Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003D0758

    Decyzja Komisji z dnia 20 października 2003 r. zmieniająca decyzję 93/402/EWG w odniesieniu do przywozu świeżego mięsa z Argentyny (notyfikowana jako dokument nr C(2003) 3827)Tekst mający znaczenie dla EOG

    Dz.U. L 272 z 23.10.2003, p. 16–20 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2004; Uchylona w sposób domniemany przez 32004D0212

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/758/oj

    32003D0758



    Dziennik Urzędowy L 272 , 23/10/2003 P. 0016 - 0020


    Decyzja Komisji

    z dnia 20 października 2003 r.

    zmieniająca decyzję 93/402/EWG w odniesieniu do przywozu świeżego mięsa z Argentyny

    (notyfikowana jako dokument nr C(2003) 3827)

    (Tekst mający znaczenie dla EOG)

    (2003/758/WE)

    KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

    uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

    uwzględniając dyrektywę Rady 72/462/WE z dnia 12 grudnia 1972 r. w sprawie problemów zdrowotnych i inspekcji weterynaryjnej przy przywozie z państw trzecich bydła, owiec i kóz oraz trzody chlewnej, świeżego mięsa i produktów mięsnych [1], ostatnio zmienioną rozporządzeniem (WE) nr 807/2003 [2], w szczególności jej art. 14 ust. 3,

    uwzględniając dyrektywę Rady 2002/99/WE z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiającą przepisy sanitarne regulujące produkcję, przetwarzanie, dystrybucję oraz wprowadzanie do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi [3], w szczególności jej art. 8 ust. 4,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1) Decyzję Komisji 93/402/EWG z dnia 10 czerwca 1993 r. dotyczącą warunków zdrowotnych zwierząt i świadectw weterynaryjnych przy przywozie świeżego mięsa z państw Ameryki Południowej [4], ostatnio zmienioną decyzją 2003/658/WE [5], stosuje się do Argentyny, Brazylii, Chile, Kolumbii, Paragwaju i Urugwaju.

    (2) Komisja została poinformowana o wybuchu pryszczycy w Argentynie w departamencie General José de San Martin w prowincji Salta i przyjęto decyzję 2003/658/WE o zawieszeniu przywozu odkostnionej i dojrzałej wołowiny z departamentów General José de San Martin, Rivadavia, Oran, Iruya oraz Santa Victoria w prowincji Salta oraz z departamentu Ramón Lista w prowincji Formosa.

    (3) Jednakże argentyńskie organy weterynaryjne poinformowały dnia 19 września 2003 r. służby Komisji, że rozszerzyły obszar objęty ograniczeniem w celu zapobieżenia dalszemu rozprzestrzenianiu się choroby w pozostałych częściach oraz stworzenia strefy buforowej wzdłuż granic z innymi krajami.

    (4) Nowy obszar objęty ograniczeniem przez argentyńskie organy obejmuje departamenty Matacos i Bermejo w prowincji Formosa, departament Almirante Brown w prowincji Chaco oraz departament Patiño w prowincji Formosa.

    (5) Na podstawie informacji wymaganych od i dostarczonych przez argentyńskie organy weterynaryjne nie jest możliwe dokonanie pełnej oceny sytuacji na danych obszarach, gdyż nie jest dokładnie jasne, jakie środki są stosowane w odniesieniu do zwierząt na tych terytoriach oraz jakie są wyniki przeprowadzanego pobierania próbek.

    (6) Z uwagi na tę niepewność i w celu zabezpieczenia sytuacji zdrowotnej zwierząt we Wspólnocie Europejskiej rozsądne jest tymczasowe zawieszenie regularnego przywozu odkostnionej i dojrzałej wołowiny z całego terytorium prowincji Formosa, Chaco i Salta oraz ponadto z prowincji Jujuy z powodu jej położenia geograficznego.

    (7) Jednakże wobec braku jasnych dowodów istnienia choroby na tych dodatkowych obszarach Argentyny dozwolony jest przywóz do Wspólnoty świeżej odkostnionej i dojrzałej wołowiny przeznaczonej do spożycia przez ludzi oraz odkostnionego mięsa i podrobów przeznaczonych na karmę dla zwierząt domowych, pochodzącego z uboju, które wyprodukowano i którym nadano świadectwo przed 8 października 2003 r.

    (8) Decyzja 93/402/EWG powinna zostać odpowiednio zmieniona.

    (9) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    W decyzji 93/402/EWG wprowadza się następujące zmiany:

    1) Załącznik I zastępuje się tekstem zawartym w załączniku I do niniejszej decyzji.

    2) Załącznik II zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszej decyzji.

    Artykuł 2

    Państwa Członkowskie zmieniają środki, jakie stosują w odniesieniu do przywozu, w celu ich dostosowania do niniejszej decyzji oraz niezwłocznie odpowiednio ogłaszają przyjęte środki. Niezwłocznie informują o tym Komisję.

    Artykuł 3

    Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli, dnia 20 października 2003 r.

    W imieniu Komisji

    David Byrne

    Członek Komisji

    [1] Dz.U. L 302 z 31.12.1972, str. 28.

    [2] Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 36.

    [3] Dz.U. L 18 z 23.1.2002, str. 11.

    [4] Dz.U. L 179 z 22.7.1993, str. 11.

    [5] Dz.U. L 232 z 18.9.2003, str. 59.

    --------------------------------------------------

    ZAŁĄCZNIK I

    "

    ZAŁĄCZNIK I

    Opis terytoriów ameryki południowej ustanowiony do celów wydawania świadectw zdrowia zwierząt

    Państwo | Terytorium | Opis terytorium |

    Kod | Wersja |

    Argentyna | AR | 1/2001 | Cały kraj |

    AR-1 | 5/2002 | Prowincje Buenos Aires, Catamarca, Córdoba, Comentes, Entre Ríos, La Pampa, La Rioja, Mendoza, Misiones, Neuquen, Rio Negro, San Juan, San Luis, Santa Fe, Santiago del Estero oraz Tucuman |

    AR-3 | 1/2002 | Chubut, Santa Cruz i Tierra del Fuego |

    AR-4 | 1/2003 | Prowincje Chaco, Formosa (z wyjątkiem terytorium Ramón Lista), Jujuy, Salta (z wyjątkiem departamentów General José de San Martín, Rivadavia, Orán, Iruya oraz Santa Victoria) |

    Brazylia | BR | 1/1993 | Cały kraj |

    BR-1 | 2/2001 | Stany: Rio Grande do Sul; Parana, Minas Gerais (z wyłączeniem gmin Oliveira, Passos, São Conçalo de Sapucai, Setelagoas i Bambuí), São Paulo, Espirito Santo, Mato Grosso do Sul (z wyjątkiem gmin Sete Quedas, Sonora, Aquidauana, Bodoquena, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde of Mato Grosso oraz Corumbá), Santa Catarina Goias i jednostek regionalnych Cuiabá (z wyjątkiem gmin San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Pocone i Barão de Melgaço), Caceres (z wyjątkiem gminy Caceres), Lucas do Rio Verde, Rondonopolis z wyjątkiem gminy Itiquiora), Barra do Garças and Barra do Bugres w Mato Grosso |

    BR-2 | 1/2002 | Mato Grosso do Sul gmina Sete Quedas |

    Chile | CL | 1/1993 | Cały kraj |

    Kolumbia | CO | 1/1993 | Cały kraj |

    CO-1 | 1/1993 | Strefa wyznaczona następującymi liniami granicznymi: od punktu, w którym rzeka Murri wpływa do rzeki Atrato, w dół rzeki Atrato do miejsca, w którym wpływa ona do Oceanu Atlantyckiego, od tego punktu wzdłuż wybrzeża Atlantyku do granicy z Panamą w Cabo Tiburón; od tego punktu do Oceanu Spokojnego, wzdłuż granicy kolumbijsko-panamskiej: od tego punktu, do ujścia rzeki Valle, wzdłuż wybrzeża Oceanu Spokojnego oraz od tego punktu wzdłuż linii prostej do punktu, w którym rzeka Murri wpływa do rzeki Atrato |

    CO-2 | 1/1993 | Gminy Arboletas, Necocli, San Pedro de Uraba, Turbo, Apartado, Chigorodo, Mutata, Dabeiba, Uramita, Murindo, Riosucio (prawy brzeg rzeki Atrato) i Frontino |

    CO-3 | 1/1993 | Strefa wyznaczona następującymi liniami granicznymi: od ujścia rzeki Sinu do Oceanu Atlantyckiego, w górę rzeki Sinu do jej górnego biegu Alto Paramillo, z tego punktu do Puerto Rev nad Oceanem Atlantyckim, wzdłuż granicy departamentów Antiquis i Córdoba, oraz z tego punktu do ujścia rzeki Sinu wzdłuż wybrzeża Atlantyku |

    Paragwaj | PY | 1/1993 | Cały kraj |

    PY-1 | 1/2002 | Obszary Chaco central i San Pedro |

    Urugwaj | UY | 1/2001 | Cały kraj |

    "

    --------------------------------------------------

    ZAŁĄCZNIK II

    "

    ZAŁĄCZNIK II

    Gwarancje zdrowia zwierząt wymagane przy wydawaniu świadectw [1]

    HC Do spożycia przez ludzi.

    MP 1 = serca.

    2 = wątroby.

    3 = mięśnie żwacza.

    4 = ozory.

    PF = Przeznaczone dla przemysłu wytwarzającego karmę dla zwierząt domowych.

    Państwo | Terytorium | Wzór świadectwa dla świeżego mięsa z wyłączeniem podrobów | Wzór świadectwa dla podrobów |

    Gatunek | bydła | owiec | Jednokopytne |

    Bydło | Owce/kozy | Trzoda chlewna | Jednokopytne | HC | MP | PF | HC | PF |

    1 | 2 | 3 | 4 |

    Argentyna | AR | — | — | — | D | — | — | — | — | — | — | — | — | D |

    AR-1 | A | — | — | D | — | — | — | — | — | F | — | — | D |

    AR- 3 | B | B | — | D | B | B | B | B | B | B | B | B | D |

    AR-4 | A | — | — | D | — | — | — | — | — | F | — | — | D |

    Brazylia | BR | — | — | — | D | — | — | — | — | — | — | — | — | D |

    BR-1 | A | — | — | D | — | — | — | — | — | F | — | — | D |

    BR-2 | A | — | — | D | — | — | — | — | — | F | — | — | D |

    Chile | CL | B | B | H | D | B | B | B | B | B | B | B | B | D |

    Kolumbia | CO | — | — | — | D | — | — | — | — | — | — | — | — | D |

    CO-1 | A | — | — | D | — | — | — | — | — | — | — | — | D |

    CO-2 | — | — | — | D | — | — | — | — | — | — | — | — | D |

    CO-3 | A | — | — | D | — | — | — | — | — | — | — | — | D |

    Paragwaj | PY | — | — | — | D | — | — | — | — | — | — | — | — | D |

    PY-1 | Α | — | — | D | — | — | — | — | — | F | — | — | D |

    Urugwaj | UY | A | C | — | D | — | — | — | — | — | F | — | G | D |

    "

    --------------------------------------------------

    Top