This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31999D0400
1999/400/EC: Council Decision of 11 May 1999 concerning the conclusion of the Agreement between the European Community and Hong Kong, China on cooperation and mutual administrative assistance in customs matters
Decyzja Rady z dnia 11 maja 1999 r. dotycząca zawarcia umowy między Wspólnotą Europejską a Hongkongiem, Chiny w sprawie współpracy i wzajemnej pomocy administracyjnej w sprawach celnych
Decyzja Rady z dnia 11 maja 1999 r. dotycząca zawarcia umowy między Wspólnotą Europejską a Hongkongiem, Chiny w sprawie współpracy i wzajemnej pomocy administracyjnej w sprawach celnych
Dz.U. L 151 z 18.6.1999, p. 20–20
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/400/oj
Dziennik Urzędowy L 151 , 18/06/1999 P. 0020 - 0020
Decyzja Rady z dnia 11 maja 1999 r. dotycząca zawarcia umowy między Wspólnotą Europejską a Hongkongiem, Chiny w sprawie współpracy i wzajemnej pomocy administracyjnej w sprawach celnych (1999/400/WE) RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 113, w związku z art. 228 ust. 2 zdanie pierwsze, uwzględniając wniosek Komisji, a także mając na uwadze, co następuje: (1) W dniu 5 kwietnia 1993 r. Rada upoważniła Komisję do negocjowania, w imieniu Wspólnoty, umów o współpracy celnej z kilkoma głównymi partnerami handlowymi Wspólnoty. (2) Należy zatwierdzić umowę między Wspólnotą Europejską a Hongkongiem, Chiny w sprawie współpracy i wzajemnej pomocy administracyjnej w sprawach celnych, PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: Artykuł 1 Niniejszym, w imieniu Wspólnoty, zostaje zatwierdzona umowa między Wspólnotą Europejską a Hongkongiem, Chiny w sprawie współpracy i wzajemnej pomocy administracyjnej w sprawach celnych. Tekst umowy jest załączony do niniejszej decyzji. Artykuł 2 Komisja, wspierana przez przedstawicieli Państw Członkowskich, reprezentuje Wspólnotę na Wspólnym Komitecie ds. Współpracy Celnej utworzonym na mocy art. 21 umowy. Artykuł 3 Przewodniczący Rady jest upoważniony do wyznaczenia osób umocowanych do podpisania umowy, aby stała się ona wiążąca dla Wspólnoty. Artykuł 4 W imieniu Wspólnoty Przewodniczący Rady dokonuje notyfikacji przewidzianej w art. 22 umowy [1]. Artykuł 5 Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich. Sporządzono w Brukseli, dnia 11 maja 1999 r. W imieniu Rady L. Schomerus Przewodniczący [1] Data wejścia w życie umowy zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich przez Sekretariat Generalny Rady. --------------------------------------------------