Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2020:110A:FULL

Publicatieblad van de Europese Unie, CA 110, 2 april 2020


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0995

Publicatieblad

van de Europese Unie

C 110A

European flag  

Uitgave in de Nederlandse taal

Mededelingen en bekendmakingen

63e jaargang
2 april 2020


Inhoud

Bladzijde

 

Rectificaties

2020/C 110 A/01

Rectificatie van de aankondiging van een algemeen vergelijkende onderzoeken — EPSO/AD/375/20 — Juristen-linguïsten (AD 7) voor het Deens (DA) — EPSO/AD/376/20 — Juristen-linguïsten (AD 7) voor het Grieks (EL) — EPSO/AD/377/20 — Juristen-linguïsten (AD 7) voor het Frans (FR) — EPSO/AD/378/20 — Juristen-linguïsten (AD 7) voor het Kroatisch (HR) — EPSO/AD/379/20 — Juristen-linguïsten (AD 7) voor het Pools (PL) ( PB C 72 A van 5.3.2020 )

1


NL

 


Rectificaties

2.4.2020   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

CA 110/1


Rectificatie van de aankondiging van een algemeen vergelijkende onderzoeken — EPSO/AD/375/20 — Juristen-linguïsten (AD 7) voor het Deens (DA) — EPSO/AD/376/20 — Juristen-linguïsten (AD 7) voor het Grieks (EL) — EPSO/AD/377/20 — Juristen-linguïsten (AD 7) voor het Frans (FR) — EPSO/AD/378/20 — Juristen-linguïsten (AD 7) voor het Kroatisch (HR) — EPSO/AD/379/20 — Juristen-linguïsten (AD 7) voor het Pools (PL)

( Publicatieblad van de Europese Unie C 72 A van 5 maart 2020 )

(2020/C 110 A/01)

Blz. 8:

in plaats van:

EPSO/AD/377/20 — JURISTEN-LINGUÏSTEN (AD 7) VOOR HET FRANS (FR)

1.   Kwalificaties

U moet een van de volgende diploma’s van een volledige universitaire opleiding in het Frans op het gebied van het Franse, Belgische of Luxemburgse recht hebben behaald:

Avoir suivi une formation juridique complète, principalement dans un établissement d’enseignement supérieur belge, français ou luxembourgeois où les enseignements sont dispensés en langue française. Par formation juridique complète, il convient d’entendre une formation juridique de cinq années/300 crédits ECTS (European Credit Transfer System), pour les formations achevées depuis l’entrée en vigueur de la réforme de 2004 harmonisant les diplômes d’enseignement supérieur en Europe, ou de quatre ou cinq années pour les formations achevées antérieurement. Cette formation doit, en outre, avoir été sanctionnée par un diplôme correspondant au moins au master 2 (cinq années d’études), pour les diplômes obtenus après l’entrée en vigueur de ladite réforme de 2004, ou à la maîtrise en droit française (quatre années d’études), ou à la licence en droit belge (cinq années d’études), pour les diplômes obtenus après l’entrée en vigueur de cette même réforme.

lezen:

EPSO/AD/377/20 — JURISTEN-LINGUÏSTEN (AD 7) VOOR HET FRANS (FR)

1.   Kwalificaties

U moet een van de volgende diploma’s van een volledige universitaire opleiding in het Frans op het gebied van het Franse, Belgische of Luxemburgse recht hebben behaald:

Avoir suivi une formation juridique complète, principalement dans un établissement d’enseignement supérieur belge, français ou luxembourgeois où les enseignements sont dispensés en langue française. Par formation juridique complète, il convient d’entendre une formation juridique de cinq années/300 crédits ECTS (European Credit Transfer System), pour les formations achevées depuis l’entrée en vigueur de la réforme de 2004 harmonisant les diplômes d’enseignement supérieur en Europe, ou de quatre ou cinq années pour les formations achevées antérieurement. Cette formation doit, en outre, avoir été sanctionnée par un diplôme correspondant au moins au master 2 (cinq années d’études), pour les diplômes obtenus après l’entrée en vigueur de ladite réforme de 2004, ou à la maîtrise en droit française (quatre années d’études), ou à la licence en droit belge (cinq années d’études), pour les diplômes obtenus avant l’entrée en vigueur de cette même réforme.”.


Top