This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22011D0053
Decision of the EEA Joint Committee No 53/2011 of 20 May 2011 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 53/2011 z dnia 20 maja 2011 r. zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 53/2011 z dnia 20 maja 2011 r. zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG
Dz.U. L 196 z 28.7.2011, p. 34–34
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21994A0103(63) | Dodatek | punkt 37l | 21/05/2011 |
28.7.2011 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 196/34 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 53/2011
z dnia 20 maja 2011 r.
zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Załącznik XIII do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 38/2011 z dnia 1 kwietnia 2011 r. (1). |
(2) |
W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2006/861/WE z dnia 28 lipca 2006 r. dotyczącą technicznej specyfikacji dla interoperacyjności odnoszącej się do podsystemu „tabor kolejowy – wagony towarowe” transeuropejskiego systemu kolei konwencjonalnych (2), |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Po pkt 37k (decyzja Komisji 2006/920/WE) załącznika XIII do Porozumienia wprowadza się punkt w brzmieniu:
„37l. |
32006 D 0861: decyzja Komisji 2006/861/WE z dnia 28 lipca 2006 r. dotycząca technicznej specyfikacji dla interoperacyjności odnoszącej się do podsystemu »tabor kolejowy – wagony kolejowe« transeuropejskiego systemu kolei konwencjonalnych (Dz.U. L 344 z 8.12.2006, s. 1).”. |
Artykuł 2
Teksty decyzji 2006/861/WE w języku islandzkim i norweskim, które mają zostać opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 21 maja 2011 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (3).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 20 maja 2011 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Gianluca GRIPPA
Pełniący obowiązki Przewodniczącego
(1) Dz.U. L 171 z 30.6.2011, s. 39.
(2) Dz.U. L 344 z 8.12.2006, s. 1.
(3) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.