This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998E0409
98/409/CFSP: Common Position of 29 June 1998 defined by the Council on the basis of Article J.2 of the Treaty on European Union concerning Sierra Leone
Wspólne stanowisko z dnia 29 czerwca 1998 r. określone przez Radę na podstawie art. J.2 Traktatu o Unii Europejskiej w sprawie Sierra Leone
Wspólne stanowisko z dnia 29 czerwca 1998 r. określone przez Radę na podstawie art. J.2 Traktatu o Unii Europejskiej w sprawie Sierra Leone
Dz.U. L 187 z 1.7.1998, p. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 07/11/2010; Uchylony przez 32010D0677
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32008E0081 | Zakończenie | artykuł 4 | 28/01/2008 | |
Repealed by | 32010D0677 |
Dziennik Urzędowy L 187 , 01/07/1998 P. 0001 - 0002
Wspólne stanowisko z dnia 29 czerwca 1998 r. określone przez Radę na podstawie art. J.2 Traktatu o Unii Europejskiej w sprawie Sierra Leone (98/409/WPZiB) RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. J.2, a także mając na uwadze, co następuje: Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych przyjęła dnia 5 czerwca 1998 r. rezolucję 1171 (1998), w której przyjęła z zadowoleniem wysiłki Rządu Sierra Leone mające na celu przywrócenie pokojowych i bezpiecznych warunków w kraju, odbudowanie efektywnej administracji i procesu demokratycznego oraz wspieranie pojednania narodowego; w wymienionej rezolucji Rada Bezpieczeństwa ONZ wyraziła ubolewanie, że trwa nadal opór wobec władzy posiadającej legitymację Rządu Sierra Leone, i podkreśliła, że wszyscy rebelianci niezwłocznie powinni położyć kres wszelkim okrucieństwom, zaniechać oporu i złożyć broń; zakazy nałożone przez rezolucję Rady Bezpieczeństwa ONZ 1132 (1997) zostały zniesione; rezolucja 1171 (1998) powinna być stosowana w całej Unii Europejskiej, OKREŚLA NINIEJSZE WSPÓLNE STANOWISKO: Artykuł 1 Zakazuje się sprzedaży lub dostarczania do Sierra Leone broni i pokrewnych materiałów wszelkiego typu, łącznie z bronią i amunicją, pojazdami wojskowymi, wyposażeniem wojskowym, paramilitarnym i częściami zapasowymi, zgodnie z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ 1171 (1998) [1], z zastrzeżeniem wyjątków określonych w art. 2 i 3. Artykuł 2 Ograniczeń określonych w art. 1 nie stosuje się w odniesieniu do Rządu Sierra Leone, przy czym takie dostawy będą podlegać kontroli Organizacji Narodów Zjednoczonych i ich Państw Członkowskich, zgodnie z ust. 2 i 4 rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ 1171 (1998). Artykuł 3 Ograniczenia określone w art. 1 nie mają zastosowania do sprzedaży lub dostaw broni i pokrewnego materiału, który jest przeznaczony wyłącznie do użytku Grupy Obserwatorów Wojskowych Wspólnoty Gospodarczej Państw Zachodnioafrykańskich (ECOMOG) lub Organizacji Narodów Zjednoczonych w Sierra Leone. Artykuł 4 Państwa Członkowskie zapobiegają, zgodnie z prawem wewnętrznym, wjazdowi lub przejazdowi przez ich terytoria kierowniczych członków byłej junty wojskowej oraz Zjednoczonego Frontu Rewolucyjnego (ZFR). Objęte tym środkiem osoby zostaną określone zgodnie z ust. 5 rezolucji Rady Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych 1171 (1998). Wyjątki mogą być dopuszczone zgodnie z tym samym ust. 5 wspomnianej rezolucji [2]. Ustęp 1 nie zobowiązuje Państwa Członkowskiego do odmówienia jego własnym obywatelom wjazdu na jego terytorium. Artykuł 5 Uchyla się działanie wspólnego stanowiska 97/826/WPZiB [3]. Artykuł 6 Niniejsze wspólne stanowisko staje się skuteczne od dnia 5 czerwca 1998 r. Artykuł 7 Niniejsze wspólne stanowisko zostaje opublikowane w Dzienniku Urzędowym. Sporządzono w Luksemburgu, dnia 29 czerwca 1998 r. W imieniu Rady R. Cook Przewodniczący [1] Ustęp 2 rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ 1171 (1998) przewiduje, że dostawy objętych embargiem towarów dla Rządu Sierra Leone następować będą przez przejścia graniczne wymienione na wykazie, którą ten rząd przekaże sekretarzowi generalnemu ONZ, który niezwłocznie notyfikuje ją wszystkim Państwom Członkowskim Organizacji Narodów Zjednoczonych.Ustęp 4 rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ 1171 (1998) przewiduje powiadamianie Komitetu Rady Bezpieczeństwa ustanowionego na podstawie rezolucji 1132 (1997) o wywozie wszystkich objętych embargiem towarów do Sierra Leone; Rząd Sierra Leone powinien oznakować, zarejestrować i notyfikować wszystkie przywozy broni i materiału pokrewnego, a Komitet ten powinien składać Radzie Bezpieczeństwa ONZ regularne sprawozdania na temat tych notyfikacji. [2] Ustęp 5 rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ 1171 (1998) przewiduje, że Komitet Rady Bezpieczeństwa ustanowiony na podstawie rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ 1132 (1997) określi osoby, w odniesieniu do których obowiązują ograniczenia przy wjeździe i tranzycie i którym może zezwolić na wjazd lub tranzyt przez określone państwo. [3] Dz.U. L 344 z 15.12.1997, str. 6. --------------------------------------------------