EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21977A0614(05)
Agreement in the form of an exchange of letters derogating from Article 1 of Protocol 3 to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling houdende afwijking van artikel 1 van Protocol nr. 3 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling houdende afwijking van artikel 1 van Protocol nr. 3 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat
PB L 139 van 7.6.1977, p. 20–21
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Dit document is verschenen in een speciale editie.
(EL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1984; opgeheven door 284A1211(06)
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling houdende afwijking van artikel 1 van Protocol nr. 3 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat
Publicatieblad Nr. L 139 van 07/06/1977 blz. 0020 - 0021
Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 11 Deel 9 blz. 0047
++++ OVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELING HOUDENDE AFWIJKING VAN ARTIKEL 1 VAN PROTOCOL NR . 3 VAN DE OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE ZWITSERSE BONDSSTAAT BRUSSEL , ... EXCELLENTIE , ARTIKEL 1 VAN PROTOCOL NR . 3 VAN DE OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE ZWITSERSE BONDSSTAAT , ONDERTEKEND OP 22 JULI 1972 , BEPAALT DAT DE IN DE AAN DIT PROTOCOL GEHECHTE LIJST C OPGENOMEN AARDOLIEPRODUKTEN VAN DE TOEPASSING VAN GENOEMD PROTOCOL ZIJN UITGESLOTEN . OM TE VOORKOMEN DAT DEZE JURIDISCHE SITUATIE , MET TOEPASSING VAN DE " NO-DRAWBACK " -REGELING VAN ARTIKEL 23 VAN PROTOCOL NR . 3 , VERLEGGINGEN VAN HET HANDELSVERKEER TOT GEVOLG MOCHT KRIJGEN DIE NADELIG ZIJN VOOR DE BELANGEN VAN DE OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN , STEL IK U VOOR OVEREEN TE KOMEN DAT , IN AFWIJKING VAN ARTIKEL 1 VAN PROTOCOL NR . 3 , ARTIKEL 23 VAN DAT PROTOCOL VAN TOEPASSING IS OP DE PRODUKTEN VAN DE AAN GENOEMD PROTOCOL GEHECHTE LIJST C , OF DEZE PRODUKTEN IN ANDERE PRODUKTEN VAN OORSPRONG VERWERKT WORDEN DAN WEL ZELF ALS EINDPRODUKTEN IN AANMERKING KUNNEN KOMEN VOOR DE TOEPASSING VAN DE BEPALINGEN VAN DE OVEREENKOMST . IK ZOU HET OP PRIJS STELLEN , INDIEN U MIJ ZOUDT KUNNEN BEVESTIGEN DAT UW REGERING MET DIT VOORSTEL INSTEMT . GELIEVE , EXCELLENTIE , DE VERZEKERING VAN MIJN BIJZONDERE HOOGACHTING TE WILLEN AANVAARDEN . NAMENS DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN BRUSSEL , ... MIJNHEER ... , IK HEB DE EER U DE ONTVANGST TE BEVESTIGEN VAN UW BRIEF VAN HEDEN , DIE ALS VOLGT LUIDT : " ARTIKEL 1 VAN PROTOCOL NR . 3 VAN DE OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE ZWITSERSE BONDSSTAAT , ONDERTEKEND OP 22 JULI 1972 , BEPAALT DAT DE IN AAN DIT PROTOCOL GEHECHTE LIJST C OPGENOMEN AARDOLIEPRODUKTEN VAN DE TOEPASSING VAN GENOEMD PROTOCOL ZIJN UITGESLOTEN . OM TE VOORKOMEN DAT DEZE JURIDISCHE SITUATIE , MET TOEPASSING VAN DE " NO-DRAWBACK " -REGELING VAN ARTIKEL 23 VAN PROTOCOL NR . 3 , VERLEGGINGEN VAN HET HANDELSVERKEER TOT GEVOLG MOCHT KRIJGEN DIE NADELIG ZIJN VOOR DE BELANGEN VAN DE OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN , STEL IK U VOOR , OVEREEN TE KOMEN DAT , IN AFWIJKING VAN ARTIKEL 1 VAN PROTOCOL NR . 3 , ARTIKEL 23 VAN DAT PROTOCOL VAN TOEPASSING IS OP DE PRODUKTEN VAN DE AAN GENOEMD PROTOCOL GEHECHTE LIJST C , OF DEZE PRODUKTEN IN ANDERE PRODUKTEN VAN OORSPRONG VERWERKT WORDEN DAN WEL ZELF ALS EINDPRODUKTEN IN AANMERKING KUNNEN KOMEN VOOR DE TOEPASSING VAN DE BEPALINGEN VAN DE OVEREENKOMST . IK ZOU HET OP PRIJS STELLEN INDIEN U MIJ ZOUDT KUNNEN BEVESTIGEN DAT UW REGERING MET DIT VOORSTEL INSTEMT . " . IK HEB DE EER U TE BEVESTIGEN DAT MIJN REGERING MET DE INHOUD VAN UW BRIEF INSTEMT . GELIEVE , MIJNHEER DE ... , DE VERZEKERING VAN MIJN BIJZONDERE HOOGACHTING TE WILLEN AANVAARDEN . NAMENS DE REGERING VAN DE ZWITSERSE BONDSSTAAT