This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31990R1014
Commission Regulation (EEC) No 1014/90 of 24 April 1990 laying down detailed implementing rules on the definition, description and presentation of spirit drinks
Rozporządzenie Komisji (EWG) NR 1014/90 z dnia 24 kwietnia 1990 r. ustanawiające szczegółowe przepisy wykonawcze dla definicji, opisu i prezentacji napojów spirytusowych
Rozporządzenie Komisji (EWG) NR 1014/90 z dnia 24 kwietnia 1990 r. ustanawiające szczegółowe przepisy wykonawcze dla definicji, opisu i prezentacji napojów spirytusowych
Dz.U. L 105 z 25.4.1990, p. 9–10
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009: This act has been changed. Current consolidated version: 10/10/1998
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 31990R1014R(01) | ||||
Corrected by | 31990R1014R(02) | (PL) | |||
Modified by | 31991R1180 | Dodatek | artykuł 7BIS | 11/05/1991 | |
Modified by | 31991R1781 | Dodatek | artykuł 7BIS | 28/06/1991 | |
Modified by | 31992R3458 | Zastąpienie | artykuł 6 | 01/01/1993 | |
Modified by | 31994R2675 | Dodatek | artykuł 4.3 | 11/11/1994 | |
Modified by | 31994R2675 | Dodatek | artykuł 7QUATER | 11/11/1994 | |
Modified by | 31995R1712 | Zmiana | załącznik VERS.D | 21/07/1995 | |
Modified by | 31995R2626 | Dodatek | artykuł 6.3 | 18/11/1995 | |
Modified by | 31995R2626 | Zastąpienie | artykuł 6.2 | 18/11/1995 | |
Modified by | 31997R2523 | Dodatek | artykuł 6.5 | 01/01/1998 | |
Modified by | 31997R2523 | Dodatek | artykuł 6.4 | 01/01/1998 | |
Modified by | 31998R2140 | Zakończenie | załącznik | 10/10/1998 |
Dziennik Urzędowy L 105 , 25/04/1990 P. 0009 - 0010
Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 3 Tom 32 P. 0133
Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 3 Tom 32 P. 0133
Rozporządzenie Komisji (EWG) NR 1014/90 z dnia 24 kwietnia 1990 r. ustanawiające szczegółowe przepisy wykonawcze dla definicji, opisu i prezentacji napojów spirytusowych KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH, uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą, uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 1576/89 z dnia 29 maja 1989 r. ustanawiające ogólne zasady definicji, opisu i prezentacji napojów spirytusowych [1], w szczególności jego art. 1 ust. 4 lit. f) pkt 1 lit. a), art. 1 ust. 4 lit. g), i) pkt 1 lit. d), lit. i) pkt 2, lit. i) pkt 1, lit. i) pkt 1 lit. b) i lit. r) pkt 1, a także mając na uwadze, co następuje: szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia (EWG) nr 1576/89 muszą zostać przyjęte w celu dostarczenia niezbędnych wyjaśnień zasad ustanowionych w wyżej wymienionym rozporządzeniu i przepisach uzupełniających do niego; wyjaśnienia i przepisy dodatkowe powinny brać przede wszystkim pod uwagę kryteria zastosowane kiedy samo rozporządzenie (EWG) nr 1576/89 zostało przyjęte; właściwe jest także uwzględnianie tradycji i obyczajów praktykowanych w różnych regionach Wspólnoty, przynajmniej w takim stopniu, w jakim jest to możliwe do pogodzenia z jednolitym rynkiem; kolejnym kryterium powinno być unikanie wszelkich możliwych źródeł niezgodności w informacji podawanej na etykietach i gwarantowanie, że konsument otrzyma jak najbardziej pełne i klarowne informacje w drodze etykietowania; rozporządzenie powinno stosować się bez uszczerbku dla przejściowych przepisów przewidzianych w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 3773/89 z dnia 14 grudnia 1989 r. ustanawiającym środki przejściowe odnoszące się do napojów spirytusowych [2]; środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Wykonawczego ds. Napojów Spirytusowych, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 Dla celów określonych w art. 1 ust. 4 lit. f) pkt. 1 lit. a) rozporządzenia (EWG) nr 1576/89 ilość osadu, który może być dodany do wytłoczyn winogronowych w przygotowywaniu spirytusu z wytłoczyn winogronowych nie może przekraczać 25 kilogramów osadu na 100 kilogramów użytych wytłoczyn winogronowych. Ilość alkoholu otrzymanego z tego osadu nie może przekraczać 35 % całkowitej ilości alkoholu w produkcie końcowym. Artykuł 2 Dla celów określonych w art. 1 ust. 4 lit. g) rozporządzenia (EWG) nr 1576/89 spirytus z wytłoczyn owocowych jest napojem spirytusowym uzyskanym wyłącznie przez fermentację i destylację przynajmniej do mocy 86 % obj. alkoholu dla wytłoczyn owocowych, z wyjątkiem wytłoczyn winogronowych. Redestylacja przy takich samych mocach alkoholowych jest dozwolona. Minimalna ilość substancji lotnych wynosi 200 gramów na hektolitr w alkoholu o mocy 100 % obj. Maksymalna zawartość alkoholu metylowego wynosi 1500 gramów na hektolitr w alkoholu o mocy 100 % obj. Maksymalna zawartość kwasu wodorocjanowego wynosi 10 gramów na hektolitr w alkoholu o mocy 100 % obj. w wypadku spirytusu z wytłoków z owoców pestkowych. Nazwa handlowa to nazwa owocu następująca po wyrazach "spirytus z wytłoczyn". Jeśli użyto wytłoczyn z kilku różnych owoców, nazwa handlowa zawiera "spirytus z wytłoczyn owocowych". Artykuł 3 Dla celów art. 1 ust. 4 lit. i) pkt 1 lit. d) rozporządzenia (EWG) nr 1576/89 nazwa owoców może być zastąpiona wyrazem "spirytus" poprzedzanym jedynie przez nazwę owocu w przypadku następujących owoców: - śliwa mirabela (Prunus domestica L. var. syriaca), - śliwa domowa (Prunus domestica L.), - śliwka quetsch (Prunus domestica L.), - chróścina jagodna zwana też: "poziomkowe drzewo" (Arbutus unedo L.), - jabłko odmiany Golden Delicious. W celu uniknięcia ryzyka, że konsument ostateczny nie zrozumie jednej z tych nazw, etykietowanie zawiera wyraz "spirytus" możliwie uzupełniony wyjaśnieniem. Artykuł 4 Napoje spirytusowe określone w art. 1 ust. 4 lit. i) i ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 1576/89 mogą być określone przez wyraz "spirytus" poprzedzony przez nazwę owocu, jeśli etykieta zawiera także wyrazy "produkowany w drodze macerowania i destylowania". Powyższy akapit obejmuje napoje spirytusowe uzyskane z następujących owoców: - jeżyna (Rubus frutiocosus L.), - truskawka (Fragaria L.), - borówka czarna (Vaccinium myrtillus L.), - malina (Rubus idaeus L.), - czerwona porzeczka (Ribes vulgare), - tarnina (Prunus spinosa L.), - jarząb domowy (Sorbus domestica L.), - jarząb domowy — odmiana service-berry (Sorbus domestica L.), - ostrokrzew (Ilex cassine L.), - gaulteria rozesłana (Sorbus turminalis L.), - bez czarny (Sambucus nigra L.), - dzika róża (Rosa canina L.), - porzeczka czarna (Ribes nigrum L.). Artykuł 5 Dla celów określonych w art. 1 ust. 4 lit. i) pkt 1 rozporządzenia (EWG) nr 1576/89, ilość użytych owoców wynosi minimalnie pięć kilogramów na 20 litrów użytego 100 % obj. alkoholu. Artykuł 6 1. Odstępstwa określone w art. 1 ust. 4 lit. i) pkt. 1 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 1576/89 odnoszą się do maksymalnej zawartości alkoholu metylowego w spirytusie owocowym, która wynosi 1500 gramów na hektolitr 100 % obj. alkoholu, w przypadku spirytusu uzyskanego przez indywidualnych producentów owoców w drodze destylacji, gdy roczna ilość wyprodukowanego spirytusu nie przekracza 500 hektolitrów 100 % obj. alkoholu, z następujących owoców: - śliwa domowa (Prunus domestica L.), - śliwa mirabela (Prunus domestica L. var. syriaca), - śliwa quetsch (Prunus domestica L.), - jabłoń domowa (Malus domestica Borkh.), - grusza domowa (Pyrus communis L.). 2. Ust. 1 stosuje się do 31 grudnia 1992 r. również do spirytusu uzyskanego z gruszek (Pyrus comunis) bez żadnych rocznych ograniczeń ilościowych produkcji w drodze destylacji. Artykuł 7 W drodze odstępstwa od art. 1 ust. 4 lit. r) pkt 1 rozporządzenia (EWG) nr 1576/89, minimalna zawartość 100 gramów cukru na litr ustanowiona dla likierów jest niniejszym zredukowana do: - 80 gramów na litr dla likierów goryczkowych przygotowywanych z goryczki jako jedynej substancji aromatycznej; - 70 gramów na litr dla likierów wiśniowych alkoholu etylowego zawierającego jedynie spirytus wiśniowy. Artykuł 8 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 maja 1990 r. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich. Sporządzono w Brukseli, dnia 24 kwietnia 1990 r. W imieniu Komisji Ray Mac Sharry Członek Komisji [1] Dz.U. L 160 z 12.6 1989, str. 1. [2] Dz.U. L 365 z 15.12.1989, str. 48. --------------------------------------------------