EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31995R1372
Commission Regulation (EC) No 1372/95 of 16 June 1995 laying down detailed rules for implementing the system of export licences in the poultrymeat sector
Rozporządzenie Komisji (WE) NR 1372/95 z dnia 16 czerwca 1995 r. ustanawiające szczegółowe zasady wprowadzania w życie systemu pozwoleń na wywóz w sektorze mięsa drobiowego
Rozporządzenie Komisji (WE) NR 1372/95 z dnia 16 czerwca 1995 r. ustanawiające szczegółowe zasady wprowadzania w życie systemu pozwoleń na wywóz w sektorze mięsa drobiowego
Dz.U. L 133 z 17.6.1995, p. 26–35
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 25/04/2004; Uchylony przez 32004R0633
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31973R0572 | 01/07/1995 | |||
Implementation | 31975R2777 | Wykonanie | artykuł 8.12 | 19/06/1995 | |
Implementation | 31975R2777 | Wykonanie | artykuł 3.2 | 19/06/1995 | |
Repeal | 31981R3652 | 01/07/1995 | |||
Derogation | 31987R3665 | Odstępstwo | artykuł 28.5 | 24/11/1996 | |
Derogation | 31988R3719 | Odstępstwo | artykuł 14.2 | 19/06/1995 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 31995R1372R(01) | ||||
Corrected by | 31995R1372R(02) | ||||
Corrected by | 31995R1372R(03) | ||||
Modified by | 31995R2523 | Zastąpienie | załącznik 4 | 29/10/1995 | |
Modified by | 31995R2523 | Zmiana | artykuł 3.2 | 29/10/1995 | |
Modified by | 31995R2523 | Zmiana | artykuł 3.4 | 29/10/1995 | |
Modified by | 31995R2841 | Zakończenie | artykuł 3.1 | 10/12/1995 | |
Modified by | 31995R2841 | Zastąpienie | załącznik 1 | 01/01/1996 | |
Modified by | 31995R2841 | Zmiana | artykuł 7.1 | 10/12/1995 | |
Modified by | 31995R2841 | Zmiana | załącznik 2 | 10/12/1995 | |
Derogated in | 31995R2934 | Odstępstwo | artykuł 9.4 | 31/12/1995 | |
Modified by | 31996R0180 | Zastąpienie | załącznik 1 | 02/02/1996 | |
Derogated in | 31996R0588 | Odstępstwo | artykuł 3.3 | 03/04/1996 | |
Modified by | 31996R1158 | Zastąpienie | artykuł 3.1 | 30/06/1996 | |
Modified by | 31996R1158 | Zmiana | artykuł 9.2 | 30/06/1996 | |
Modified by | 31996R1158 | Zmiana | artykuł 9.3 | 30/06/1996 | |
Modified by | 31996R1158 | Dodatek | artykuł 3.7 | 30/06/1996 | |
Modified by | 31996R1158 | Zmiana | artykuł 3.6 | 30/06/1996 | |
Modified by | 31996R1158 | Zastąpienie | załącznik 3 | 30/06/1996 | |
Modified by | 31996R1158 | Zmiana | artykuł 3.3 | 30/06/1996 | |
Modified by | 31996R1158 | Zastąpienie | artykuł 7.1 | 30/06/1996 | |
Modified by | 31996R1158 | Zastąpienie | załącznik 1 | 30/06/1996 | |
Modified by | 31996R1158 | Zastąpienie | artykuł 4 | 30/06/1996 | |
Modified by | 31996R1158 | Zastąpienie | załącznik 2 | 30/06/1996 | |
Modified by | 31996R2238 | Zastąpienie | załącznik 1 | 24/11/1996 | |
Modified by | 31996R2238 | Dodatek | załącznik 4 | 24/11/1996 | |
Modified by | 31996R2238 | Dodatek | artykuł 2.5 | 24/11/1996 | |
Modified by | 31996R2370 | Dodatek | artykuł 2.6 | 14/12/1996 | |
Modified by | 31996R2370 | Dodatek | artykuł 2.7 | 14/12/1996 | |
Modified by | 31998R1009 | Zmiana | artykuł 9.2 | 01/06/1998 | |
Modified by | 31998R1009 | Zmiana | artykuł 4.3 | 01/06/1998 | |
Modified by | 31998R1009 | Zmiana | załącznik 2 | 01/06/1998 | |
Modified by | 31998R1009 | Zmiana | artykuł 9.4 | 01/06/1998 | |
Modified by | 31998R1009 | Zmiana | artykuł 9.1 | 01/06/1998 | |
Modified by | 31998R1009 | Zmiana | artykuł 1 | 01/06/1998 | |
Modified by | 31998R1009 | Zmiana | artykuł 9.3 | 01/06/1998 | |
Derogated in | 31998R2334 | 01/08/1998 | |||
Modified by | 31998R2581 | Zastąpienie | załącznik 3 | 04/12/1998 | |
Modified by | 31998R2581 | Zastąpienie | załącznik 1 | 04/12/1998 | |
Derogated in | 31999R0293 | 18/11/1998 | |||
Derogated in | 31999R2281 | Odstępstwo | artykuł 3.3 | 29/10/1999 | |
Modified by | 31999R2337 | Zastąpienie | załącznik 2 | 07/11/1999 | |
Modified by | 31999R2337 | Zastąpienie | artykuł 7.1 | 07/11/1999 | |
Modified by | 31999R2337 | Zastąpienie | artykuł 2.1 | 07/11/1999 | |
Modified by | 31999R2337 | Zastąpienie | załącznik 1 | 07/11/1999 | |
Modified by | 31999R2337 | Zastąpienie | artykuł 4 | 07/11/1999 | |
Derogated in | 31999R2558 | Odstępstwo | artykuł 3.3 | 11/12/1999 | |
Derogated in | 32000R0740 | Odstępstwo | artykuł 3.3 | 15/04/2000 | |
Derogated in | 32001R0682 | Odstępstwo | ART3.3 | 07/04/2001 | |
Modified by | 32001R1383 | Zastąpienie | załącznik 1 | 10/07/2001 | |
Modified by | 32001R1383 | Zastąpienie | załącznik 4 | 10/07/2001 | |
Derogated in | 32001R1941 | Odstępstwo | artykuł 2.1 | 24/09/2001 | |
Derogated in | 32002R0487 | Odstępstwo | artykuł 3.3 | 06/01/2003 | |
Derogated in | 32003R0382 | Odstępstwo | artykuł 3.3 | 31/12/2003 | |
Derogated in | 32004R0542 | Odstępstwo | artykuł 3.3 | 31/12/2004 | |
Repealed by | 32004R0633 |
Dziennik Urzędowy L 133 , 17/06/1995 P. 0026 - 0035
Rozporządzenie Komisji (WE) NR 1372/95 z dnia 16 czerwca 1995 r. ustanawiające szczegółowe zasady wprowadzania w życie systemu pozwoleń na wywóz w sektorze mięsa drobiowego KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2777/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mięsa drobiowego [1], ostatnio zmienione Aktem Przystąpienia Austrii, Finlandii i Szwecji oraz rozporządzeniem (WE) nr 3290/94 [2], w szczególności jego art. 3 ust. 2, art. 8 ust. 12 i art. 15, uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 3290/94 z dnia 22 grudnia 1994 r. w sprawie dostosowań i środków przejściowych niezbędnych w sektorze rolnym w celu wdrożenia porozumień zawartych w ramach wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, w szczególności jego art. 3 ust. 1, a także mając na uwadze, co następuje: rozporządzenie (EWG) nr 2777/75 stanowi, iż od dnia 1 lipca 1995 r. cały wywóz, w odniesieniu do którego zgłaszane są wnioski o refundacje, z wyjątkiem wywozu piskląt jednodniowych, jest objęty obowiązkiem przedstawienia pozwolenia na wywóz wraz ze świadectwem o wcześniejszym wyznaczeniu refundacji; dlatego należy ustanowić szczególne przepisy wykonawcze dla sektora mięsa drobiowego, które powinny w szczególności uwzględniać przepisy dotyczące składania wniosków i informacje, jakie należy umieścić we wnioskach oraz pozwoleniach w dodatku do tych, które zawarto w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 3719/88 z dnia 16 listopada 1988 r. ustanawiającym wspólne szczegółowe zasady wprowadzania w życie systemu pozwoleń na przywóz i na wywóz oraz świadectw o wcześniejszym wyznaczeniu refundacji dla produktów rolnych [3], ostatnio zmienionym rozporządzeniem (WE) nr 1199/95 [4]; w celu zapewnienia odpowiedniego zarządzania systemem, należy ustalić stawkę zabezpieczenia dla pozwoleń na wywóz objętych powyższym systemem; z uwagi na ryzyko spekulacji nieodłącznie towarzyszące systemowi w sektorze mięsa drobiowego, pozwolenia na wywóz nie powinny być przenaszalne oraz należy ustanowić szczegółowe zasady regulujące dostęp podmiotów gospodarczych do powyższego systemu; konieczne jest to w odniesieniu do poszczególnych warunków dostępu w przypadku pozwoleń na wywóz dla niektórych rynków tradycyjnych w celu ograniczania spekulacyjnych wniosków, które mogłyby stanowić ryzyko dla produkcji specjalnie przeznaczonej dla tych rynków na okres przejściowy; artykuł 8 ust. 11 rozporządzenia (EWG) nr 2777/75 stanowi, iż zgodność ze zobowiązaniami wynikającymi z porozumień zawartych w ramach wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej dotyczących wielkości wywozu jest zapewniana na podstawie pozwoleń na wywóz; dlatego należy ustanowić szczegółowy harmonogram składania wniosków i wydawania pozwoleń; ponadto, o decyzji dotyczącej wniosków o pozwolenia na wywóz należy powiadamiać dopiero po upływie okresu rozpatrywania; okres ten umożliwiłby Komisji oszacowanie ilości, o które wnioskowano, jak i wiążących się z tym wydatków oraz, w razie potrzeby, podjęcie szczególnych środków mających zastosowanie w szczególności do rozpatrywanych wniosków; w interesie podmiotów gospodarczych jest zezwolenie na wycofywanie wniosku o pozwolenie po ustaleniu współczynnika akceptacji; w przypadku wniosków dotyczących ilości równych lub mniejszych niż 25 ton, pozwolenie na wywóz powinno być wydawane niezwłocznie na wniosek podmiotu gospodarczego; jednakże pozwolenia te powinny korzystać z refundacji jedynie zgodnie ze środkami, jakie Komisja mogłaby ewentualnie podjąć w odniesieniu do danego okresu; w celu zapewnienia dokładnego przestrzegania ilości przeznaczonych na wywóz, należy ustanowić odstępstwa od reguł dotyczących tolerancji ustanowionych w rozporządzeniu (EWG) nr 3719/88; aby Komisja była w stanie zarządzać tym systemem, musi dysponować dokładnymi informacjami dotyczącymi wniosków o pozwolenie i wykorzystania wydanych pozwoleń; w interesie efektywnego zarządzania powiadamianie Komisji przez Państwa Członkowskie powinno mieć miejsce przy zastosowaniu jednolitego wzoru; aby uniknąć jakichkolwiek zakłóceń w wywozie w okresie wprowadzania w życie Porozumienia w sprawie rolnictwa w ramach Rundy Urugwajskiej, należy zezwolić na składanie wniosków o pozwolenia na wywóz i ich wydawanie przed datą wejścia w życie tego Porozumienia, ale do wykorzystania po tej dacie; artykuł 8 ust. 6 rozporządzenia (EWG) nr 2777/75 stanowi, iż dla piskląt jednodniowych refundacje wywozowe mogą być przyznawane na podstawie pozwoleń na wywóz "ex post"; dlatego też należy ustanowić przepisy wykonawcze dla takiego systemu celem zapewnienia skutecznej weryfikacji przestrzegania zobowiązań wynikających z porozumień zawartych w ramach negocjacji Rundy Urugwajskiej; zbędne wydaje się jednak wymaganie składania zabezpieczenia w przypadku pozwoleń, o wydanie których wniosek złożono po dokonaniu wywozu; przepisy rozporządzenia Komisji (EWG) nr 572/73 z dnia 26 lutego 1973 r. ustanawiającego produkty z jaj i mięsa drobiowego kwalifikujące się do wcześniejszego wyznaczenia refundacji wywozowych [5], ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 3501/93 [6] i rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3652/81 z dnia 18 grudnia 1981 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wyprowadzenia w życie systemu świadectw o wcześniejszym wyznaczeniu refundacji w sektorze mięsa drobiowego i jaj [7], ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 1030/95 [8], zastępuje się przepisami niniejszego rozporządzenia i rozporządzenia Komisji (EWG) nr 1371/95 [9] ustanawiającego szczegółowe zasady wprowadzenia systemu pozwoleń na wywóz w sektorze jaj; wyżej wymienione rozporządzenia powinny w związku z tym zostać uchylone z dniem wejścia w życie Porozumienia w sprawie rolnictwa w ramach Rundy Urugwajskiej; Komitet Zarządzający ds. Mięsa Drobiowego i Jaj nie wydał opinii w terminie wyznaczonym przez przewodniczącego, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 Z dniem 1 lipca 1995 r. cały wywóz produktów w sektorze mięsa drobiowego, w odniesieniu do których zgłaszane są wnioski o refundacje wywozowe, z wyjątkiem piskląt objętych kodem CN 010511 i 010519, objęty zostaje wymogiem przedstawienia pozwolenia na wywóz z wcześniejszym ustaleniem refundacji, zgodnie z przepisami art. 2-8. Artykuł 2 1. Pozwolenia na wywóz są ważne od dnia ich wydania, w rozumieniu art. 21 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88, do końca drugiego miesiąca następującego po tej dacie. 2. Wnioski o pozwolenia i pozwolenia zawierają w sekcji 15 opis produktu, a w sekcji 16 — jedenastocyfrowy kod produktu nomenklatury produktów rolnych do celów refundacji wywozowych. 3. Kategorie produktów, określone w art. 13a akapit drugi rozporządzenia (EWG) nr 3719/88, oraz stawka zabezpieczenia dla pozwoleń na wywóz są wymienione w załączniku I. 4. Wnioski o pozwolenia i pozwolenia zawierają w sekcji 20 przynajmniej jedno z następujących sformułowań: - Reglamento (CE) no 1372/95, - Forordning (EF) nr. 1372/95, - Verordnung (EG) Nr. 1372/95, - Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1372/95, - Regulation (EC) No 1372/95, - Règlement (CE) no 1372/95, - Regolamento (CE) n. 1372/95, - Verordening (EG) nr. 1372/95, - Regulamento (CE) no 1372/95, - Asetus (EY) N:o 1372/95, - Förordning (EG) nr 1372/95. Artykuł 3 1. Wnioski o pozwolenia na wywóz muszą być przedkładane właściwym władzom od poniedziałku do piątku każdego tygodnia. 2. Ubiegający się o pozwolenia na wywóz muszą być osobami fizycznymi lub prawnymi, które w chwili składania wniosku mogą udokumentować w sposób zadawalający właściwe władze, że zajmowały się handlem w sektorze mięsa drobiowego przez okres co najmniej 12 miesięcy. Przedsiębiorstwa handlu detalicznego lub restauracje sprzedające produkty konsumentom końcowym nie mogą składać wniosków. W odniesieniu do wywozu do państw, określonych w załączniku IV, do dnia 30 czerwca 1996 r. o pozwolenia na wywóz mogą ubiegać się jedynie osoby fizyczne lub prawne, które są w stanie udowodnić w sposób zadowalający właściwe władze w Państwach Członkowskich, że w ciągu każdego z dwóch lat kalendarzowych poprzedzających rok, w którym został złożony wniosek o pozwolenie, dokonały wywozu nie mniej niż 1000 ton produktów objętych kodami CN 0207, 160220, 160231 i 160239. 3. Pozwolenia na wywóz są wydawane w poniedziałek po upływie okresu określonego w ust. 1, pod warunkiem że do tego czasu Komisja nie podjęła żadnego ze środków szczególnych, określonych w ust. 4. 4. Jeżeli wnioski o pozwolenia na wywóz dotyczą ilości i/lub wydatków, które wykraczają poza normalne proporcje handlowe lub jeżeli występuje ryzyko, że wykroczą one poza te normalne proporcje, Komisja biorąc pod uwagę limity określone w art. 8 ust. 11 rozporządzenia (EWG) nr 2777/75 i/lub odpowiednie wydatki w danym okresie: - wyznaczyć jednolitą stawkę procentową, według której akceptowane są ilości objęte wnioskami, - odrzucić wnioski, na które pozwolenia na wywóz nie zostały jeszcze przyznane, - zawiesić składanie wniosków o pozwolenia na wywóz na maksymalnie pięć dni roboczych. Decyzja o zawieszeniu na dłuższy okres może zostać podjęta zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 17 rozporządzenia (EWG) nr 2777/75. W takich przypadkach wnioski o pozwolenia na wywóz składane w okresie zawieszenia nie mogą być przyjmowane. Środki te mogą być dostosowywane w zależności od kategorii produktu. 5. Jeżeli ilości, o które się ubiegano, zostają odrzucone lub zmniejszone, zabezpieczenie jest niezwłocznie zwalniane dla wszystkich ilości, w odniesieniu do których wniosek nie został zrealizowany. 6. Bez względu na ust. 3, jeżeli jednolita stawka procentowa akceptacji ilości zostaje ustalona na poziomie niższym niż 80 %, pozwolenie jest wydawane najpóźniej do jedenastego dnia roboczego od daty opublikowania tej stawki procentowej w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich. W okresie 10 dni roboczych po jej opublikowaniu podmiot gospodarczy może: - wycofać swój wniosek, w którym to przypadku zabezpieczenie zostaje niezwłocznie zwolnione, - albo zażądać natychmiastowego wydania pozwolenia, w którym to przypadku właściwe władze wydają je niezwłocznie, lecz nie wcześniej niż w poniedziałek następujący po złożeniu wniosku o pozwolenie. Artykuł 4 1. Jeżeli wnioski określone w art. 3 ust. 1, dotyczą 25 ton lub mniej i jeżeli podmiot gospodarczy równocześnie zwraca się z takim żądaniem, właściwe władze niezwłocznie wydają pozwolenie umieszczając w sekcji 22 co najmniej jedno z następujących oznaczeń: - Certificado de exportación sin perjuicio de medidas especiales de conformidad con el apartado 4 del artículo 3 del Reglamento (CE) no 1372/95, - Eksportlicens udstedt med forbehold af særforanstaltninger i henhold til artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1372/95, - Ausfuhrlizenz, erteilt unter Vorbehalt der besonderen Maßnahmen gemäß Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1372/95, - Πιστοποιητικό εξαγωγής που εκδίδεται με την επιφύλαξη των ειδικών μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1372/95, - Export licence issued subject to any particular measures taken under Article 3 (4) of Regulation (EC) No 1372/95, - Certificat d'exportation délivré sous réserve de mesures particulières conformément à l'article 3 paragraphe 4 du règlement (CE) no 1372/95, - Titolo d'esportazione rilasciato sotto riserva d'adozione di misure specifiche a norma dell'articolo 3, paragrafo 4 del regolamento (CE) n. 1372/95, - Uitvoercertificaat afgegeven onder voorbehoud van bijzondere maatregelen zoals bedoeld in artikel 3, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1372/95, - Certificado de exportação emitido sem prejuízo de medidas especiais em conformidade com o no 4 do artigo 3o do Regulamento (CE) no 1372/95, - Vientitodistus myönnetty, jollei asetuksen (EY) N:o 1372/95 3 artiklan 4 kohdan mukaisista erityistoimenpiteistä muuta johdu, - Exportlicens utfärdad med förbehåll för särskilda åtgärder med stöd av artikel 3.4 i förordning (EG) nr 1372/95. 2. Począwszy od poniedziałku przypadającego po tygodniu, w którym złożono wnioski określone w art. 3 ust. 1, właściwe władze, na żądanie zainteresowanego podmiotu gospodarczego, zmieniają wydane pozwolenie w świetle środków szczególnych podjętych na podstawie art. 3 ust. 4 w odniesieniu do danego tygodnia. W tym celu anuluje się oznaczenie określone w ust. 1, i umieszcza w sekcji 22 co najmniej jedno z następujących oznaczeń: a) gdy nie podjęto szczególnych środków lub gdy ustanowiono jednolitą stawkę procentową akceptacji: - Certificado de exportación con fijación anticipada de la restitución por una cantidad de […] toneladas de los productos que se indican en las casillas 17 y 18, - Eksportlicens med forudfastsættelse af eksportrestitution for en mængde på […] tons af de i rubrik 17 og 18 anførte produkter, - Ausfuhrlizenz mit Vorausfestsetzung der Erstattung für eine Menge von […] Tonnen der in Feld 17 und 18 genannten Erzeugnisse, - Πιστοποιητικό εξαγωγής που περιλαμβάνει τον προκαθορισμό της επιστροφής για μία ποσότητα […] τόνων προϊόντων που εμφαίνονται στα τετραγωνίδια 17 και 18, - Export licence with advance fixing of the refund for a quantity of […] tonnes of the products shown in sections 17 and 18, - Certificat d'exportation comportant fixation à l'avance de la restitution pour une quantité de […] tonnes de produits figurant aux cases 17 et 18, - Titolo d'esportazione recante fissazione anticipata della restituzione per un quantitativo di […] t di prodotti indicati nelle caselle 17 e 18, - Uitvoercertificaat met vaststelling vooraf van de restitutie voor […] ton produkt vermeld in de vakken 17 en 18, - Certificado de exportação com prefixação da restituição para uma quantidade de […] toneladas de produtos constantes das casas 17 e 18, - Vientitodistus, johon sisältyy tuen ennakkovahvistus […] tonnille kohdassa 17 ja 18 mainittuja tuotteita, - Exportlicens med förutfastställelse av exportbidrag för en kvantitet av […] ton av de produkter som nämns i fält 17 och 18. b) jeśli wnioski o pozwolenie zostały odrzucone: - Certificado de exportación sin derecho a restitución, - Eksportlicens, der ikke giver ret til eksportrestitution, - Ausfuhrlizenz ohne Anspruch auf Erstattung, - Πιστοποιητικό εξαγωγής χωρίς δικαίωμα για οποιαδήποτε επιστροφή, - Export licence without entitlement to any refund, - Certificat d'exportation ne donnant droit à aucune restitution, - Titolo d'esportazione che non dà diritto ad alcuna restituzione, - Uitvoercertificaat dat geen recht op een restitutie geeft, - Certificado de exportação que não dá direito a qualquer restituição, - Vientitodistus ei oikeuta tukeen, - Exportlicens som inte ger rätt till exportbidrag. 3. Wywóz, którego dokonano na podstawie pozwoleń wydanych zgodnie z niniejszym artykułem korzysta z refundacji tylko zgodnie z oznaczeniem zamieszczonym w ust. 2 lit. a). Artykuł 5 Pozwolenia na wywóz nie są zbywalne. Artykuł 6 Ilości wywiezione w granicach tolerancji, określonej w art. 8 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88, nie uprawniają do wypłaty refundacji. W sekcji 22 pozwolenia zamieszczane jest co najmniej jedno z następujących określeń: - Restitución válida por […] toneladas (cantidad por la que se expida el certificado), - Restitutionen omfatter […] t (den mængde, licensen vedrører), - Erstattung gültig für […] Tonnen (Menge, für welche die Lizenz ausgestellt wurde), - Επιστροφή ισχύουσα για […] τόνους (ποσότητα για την οποία έχει έκδοθεί το πιστοποιητικό), - Refund valid for […] tonnes (quantity for which the licence is issued), - Restitution valable pour […] tonnes (quantité pour laquelle le certificat est délivré), - Restituzione valida per […] t (quantitativo per il quale il titolo è rilasciato), - Restitutie geldig voor […] ton (hoeveelheid waarvoor het certificaat wordt afgegeven), - Restituição válida para […] toneladas (quantidade relativamente à qual é emitido o certificado), - Tuki on voimassa […] tonnille (määrä, jolle todistus on myönnetty), - Ger rätt till exportbidrag för […] ton (den kvantitet för vilken licensen utfärdats). Artykuł 7 1. W każdą środę od godz. 13.00 Państwa Członkowskie przekazują Komisji faksem informacje: a) o wnioskach o pozwolenia na wywóz z wcześniej wyznaczoną refundacją, określonych w art. 1, jakie zostały złożone od poniedziałku do środy tego samego tygodnia; b) o ilościach na które pozwolenia na wywóz zostały wydane w poprzedni poniedziałek; c) o ilościach, w odniesieniu do których wnioski o pozwolenia na wywóz zostały wycofane w poprzednim tygodniu na mocy art. 3 ust. 6. 2. Powiadomienie o wnioskach, określonych w ust. 1 lit. a), określa: - ilość produktu w jednostkach wagi w odniesieniu do każdej kategorii, określonej w art. 2 ust. 3, - podział według miejsca przeznaczenia ilości dla każdej kategorii w przypadku gdy stawka refundacji jest różna w zależności od miejsca przeznaczenia, - stawkę stosowanej refundacji, - całkowitą kwotę refundacji ustaloną wcześniej w ecu na kategorię. 3. Raz w miesiącu, po wygaśnięciu ważności pozwoleń na wywóz, Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję o ilościach niewykorzystanych pozwoleń na wywóz. 4. Wnioski, określone w ust. 1 i 3, włącznie z powiadomieniami "zerowymi" sporządzane są zgodnie ze wzorem ustanowionym w załączniku II. Artykuł 8 Wnioski o pozwolenia na wywóz, które mają być wykorzystane w celu wywozu począwszy od dnia 1 lipca 1995 r., mogą być składane od dnia 19 czerwca 1995 r. Artykuł 9 1. W odniesieniu do piskląt objętych kodami CN 010511 i 010519 podmioty gospodarcze składają w momencie dopełniania formalności celnych oświadczenie, że mają zamiar wystąpić o refundację wywozową. 2. Nie później niż po upływie jednego dnia roboczego po dokonaniu wywozu podmioty gospodarcze składają właściwym władzom wniosek o pozwolenie na wywóz "ex post" na wywiezione pisklęta. W sekcji 22 wniosku o pozwolenie i pozwolenia umieszcza się wyrażenie "ex post" oraz urząd celny, w którym dokonano formalności celnych, a także dzień, w którym miały one miejsce. W drodze odstępstwa od art. 14 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88 nie jest wymagane żadne zabezpieczenie. 3. W każdy poniedziałek do godziny 13.00 Państwa Członkowskie przekazują Komisji faksem informacje o liczbie pozwoleń na wywóz "ex post", o które wystąpiono, lub o braku takich wniosków w poprzedzającym tygodniu. Powiadomienia są dokonywane przy zastosowaniu wzoru ustanowionego w załączniku III i zawierają, jeżeli to stosowne, dane szczegółowe określone w art. 7 ust. 2. 4. Pozwolenia na wywóz "ex post" są wydawane w każdą następną środę pod warunkiem że Komisja nie podjęła po dokonaniu wywozu żadnego ze środków szczególnych, określonych w art. 3 ust. 4. W przypadku przyjęcia takich środków mają one zastosowanie do już dokonanego wywozu. Pozwolenie to uprawnia do wypłaty refundacji stosowanej w dniu, w którym dokonano formalności celnych związanych z wywozem. 5. Artykuł 22 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88 nie stosuje się do pozwoleń "ex-post", określonych w ust. 1-4. Pozwolenia są przedstawiane bezpośrednio przez zainteresowaną stronę agencji odpowiedzialnej za wypłatę refundacji wywozowych. Agencja ta przypisuje pozwolenie zainteresowanej stronie i opatruje je pieczęcią. Artykuł 10 Rozporządzenia (EWG) nr 572/73 i (EWG) nr 3652/81 tracą moc. Rozporządzenie (EWG) nr 3652/81 jednakże nadal stosuje się w odniesieniu do świadectw o wcześniejszym wyznaczeniu refundacji wydanych na mocy tego rozporządzenia przed dniem 1 lipca 1995 r. Artykuł 11 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich. Niniejsze rozporządzenie stosuje się od pozwoleń na wywóz określonych w art. 1 od dnia 19 czerwca 1995 r. Jednakże przepisy art. 4, 9 i 10 stosuje się od dnia 1 lipca 1995 r. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich. Sporządzono w Brukseli, dnia 16 czerwca 1995 r. W imieniu Komisji Franz Fischler Członek Komisji [1] Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 77. [2] Dz.U. L 349 z 31.12.1994, str. 105. [3] Dz.U. L 331 z 2.12.1988, str. 1. [4] Dz.U. L 119 z 30.5.1995, str. 4. [5] Dz.U. L 56 z 1.3.1973, str. 6. [6] Dz.U. L 319 z 21.12.1993, str. 25. [7] Dz.U. L 364 z 19.12.1981, str. 19. [8] Dz.U. L 103 z 6.5.1995, str. 36. [9] Dz.U. L 133 z 17.6.1995, str. 16. -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK I Kod produktu nomenklatury produktów rolnych dla refundacji wywozowych | Kategoria | Stawka zabezpieczenia ECU/100 kg Waga netto | 01051111000 01051119000 01051191000 01051199000 01051190000 | 1 | — | 01051910000 | 2 | — | 02072110900 | 3 | 154 | 02072190190 | 4 | 154 | 02072210000 02072290000 | 5 | 4 | 02074111900 02074151900 02074171190 02074171290 | 6 | 7 | 02074210990 | 7 | 7 | 02074251000 02074259000 | 8 | 3 | -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK II Stosowanie rozporządzenia (WE) nr 1372/95 KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH — DG VI/D/3 — Sektor mięsa drobiowego Wniosek o pozwolenie na wywóz — Mięso drobiowe +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK III Stosowanie rozporządzenia (WE) nr 1372/95 KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH — DG VI/D/3 — Sektor mięsa drobiowego Wniosek o pozwolenie na wywóz "ex post" — pisklęta +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK IV Angola Egipt Arabia Saudyjska Kuwejt Bahrajn Katar Oman Zjednoczone Emiraty Arabskie Jordania Republika Jemenu Liban Syria --------------------------------------------------