This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22005D0559
2005/559/: Decision No 2/2005 of the EC-EFTA Joint Committee on common transit of 17 June 2005 amending the Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure
2005/559/: Decyzja nr 2/2005 Wspólnego Komitetu WE-EFTA w sprawie „wspólnego tranzytu” z dnia 17 czerwca 2005 r. zmieniająca Konwencję z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej
2005/559/: Decyzja nr 2/2005 Wspólnego Komitetu WE-EFTA w sprawie „wspólnego tranzytu” z dnia 17 czerwca 2005 r. zmieniająca Konwencję z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej
Dz.U. L 334M z 12.12.2008, p. 238–241
(MT)
Dz.U. L 189 z 21.7.2005, p. 59–60
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21987A0813(01) | Dodatek | dodatek III załącznik A7 tytuł (podział) II podpunkt I Tekst | 01/07/2005 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 22005D0559R(01) | (MT) |
21.7.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 189/59 |
DECYZJA NR 2/2005 WSPÓLNEGO KOMITETU WE-EFTA W SPRAWIE WSPÓLNEGO TRANZYTU
z dnia 17 czerwca 2005 r.
zmieniająca Konwencję z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej
(2005/559/WE)
WSPÓLNY KOMITET,
uwzględniając Konwencję z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej (1), w szczególności jej art. 15 ust. 3 lit. a),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Znaki i przynależność państwową środka transportu przy wyjściu uznaje się za informację obowiązkową, którą należy umieścić w polu 18 zgłoszenia tranzytowego. |
(2) |
Na terminalach kontenerowych, na których panuje duże natężenie ruchu, może okazać się, że w chwili wypełniania formalności tranzytowych nieznane są szczegółowe dane dotyczące środka transportu drogowego, który ma być użyty do transportu. Jednakże oznakowanie kontenera, w którym towar podlegający zgłoszeniu tranzytowemu zostanie przewieziony, jest znane i już wskazane w polu 31 zgłoszenia tranzytowego. |
(3) |
W tych okolicznościach, a także biorąc pod uwagę, że towary mogą być kontrolowane na tej podstawie, należy umożliwić odpowiedni poziom elastyczności, pozwalając, by pole 18 zgłoszenia tranzytowego pozostało niewypełnione, jeśli możliwe jest zagwarantowanie późniejszego uzupełnienia wpisu w tym polu. |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić Konwencję, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Dodatek A7 załącznika 3 do Konwencji z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej otrzymuje brzmienie zgodnie z Załącznikiem do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 lipca 2005 r.
Sporządzono w Bernie, dnia 17 czerwca 2005 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu
Rudolf DIETRICH
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 226 z 13.8.1987, str. 2. Konwencja ostatnio zmieniona decyzją nr 2/2002 (Dz.U. L 4 z 9.1.2003, str. 18).
ZAŁĄCZNIK
W dodatku A7 załącznika 3 tytuł II pkt I Konwencji z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej do noty wyjaśniającej dla pola 18 dodaje się akapit drugi w brzmieniu:
„Jednakże w przypadku, gdy towary przewożone są w kontenerach, które mają być transportowane za pomocą pojazdów drogowych, właściwe władze mogą zezwolić, by główny zobowiązany pozostawił to pole niewypełnione w przypadku, gdy sytuacja logistyczna w miejscu wyjścia nie pozwala w chwili składania zgłoszenia tranzytowego na wskazanie znaków i przynależności państwowej środka transportu, a także w przypadku, gdy władze te mogą zagwarantować, że odpowiednia informacja dotycząca środka transportu zostanie w późniejszym terminie wpisana w polu 55.”.