Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0045

    Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 45/2012 z dnia 30 marca 2012 r. zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG

    Dz.U. L 207 z 2.8.2012, p. 24–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/45(2)/oj

    2.8.2012   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 207/24


    DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

    NR 45/2012

    z dnia 30 marca 2012 r.

    zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG

    WSPÓLNY KOMITET EOG,

    uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    Załącznik II do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 9/2012 z dnia 10 lutego 2012 r. (1).

    (2)

    W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 1169/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 353/2008 ustanawiające przepisy wykonawcze w odniesieniu do wniosków o wydanie zezwolenia na stosowanie oświadczeń zdrowotnych zgodnie z art. 15 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (2).

    (3)

    W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 321/2011 z dnia 1 kwietnia 2011 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 10/2011 w odniesieniu do ograniczenia stosowania bisfenolu A w butelkach z tworzyw sztucznych do karmienia niemowląt (3).

    (4)

    W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 432/2011 z dnia 4 maja 2011 r. w sprawie odmowy wydania zezwoleń na niektóre oświadczenia zdrowotne dotyczące żywności, inne niż odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz rozwoju i zdrowia dzieci (4).

    (5)

    W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 440/2011 z dnia 6 maja 2011 r. w sprawie udzielenia i odmowy udzielenia zezwoleń na niektóre oświadczenia zdrowotne dotyczące żywności i odnoszące się do rozwoju i zdrowia dzieci (5).

    (6)

    W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 665/2011 z dnia 11 lipca 2011 r. w sprawie udzielania i odmowy udzielenia zezwoleń na niektóre oświadczenia zdrowotne dotyczące żywności i odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby (6).

    (7)

    W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 666/2011 z dnia 11 lipca 2011 r. w sprawie odmowy wydania zezwoleń na niektóre oświadczenia zdrowotne dotyczące żywności, inne niż odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz rozwoju i zdrowia dzieci (7).

    (8)

    W Porozumieniu należy uwzględnić dyrektywę 2006/52/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. zmieniającą dyrektywę 95/2/WE w sprawie dodatków do żywności innych niż barwniki i substancje słodzące oraz dyrektywę 94/35/WE w sprawie substancji słodzących używanych w środkach spożywczych (8) z poprawkami wprowadzonymi w Dz.U. L 78 z 17.3.2007, s. 32.

    (9)

    Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie środków spożywczych. Prawodawstwo dotyczące środków spożywczych nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, jak określono we wstępie do rozdziału XII załącznika II do Porozumienia. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Liechtensteinu,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    W rozdziale XII załącznika II do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

    1)

    w pkt 54z (rozporządzenie 94/35/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) i 54zb (rozporządzenie 95/2/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się tiret w brzmieniu:

    „—

    32006 L 0052: dyrektywą 2006/52/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. (Dz.U. L 204 z 26.7.2006, s. 10), z poprawkami wprowadzonymi w Dz.U. L 78 z 17.3.2007, s. 32.”;

    2)

    w pkt 54zzzzza (rozporządzenie Komisji (WE) nr 353/2008) dodaje się, co następuje:

    „, zmienione:

    32009 R 1169: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1169/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. (Dz.U. L 314 z 1.12.2009, s. 34).”;

    3)

    w pkt 55 (rozporządzenie Komisji (UE) nr 10/2011) dodaje się, co następuje:

    „, zmienione:

    32011 R 0321: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 321/2011 z dnia 1 kwietnia 2011 r. (Dz.U. L 87 z 2.4.2011, s. 1).”;

    4)

    po pkt 56 (rozporządzenie Komisji (WE) nr 282/2008) dodaje się punkty w brzmieniu:

    „57.

    32011 R 0432: rozporządzenie Komisji (UE) nr 432/2011 z dnia 4 maja 2011 r. w sprawie odmowy wydania zezwoleń na niektóre oświadczenia zdrowotne dotyczące żywności, inne niż odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz rozwoju i zdrowia dzieci (Dz.U. L 115 z 5.5.2011, s. 1).

    58.

    32011 R 0440: rozporządzenie Komisji (UE) nr 440/2011 z dnia 6 maja 2011 r. w sprawie udzielenia i odmowy udzielenia zezwoleń na niektóre oświadczenia zdrowotne dotyczące żywności i odnoszące się do rozwoju i zdrowia dzieci (Dz.U. L 119 z 7.5.2011, s. 4).

    59.

    32011 R 0665: rozporządzenie Komisji (UE) nr 665/2011 z dnia 11 lipca 2011 r. w sprawie udzielenia i odmowy udzielenia zezwoleń na niektóre oświadczenia zdrowotne dotyczące żywności i odnoszące się do rozwoju i zdrowia dzieci (Dz.U. L 182 z 12.7.2011, s. 5).

    60.

    32011 R 0666: rozporządzenie Komisji (UE) nr 666/2011 z dnia 11 lipca 2011 r. w sprawie odmowy wydania zezwoleń na niektóre oświadczenia zdrowotne dotyczące żywności, inne niż odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz rozwoju i zdrowia dzieci (Dz.U. L 182 z 12.7.2011, s. 8).”.

    Artykuł 2

    Teksty rozporządzenia (WE) nr 1169/2009, rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 321/2011, rozporządzeń (UE) nr 432/2011, (UE) nr 440/2011, (UE) nr 665/2011 i (UE) nr 666/2011 oraz dyrektywy 2006/52/WE, z poprawkami wprowadzonymi w Dz.U. L 78 z 17.3.2007, s. 32, w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

    Artykuł 3

    Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 31 marca 2012 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (9).

    Artykuł 4

    Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

    Sporządzono w Brukseli dnia 30 marca 2012 r.

    W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

    Gianluca GRIPPA

    Pełniący obowiązki Przewodniczącego


    (1)  Dz.U. L 161 z 21.6.2012, s. 15.

    (2)  Dz.U. L 314 z 1.12.2009, s. 34.

    (3)  Dz.U. L 87 z 2.4.2011, s. 1.

    (4)  Dz.U. L 115 z 5.5.2011, s. 1.

    (5)  Dz.U. L 119 z 7.5.2011, s. 4.

    (6)  Dz.U. L 182 z 12.7.2011, s. 5.

    (7)  Dz.U. L 182 z 12.7.2011, s. 8.

    (8)  Dz.U. L 204 z 26.7.2006, s. 10.

    (9)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


    Top