/WE stosowanie środków, o których mowa w art. 2 decyzji 2002/148/WE, przedłużone do dnia 20 lutego 2004 r. na mocy art. 1 decyzji 2003/112/WE (5), do dnia 20 lutego 2005 r. na mocy art. 1 decyzji 2004/157/WE (6), i do dnia 20 lutego 2006 r. na mocy art. 1 decyzji 2005/139/WE (7) zostało przedłużone na okres 12 miesięcy do dnia 20 lutego 2007 r. |
(3) |
Rząd Zimbabwe stale narusza istotne elementy wymienione w art. 9 Umowy o partnerstwie AKP–WE, a obecne warunki panujące w Zimbabwe nie zapewniają poszanowania praw człowieka, zasad demokracji ani praworządności. |
(4) |
Z tego względu okres stosowania środków powinien zostać przedłużony, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Okres stosowania środków, o których mowa w art. 2 decyzji 2002/148/WE, przedłuża się do dnia 20 lutego 2008 r. Środki będą stale poddawane ocenie.
Pismo zamieszczone w załączniku do niniejszej decyzji skierowane jest do Prezydenta Zimbabwe.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli, dnia 19 lutego 2007 r.
W imieniu Rady
M. GLOS
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 317 z 15.12.2000, str. 3.
(2) Dz.U. L 209 z 11.8.2005, str. 25.
(3) Dz.U. L 317 z 15.12.2000, str. 376. Umowa ostatnio zmieniona umową wewnętrzną z dnia 10 kwietnia 2006 r. (Dz.U. L 247 z 9.9.2006, str. 48).
(4) Dz.U. L 50 z 21.2.2002, str. 64. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2006/114/WE (Dz.U. L 48 z 18.2.2006, str. 26).
(5) Dz.U. L 46 z 20.2.2003, str. 25.
(6) Dz.U. L 50 z 20.2.2004, str. 60.
(7) Dz.U. L 48 z 19.2.2005, str. 28.
ZAŁĄCZNIK
Bruksela, dnia 21 lutego 2007 r.
Unia Europejska przywiązuje ogromną wagę do postanowień art. 9 Umowy o partnerstwie AKP–WE. Poszanowanie zasadniczych elementów Umowy o partnerstwie, to znaczy praw człowieka, instytucji demokratycznych i praworządności, stanowi podstawę naszych stosunków.
W piśmie z dnia 19 lutego 2002 r. Unia Europejska poinformowała Pana o decyzji w sprawie zakończenia konsultacji zgodnie z art. 96 Umowy o partnerstwie AKP–WE oraz o decyzji w sprawie zastosowania właściwych środków w rozumieniu art. 96 ust. 2 lit. c) wspomnianej umowy.
W pismach z dnia 19 lutego 2003 r., 19 lutego 2004 r., 18 lutego 2005 r. i 15 lutego 2006 r. Unia Europejska poinformowała Pana o swej decyzji o nieuchylaniu właściwych środków i przedłużeniu okresu ich stosowania odpowiednio do dnia 20 lutego 2004 r., 20 lutego 2005 r., 20 lutego 2006 r. i 20 lutego 2007 r.
Po upływie 12 miesięcy Unia Europejska ocenia, że w pięciu obszarach określonych w decyzji Rady z dnia 18 lutego 2002 r. nie poczyniono żadnych znaczących postępów.
W związku z powyższym Unia Europejska jest zdania, że uchylenie właściwych środków nie jest możliwe i postanawia przedłużyć okres ich stosowania do dnia 20 lutego 2008 r.
Unia Europejska chciałaby jeszcze raz podkreślić, że jej celem nie jest ukaranie narodu Zimbabwe i nadal będzie przeznaczać środki na działania humanitarne i projekty niosące bezpośrednie wsparcie dla ludności, w szczególności dotyczące sektorów społecznych, sfery demokratyzacji, poszanowania praw człowieka oraz zasad praworządności. Wspomniane wyżej środki nie mają wpływu na te działania.
Unia Europejska pragnie przypomnieć, że zastosowanie właściwych środków, w rozumieniu art. 96 Umowy o partnerstwie AKP–WE, nie stoi na przeszkodzie prowadzeniu dialogu politycznego, zgodnie z postanowieniami art. 8 tej umowy.
Unia Europejska raz jeszcze pragnie podkreślić wagę przyszłej współpracy między UE i Zimbabwe. Unia Europejska pragnie potwierdzić swoją gotowość do kontynuowania, jak tylko warunki na to pozwolą, dialogu w ramach obecnej, 10. edycji Europejskiego Funduszu Rozwoju, i dalszych starań na rzecz osiągnięcia sytuacji, w której możliwe będzie podjęcie pełnej współpracy.
Z wyrazami szacunku
W imieniu Komisji
J.M. BARROSO
W imieniu Rady
M. GLOS