EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02003R1210-20060525
Council Regulation (EC) No 1210/2003 of 7 July 2003 concerning certain specific restrictions on economic and financial relations with Iraq and repealing Regulation (EC) No 2465/96
Consolidated text: Verordening (EG) nr. 1210/2003 van de Raad van 7 juli 2003 betreffende bepaalde specifieke restricties op de economische en financiële betrekkingen met Irak en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 2465/96
Verordening (EG) nr. 1210/2003 van de Raad van 7 juli 2003 betreffende bepaalde specifieke restricties op de economische en financiële betrekkingen met Irak en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 2465/96
2003R1210 — NL — 25.05.2006 — 009.001
Dit document vormt slechts een documentatiehulpmiddel en verschijnt buiten de verantwoordelijkheid van de instellingen
VERORDENING (EG) Nr. 1210/2003 VAN DE RAAD van 7 juli 2003 (PB L 169, 8.7.2003, p.6) |
Gewijzigd bij:
VERORDENING (EG) Nr. 1210/2003 VAN DE RAAD
van 7 juli 2003
betreffende bepaalde specifieke restricties op de economische en financiële betrekkingen met Irak en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 2465/96
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op de artikelen 60 en 301,
Gelet op Gemeenschappelijk Standpunt 2003/495/GBVB inzake Irak en tot intrekking van de Gemeenschappelijke Standpunten 1996/741/GBVB en 2002/599/GBVB ( 1 ),
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Overeenkomstig Resolutie 661 (1990) van de VN-Veiligheidsraad en daaropvolgende relevante resoluties, met name Resolutie 986 (1995), heeft de Raad een uitgebreid embargo ingesteld op de handel met Irak. Dit embargo is op dit moment vastgelegd in Verordening (EG) nr. 2465/96 van de Raad van 17 december 1996 betreffende de onderbreking van de economische en financiële betrekkingen tussen de Europese Gemeenschap en Irak ( 2 ). |
(2) |
Bij Resolutie 1483 (2003) van 22 mei 2003 heeft de Veiligheidsraad besloten dat, afgezien van bepaalde uitzonderingen, de verbodsbepalingen met betrekking tot de handel met Irak en de verlening van financiële of economische middelen aan Irak niet langer van toepassing zijn. |
(3) |
De resolutie voorziet in intrekking van de uitgebreide restricties op de handel, met uitzondering van het verbod op de uitvoer van wapens en verwant materieel naar Irak, en in vervanging van deze uitgebreide restricties door specifieke restricties op de opbrengsten van de uitvoer van aardolie, aardolieproducten en aardgas uit Irak en op de handel in goederen die deel uitmaken van het cultureel erfgoed van Irak, teneinde de veilige terugkeer van deze goederen te vergemakkelijken. |
(4) |
De resolutie stelt ook dat bepaalde tegoeden en economische middelen, met name die van de voormalige Iraakse president Saddam Hussein en hoge functionarissen van zijn regime, bevroren dienen te worden, op voorwaarde dat daartoe is besloten door het bij punt 6 van Resolutie 661 (1990) van de VN-Veiligheidsraad opgerichte comité, en dat deze tegoeden vervolgens aan het Ontwikkelingsfonds voor Irak moeten worden overgedragen. |
(5) |
Teneinde de lidstaten in staat te stellen de overdracht van bevroren tegoeden, economische middelen en opbrengsten uit economische middelen naar het Ontwikkelingsfonds voor Irak te laten plaatsvinden, moet er worden voorzien in een bepaling om deze tegoeden en economische middelen vrij te geven. |
(6) |
De resolutie bepaalt verder dat door Irak uitgevoerde aardolie, aardolieproducten en aardgas, alsmede de betalingen voor dergelijke goederen, gevrijwaard dienen te blijven voor juridische procedures, conservatoir beslag, derdenbeslag of executie door al degenen die vorderingen hebben op Irak. Deze tijdelijke maatregel is noodzakelijk met het oog op de bevordering van de economische wederopbouw van Irak en de herschikking van de schuld van Irak. Dit dient ertoe bij te dragen dat de bedreiging voor de internationale vrede en veiligheid die de huidige situatie in Irak vormt, uit de weg wordt geruimd, in het gezamenlijk belang van de internationale gemeenschap, met name de Gemeenschap en haar lidstaten. |
(7) |
Gemeenschappelijk Standpunt 2003/495/GBVB voorziet in wijziging van de huidige regeling van de Gemeenschap, teneinde die aan te passen aan Resolutie 1483 (2003). |
(8) |
Deze maatregelen vallen onder het toepassingsgebied van het Verdrag. Derhalve is, met name ter voorkoming van concurrentievervalsing, communautaire wetgeving nodig om de betreffende besluiten van de Veiligheidsraad uit te voeren voor wat het grondgebied van de Gemeenschap betreft. Voor de toepassing van deze verordening wordt het grondgebied van de Gemeenschap geacht, overeenkomstig de in het Verdrag vastgestelde voorwaarden, de grondgebieden van de lidstaten waarop het Verdrag van toepassing is, mede te omvatten. |
(9) |
Met het oog op de totstandbrenging van maximale juridische zekerheid binnen de Gemeenschap, dienen de namen en andere relevante gegevens die betrekking hebben op door de VN-autoriteiten geïdentificeerde natuurlijke of rechtspersonen, groepen of entiteiten waarvan de tegoeden en economische middelen bevroren dienen te worden, te worden gepubliceerd, en dient verder binnen de Gemeenschap een procedure te worden vastgesteld om deze lijsten te wijzigen. |
(10) |
Om praktische redenen is het wenselijk dat de Commissie wordt gemachtigd de bijlagen bij deze verordening met de lijst van cultuurgoederen, de lijsten van personen, instellingen en entiteiten waarvan de tegoeden en economische middelen dienen te worden bevroren, en de lijst van bevoegde autoriteiten, te wijzigen. |
(11) |
De bevoegde instanties van de lidstaten dienen in voorkomend geval de bevoegdheid te krijgen om toe te zien op de naleving van de bepalingen van deze verordening. |
(12) |
De Commissie en de lidstaten dienen elkaar op de hoogte te houden van de krachtens deze verordening getroffen maatregelen en van verdere relevante informatie waarover zij in verband met deze verordening beschikken, en dienen met het bij Resolutie 661(1990) ingestelde comité samen te werken, in het bijzonder door dat comité informatie te verstrekken. |
(13) |
De lidstaten dienen regels vast te stellen met betrekking tot de sancties die van toepassing zijn op schendingen van de bepalingen van deze verordening en erop toe te zien dat deze worden geïmplementeerd. Die sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. |
(14) |
Aangezien de uitgebreide handelssancties van Verordening (EG) nr. 2465/96 vervangen worden door de specifieke handelsrestricties van deze verordening, en deze verordening maatregelen tot bevriezing omvat die door de economische actoren onmiddellijk dienen te worden toegepast, dient erop te worden toegezien dat de sancties bij schendingen van deze verordening kunnen worden opgelegd zodra deze in werking treedt. |
(15) |
Ter wille van de duidelijkheid dient Verordening (EG) nr. 2465/96 in haar geheel te worden ingetrokken. |
(16) |
Verordening (EEG) nr. 3541/92 van de Raad van 7 december 1992 waarbij het verboden wordt gevolg te geven aan Iraakse eisen in verband met contracten en transacties op de uitvoering waarvan Resolutie 661 (1990) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties en verwante resoluties van toepassing zijn ( 3 ) moet van kracht blijven, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
Voor de toepassing van deze verordening gelden de onderstaande definities:
1. „Sanctiecomité”: het bij Resolutie 661 (1990) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties ingestelde comité;
2. „tegoeden”: financiële activa en economische voordelen van enigerlei aard, inclusief, maar niet daartoe beperkt:
a) contanten, cheques, geldvorderingen, wissels, postwissels en andere betaalmiddelen;
b) deposito's bij financiële instellingen of andere entiteiten, saldi op rekeningen, schulden en schuldbewijzen;
c) in het openbaar en ondershands verhandelde waardepapieren en schuldbewijzen, inclusief aandelen, certificaten van waardepapieren, obligaties, promesses, warrants, schuldbekentenissen en derivatencontracten;
d) interesten, dividenden of andere inkomsten over of waarde voortkomende uit of gegenereerd door activa;
e) krediet, recht op compensatie, garanties, uitvoeringsgaranties of andere financiële verplichtingen;
f) kredietbrieven, connossementen, koopbrieven;
g) bewijsstukken van een belang in fondsen of financiële middelen;
h) ieder ander exportfinancieringsbewijs.
3. „economische middelen”: activa van enigerlei aard, materieel of immaterieel, roerend of onroerend, die geen tegoeden vormen, maar kunnen worden gebruikt om tegoeden, goederen of diensten te verkrijgen;
4. „bevriezing van tegoeden”: het voorkomen van het op enigerlei wijze muteren, overmaken, corrigeren en gebruiken van of omgaan met tegoeden met als gevolg wijzigingen van hun omvang, bedrag, locatie, eigenaar, bezit, onderscheidende kenmerken, bestemming of verdere wijzigingen waardoor het gebruik van bedoelde tegoeden, inclusief het beheer van een beleggingsportefeuille, mogelijk zou worden gemaakt;
5. „bevriezing van economische middelen”: het voorkomen van het gebruiken van economische middelen om op enigerlei wijze tegoeden, goederen of diensten te verkrijgen, inclusief, maar niet daartoe beperkt, door deze te verkopen, verhuren of verhypothekeren;
6. „Ontwikkelingsfonds voor Irak”: het Ontwikkelingsfonds voor Irak dat wordt beheerd door de Centrale Bank van Irak.
Artikel 2
Alle opbrengsten van de uitvoer van aardolie, aardolieproducten en aardgas uit Irak, als bedoeld in bijlage I, worden vanaf 22 mei 2003 overgedragen aan het Ontwikkelingsfonds voor Irak onder de voorwaarden van Resolutie 1483 (2003) van de Veiligheidsraad, en met name van de punten 20 en 21, totdat een internationaal erkende, representatieve Iraakse regering naar behoren is samengesteld.
Artikel 3
1. Het volgende is verboden:
a) de invoer of het binnenbrengen op het grondgebied van de Gemeenschap van,
b) de uitvoer of het verwijderen van het grondgebied van de Gemeenschap van en
c) de handel in Iraakse cultuurgoederen en andere voorwerpen van archeologisch, historisch, cultureel, groot wetenschappelijk en religieus belang, met inbegrip van de in bijlage II opgenomen voorwerpen, indien deze illegaal uit Irak zijn meegenomen, met name indien
i) de voorwerpen een integrerend onderdeel vormen van de openbare collecties die worden vermeld in de inventarissen van Iraakse musea, archieven of vaste collecties van bibliotheken, of in de inventarissen van Irakese religieuze instellingen, of
ii) redelijkerwijs kan worden vermoed dat de goederen Irak hebben verlaten zonder de toestemming van hun rechtmatige eigenaar of in strijd met de Iraakse wet- en regelgeving.
2. Deze verbodsbepalingen zijn niet van toepassing indien wordt aangetoond dat
a) de culturele voorwerpen vóór 6 augustus 1990 uit Irak zijn uitgevoerd, of
b) de culturele voorwerpen aan de Iraakse instellingen worden teruggegeven overeenkomstig de doelstelling van veilige terugkeer in punt 7 van Resolutie 1483 (2003) van de VN-Veiligheidsraad.
Artikel 4
1. Alle tegoeden en economische middelen van de vorige regering van Irak, of van overheidsinstellingen, overheidsondernemingen, met inbegrip van bedrijven naar privaat recht waarin de overheid een meerderheidsaandeel heeft, dan wel een aandeel dat zeggenschap verleent, of van agentschappen van die regering, als geïdentificeerd door het Sanctiecomité en opgenomen in bijlage III, die zich op 22 mei 2003 buiten Irak bevonden, worden bevroren.
2. Alle tegoeden en economische middelen die toebehoren aan, eigendom zijn van of in het bezit zijn van de volgende personen, als geïdentificeerd door het Sanctiecomité en opgenomen in bijlage IV, worden bevroren:
a) voormalig president Saddam Hussein;
b) hoge functionarissen van zijn regime;
c) hun naaste familieleden, of
d) rechtspersonen, instanties of entiteiten waarvan de eigendom of de zeggenschap, rechtstreeks of onrechtstreeks, berust bij de onder de punten a), b) en c) bedoelde personen of bij enige natuurlijke of rechtspersoon die namens hen of op hun aanwijzing handelt.
3. Er mogen geen tegoeden rechtstreeks of onrechtstreeks ter beschikking worden gesteld van of ten behoeve van de in bijlage IV genoemde natuurlijke of rechtspersonen, instanties of entiteiten.
4. Er mogen geen economische middelen rechtstreeks of onrechtstreeks ter beschikking worden gesteld van of ten behoeve van de in bijlage IV genoemde natuurlijke of rechtspersonen, instanties of entiteiten, indien die personen, instanties of entiteiten daardoor in staat worden gesteld tegoeden, goederen of diensten te verkrijgen.
Artikel 5
1. Het crediteren van bevroren rekeningen is toegestaan, op voorwaarde dat de gecrediteerde bedragen eveneens worden bevroren.
▼M1 —————
Artikel 6
1. In afwijking van artikel 4 kunnen de in bijlage V genoemde bevoegde autoriteiten van de lidstaten toestaan dat de bevroren tegoeden of economische middelen worden vrijgegeven als aan alle volgende voorwaarden is voldaan:
a) de tegoeden of economische middelen zijn vóór 22 mei 2003 in een gerechtelijk, administratief of scheidsrechterlijk onderpand gegeven of er is vóór die datum een gerechtelijke, administratieve of scheidsrechterlijke uitspraak over gedaan,
b) de tegoeden of economische middelen zullen uitsluitend worden aangewend om te voldoen aan vorderingen die door een dergelijk onderpand zijn gewaarborgd of door een dergelijke uitspraak geldig zijn verklaard, binnen de grenzen van de toepasselijke wetten en reglementen tot vaststelling van de rechten van de personen die titularis zijn van dergelijke vorderingen,
c) het voldoen aan de vordering is niet in strijd met Verordening (EEG) nr. 3541/92 en
d) de erkenning van het onderpand of van de uitspraak is niet in strijd met de openbare orde van de betrokken lidstaat.
2. In alle andere gevallen worden tegoeden, economische middelen en opbrengsten uit economische middelen die op grond van artikel 4 zijn bevroren, slechts vrijgegeven met het oog op overdracht aan het Ontwikkelingsfonds voor Irak, dat wordt beheerd door de Centrale Bank van Irak, onder de voorwaarden die zijn neergelegd in Resolutie 1483(2003) van de VN-Veiligheidsraad.
Artikel 7
1. Het is verboden om bewust en opzettelijk deel te nemen aan activiteiten die ertoe strekken of tot gevolg hebben dat, direct of indirect, de bepalingen van artikel 4 worden ontdoken of de in de artikelen 2 en 3 bedoelde transacties worden bevorderd.
2. Alle informatie waaruit blijkt dat de bepalingen van deze verordening worden of zijn ontdoken, dient ter kennis te worden gebracht van de in bijlage V genoemde bevoegde autoriteiten van de lidstaten, alsmede, direct of via deze bevoegde autoriteiten, van de Commissie.
Artikel 8
1. Onverminderd de toepasselijke voorschriften inzake rapportage, vertrouwelijkheid en beroepsgeheim en onverminderd de bepalingen van artikel 284 van het Verdrag, dienen natuurlijke en rechtspersonen, entiteiten en instanties:
a) alle informatie die de naleving van deze verordening zou vergemakkelijken, zoals rekeningen en bedragen die overeenkomstig artikel 4 zijn bevroren, onverwijld te verstrekken aan de in bijlage V genoemde bevoegde autoriteiten van de lidstaten waar zij hun woonplaats hebben of gevestigd zijn, alsmede, direct of via deze bevoegde autoriteiten, aan de Commissie;
b) bij de verificatie van deze informatie samen te werken met de in bijlage V genoemde bevoegde autoriteiten.
2. Alle overeenkomstig dit artikel verstrekte of ontvangen informatie mag uitsluitend worden gebruikt voor de doeleinden waarvoor de informatie werd verstrekt of ontvangen.
3. Alle direct door de Commissie ontvangen, aanvullende informatie wordt ter beschikking gesteld van de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaten.
Artikel 9
De bevriezing van tegoeden en economische middelen, die wordt verricht in het vertrouwen dat die maatregel in overeenstemming is met deze verordening, mag geen aanleiding geven tot enigerlei aansprakelijkheid van de natuurlijke of rechtspersoon of entiteit die deze bevriezing implementeert, of van de directeuren of werknemers daarvan, tenzij het bewijs wordt geleverd dat de tegoeden en economische middelen zijn bevroren als gevolg van nalatigheid.
Artikel 10
1. Zijn gevrijwaard van juridische procedures, conservatoir beslag, derdenbeslag of executie:
a) aardolie, aardolieproducten en aardgas van oorsprong uit Irak, totdat de eigendom naar een koper is overgegaan;
b) opbrengsten en verplichtingen die voortvloeien uit de verkoop van aardolie, aardolieproducten en aardgas van oorsprong uit Irak, met inbegrip van betalingen voor dergelijke goederen die zijn gestort in het Ontwikkelingsfonds voor Irak, dat wordt beheerd door de Centrale Bank van Irak;
c) overeenkomstig artikel 4 bevroren tegoeden en economische middelen;
d) het Ontwikkelingsfonds voor Irak, dat wordt beheerd door de Centrale Bank van Irak.
2. In afwijking van lid 1, zijn de opbrengsten en verplichtingen die voortvloeien uit de verkoop van aardolie, aardolieproducten en aardgas van oorsprong uit Irak, en het Ontwikkelingsfonds voor Irak niet gevrijwaard van vorderingen op basis van de aansprakelijkheid van Irak voor schade als gevolg van milieuongevallen die zich voordoen na 22 mei 2003.
3. Lid 1, onder a), b) en d), is niet van toepassing op juridische procedures betreffende contractuele verplichtingen die na 30 juni 2004 worden aangegaan door Irak, met name door de interim-regering, de centrale bank van Irak en het Ontwikkelingsfonds voor Irak en evenmin op definitieve uitspraken terzake van dergelijke contractuele verplichtingen.
Artikel 11
De Commissie wordt gemachtigd om:
a) bijlage II in voorkomend geval te wijzigen,
b) de bijlagen III en IV te wijzigen of aan te vullen op basis van de besluiten van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties of het Sanctiecomité, en
c) bijlage V te wijzigen op basis van de door de lidstaten verstrekte informatie.
Artikel 12
Onverminderd de rechten en verplichtingen van de lidstaten op grond van het Handvest van de Verenigde Naties onderhoudt de Commissie alle nodige contacten met het Sanctiecomité met het oog op de doeltreffende implementatie van deze verordening.
Artikel 13
De Commissie en de lidstaten stellen elkaar onmiddellijk in kennis van de krachtens deze verordening getroffen maatregelen. Zij stellen elkaar in kennis van alle relevante informatie waarover zij in verband met deze verordening beschikken, in het bijzonder informatie die zij overeenkomstig artikel 8 hebben verkregen en informatie over schendingen van de bepalingen van deze verordening, handhavingsproblemen en uitspraken van nationale rechters.
Artikel 14
Deze verordening is van toepassing onverminderd alle rechten of verplichtingen uit hoofde van internationale overeenkomsten of contracten die vóór de inwerkingtreding van deze verordening werden gesloten, dan wel uit hoofde van licenties of vergunningen die vóór die datum werden toegekend.
Artikel 15
1. De lidstaten dienen regels vast te stellen met betrekking tot de sancties die van toepassing zijn op schendingen van de bepalingen van deze verordening, en alle nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat deze worden geïmplementeerd. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.
2. In afwachting van de vaststelling, in voorkomend geval, van daartoe strekkende wetgeving, zijn bij inbreuken op deze verordening de desbetreffende sancties van toepassing die door de lidstaten zijn vastgesteld in uitvoering van artikel 7, lid 3, van Verordening (EG) nr. 2465/96.
3. Iedere lidstaat onderneemt gerechtelijke stappen tegen natuurlijke of rechtspersonen, groepen of entiteiten die onder zijn rechtsbevoegdheid vallen, in geval van schending van een van de in deze verordening vastgestelde restrictieve bepalingen door die personen, groepen of entiteiten.
Artikel 16
Deze verordening is van toepassing:
a) op het grondgebied van de Gemeenschap, met inbegrip van haar luchtruim,
b) aan boord van vlieg- of vaartuigen die onder de jurisdictie van een lidstaat vallen,
c) op alle zich elders bevindende natuurlijke personen die onderdaan van een lidstaat zijn,
d) op elke volgens het recht van een lidstaat erkende of opgerichte rechtspersoon, groep of entiteit,
e) op elke rechtspersoon, groep of entiteit die commercieel actief is in de Gemeenschap.
Artikel 17
Verordening (EG) nr. 2465/96 wordt ingetrokken.
Artikel 18
1. Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
2. Met uitzondering van de artikelen 4 en 6, is zij van toepassing vanaf 23 mei 2003.
3. Artikel 10 is van toepassing tot en met 31 december 2007.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
BIJLAGE I
Lijst van de in artikel 2 bedoelde goederen
GN-code |
Productomschrijving |
2709 00 |
Ruwe aardolie en ruwe olie uit bitumineuze mineralen |
2710 |
Aardolie en olie uit bitumineuze mineralen, andere dan ruwe; preparaten die 70 of meer gewichtspercenten aardolie of olie uit bitumineuze mineralen bevatten en waarvan het karakter door deze olie wordt bepaald, elders genoemd noch elders onder begrepen |
2711 |
Aardgas en andere gasvormige koolwaterstoffen |
2712 10 |
Vaseline |
2712 20 00 |
- paraffine bevattende minder dan 0,75 gewichtspercent olie |
ex27 12 90 |
„Slack wax”, „scale wax” |
2713 |
Petroleumcokes, petroleumbitumen en andere residuen van aardolie of van olie uit bitumineuze mineralen |
2714 |
Natuurlijk bitumen en natuurlijk asfalt; bitumineuze leisteen en bitumineus zand; asfaltiet en asfaltsteen |
2715 00 00 |
Bitumineuze mengsels van natuurlijk asfalt, van natuurlijk bitumen, van petroleumbitumen, van minerale teer of van minerale teerpek (bijvoorbeeld bitumineuze mastiek, vloeibitumen of koudasfalt („cut-back”)) |
2901 |
Acyclische koolwaterstoffen |
2902 11 00 |
cyclohexaan |
2902 20 00 |
benzeen |
2902 30 00 |
tolueen |
2902 41 00 |
o-xyleen |
2902 42 00 |
m-xyleen |
2902 43 00 |
p-xyleen |
2902 44 |
mengsels van xyleenisomeren |
2902 50 00 |
styreen |
2902 60 00 |
ethylbenzeen |
2902 70 00 |
cumeen |
2905 11 00 |
methanol (methylalcohol) |
3403 19 10 |
Smeermiddelen (boor-, snij- en draaiolie (koelolie), preparaten voor het losmaken van bouten en moeren, roest- en corrosiewerende preparaten en preparaten voor het insmeren van vormen, op basis van smeermiddelen, daaronder begrepen), alsmede preparaten die 70 of meer gewichtspercenten aardolie of olie uit bitumineuze mineralen bevatten en waarvan het karakter door deze olie wordt bepaald |
3811 21 00 |
Additieven voor smeerolie, bevattende aardolie of olie uit bitumineuze mineralen |
3824 90 10 |
Petroleumsulfonaten, met uitzondering van petroleumsulfonaten van alkalimetalen, ammonium of ethanolaminen; thiofeenhoudende sulfonzuren van oliën uit bitumineuze mineralen, alsmede zouten daarvan |
BIJLAGE II
Lijst van de in artikel 3 bedoelde goederen
ex GN-code |
Productomschrijving |
9705 00 00 9706 00 00 |
1. Oudheidkundige voorwerpen, ouder dan 100 jaar, afkomstig van: — opgravingen en vondsten, op het land en in zee — oudheidkundige locaties — oudheidkundige collecties. |
9705 00 00 9706 00 00 |
2. Delen die integrerend deel hebben uitgemaakt van artistieke, historische of religieuze monumenten die niet in hun geheel bewaard zijn gebleven, ouder dan 100 jaar |
9701 |
3. Afbeeldingen en schilderijen, andere dan die welke zijn opgenomen in categorie 3A of 4, die geheel met de hand zijn vervaardigd, ongeacht op welke ondergrond en van welke materialen, ouder dan 50 jaar en niet meer in het bezit van de maker |
9701 |
3A. Waterverfschilderijen, gouaches en pasteltekeningen die geheel met de hand zijn vervaardigd, ongeacht op welke ondergrond en van welke materialen, ouder dan 50 jaar en niet meer in het bezit van de maker |
6914 9701 |
4. Mozaïeken welke niet tot categorie 1 of 2 behoren en tekeningen die geheel met de hand zijn vervaardigd, ongeacht op welke ondergrond en van welke materialen, ouder dan 50 jaar en niet meer in het bezit van de maker |
Hfdst. 49 9702 00 00 8442 50 99 |
5. Oorspronkelijke gravuren, prenten, zeefdrukken en lithografieën en hun respectieve matrijzen, alsmede de originele affiches, ouder dan 50 jaar en niet meer in het bezit van de maker |
9703 00 00 |
6. Oorspronkelijke beelden of oorspronkelijk beeldhouwwerk, alsmede kopieën die zijn verkregen volgens hetzelfde procédé als de oorspronkelijke stukken, die niet tot categorie 1 behoren, ouder dan 50 jaar en niet meer in het bezit van de maker |
3704 3705 3706 4911 91 80 |
7. Fotoafdrukken, films en de negatieven daarvan, ouder dan 50 jaar en niet meer in het bezit van de maker |
9702 00 00 9706 00 00 4901 10 00 4901 99 00 4904 00 00 4905 91 00 4905 99 00 4906 00 00 |
8. Wiegendrukken en manuscripten, met inbegrip van geografische kaarten en partituren, afzonderlijk of in verzamelingen, ouder dan 50 jaar en niet meer in het bezit van de maker |
9705 00 00 9706 00 00 |
9. Boeken, ouder dan 100 jaar, afzonderlijk of in verzamelingen |
9706 00 00 |
10. Gedrukte geografische kaarten, ouder dan 200 jaar |
3704 3705 3706 4901 4906 9705 00 00 9706 00 00 |
11. Archieven, en onderdelen daarvan, ouder dan 50 jaar, ongeacht de drager ervan |
9705 00 00 9705 00 00 |
12. a) Collecties, als omschreven in het arrest van het Hof van Justitie in zaak 252/84 (1), en exemplaren voor verzamelingen van fauna, flora, mineralen en anatomische delen b) Collecties, als omschreven in het arrest van het Hof van Justitie in zaak 252/84, van historisch, paleontologisch, etnografisch of numismatisch belang |
9705 00 00 Hfdst. 86-89 |
13. Vervoermiddelen, ouder dan 75 jaar |
14. Alle andere antiquiteiten die niet behoren tot de categorieën 1 tot en met 13 |
|
a) tussen 50 en 100 jaar oud: |
|
Hfdst. 95 |
— speelgoed, spellen |
7013 |
— glaswerk |
7114 |
— edelsmidswerk |
Hfdst. 94 |
— meubelen |
Hfdst. 90 |
— optische instrumenten, apparaten en toestellen; instrumenten, apparaten en toestellen, voor de fotografie en de cinematografie |
Hfdst. 92 |
— muziekinstrumenten |
Hfdst. 91 |
— uurwerken |
Hfdst. 44 |
— houtwaren |
Hfdst. 69 |
— aardewerk |
5805 00 00 |
— tapisserieën |
Hfdst. 57 |
— tapijten |
4814 |
— behangselpapier |
Hfdst. 93 |
— wapens |
9706 00 00 |
b) meer dan 100 jaar oud |
(1) Voorwerpen voor verzamelingen in de zin van post 97.05 van het gemeenschappelijk douanetarief zijn voorwerpen die geschikt zijn om in een verzameling te worden opgenomen, dat wil zeggen voorwerpen die relatief zeldzaam zijn, normalerwijs niet overeenkomstig hun oorspronkelijke bestemming worden gebruikt, voorwerp zijn van speciale handelsbranches buiten de gewone handel in soortgelijke gebruiksvoorwerpen en een hoge waarde hebben |
BIJLAGE III
Lijst van de in artikel 4 bedoelde overheidsinstellingen, overheidsondernemingen, natuurlijke personen en rechtspersonen, organen en entiteiten van de voormalige Irakese regering
1. Centrale Bank van Irak, Rashid Street, Bagdad, Irak. Overige informatie: voormalig gouverneur was Dr. Issam El Moulla HWEISH; kantoren in Mosul en Basra.
2. Iraq Re-insurance Company, Al Khalani Square, Bagdad, Irak.
3. Rasheed Bank (alias a) Al-Rashid Bank, b) Al Rashid Bank, c) Al-Rasheed Bank); PO Box 7177, Haifa Street, Bagdad, Irak, of Al Masarif Street, Bagdad, Irak.
4. Rafidain Bank (alias Al-Rafidain Bank), Rashid Street, Bagdad, Irak. Overige informatie: kantoren in Irak, Verenigd Koninkrijk, Jordanië, Verenigde Arabische Emiraten, Jemen, Soedan en Egypte.
5. Iraqi Airways Company (alias a) Iraq Airways Company, b) Iraqi Airways, c) Iraq Airways, d) IAC, e) I.A.C.).
6. AGRICULTURAL NATIONAL ESTABLISHMENT TE ABU-GREIB. Adres: Bagdad International Airport, General Street, Bagdad, Irak.
▼M12 —————
9. AL HASSAKA SPINNING PROJECT. Adres: P.O. Box 46, Al Hassaka Al Azizeh, Irak.
10. AL-HILAL INDUSTRIAL COMPANY. Adres: P.O. Box 2147, Alwiya, Al-Za'Faraniya, Bagdad, Irak.
▼M12 —————
13. AMANAT AL-ASIMA. Adres: P.O. Box 11151, Masarif, near Bagdad Muhafadha, Al-Kishia, Bagdad, Irak.
14. ANIMAL HEALTH DEPARTMENT. Adres: P.O. Box 22055, Al-Shaikh Omar Street, Bagdad, Irak.
15. ARAB IRAQI COMPANY FOR LIVESTOCK DEVELOPMENT. Adres: P.O. Box 29041, Bagdad, Irak.
16. ARAB WOOD MANUFACTURING COMPANY. Adres: P.O. Box 293, Ninevah, Ninevah, Irak.
17. ATH THAWRA HOUSE FOR PRESS AND PUBLISHING. Adres: P.O. Box 2009, Uqba Bin Nafia Square, Bagdad, Irak.
18. AUTOMOBILE STATE ENTERPRISE. Adres: Near Andulus Square, off Nidal Street, P.O. Box 3270, Bagdad, Irak.
▼M12 —————
20. BABYLON PROJECT. Adres: Hashmiya District, Babylon, Irak.
21. BAGDAD MUNICIPALITY. Adres: Khulafa Street, Khulafa Square, Bagdad, Irak.
22. BAGDAD STOCK EXCHANGE. Adres: The White Palace, Al Nidhal Street, P.O. Box 5157, Bagdad, Irak.
23. CENTRAL PETROLEUM ENTERPRISE. Adres: P.O. Box 5271, Khulafa Street, Khuilani Square, Bagdad, Irak.
24. CHEMICAL, PETROCHEMICAL, MECHANICAL AND METALURICAL TRAINING CENTRE. Adres: P.O. Box 274, Ashar, Basra, Irak.
25. DIRECTORATE GENERAL OF BAGDAD ELECTRICITY DISTRIBUTION. Adres: P.O. Box 24042, Al-Jumhuriya Street, Building 66, Bagdad, Irak.
26. DIRECTORATE GENERAL OF CONTRACTS AND PURCHASING. Adres: P.O. Box 552, Bagdad, Irak.
27. DIRECTORATE GENERAL OF GENERATION AND TRANSMISSION OF ELECTRICITY. Adres: P.O. Box 1058, Al-Masbah, Building 4/356, Bagdad, Irak.
28. DIRECTORATE GENERAL OF GEOLOGICAL SURVEY AND MINERAL INVESTIGATION. Adres: P.O. Box 986, Alwiya, Al Sadoon Park Area, Bagdad, Irak.
29. DIRECTORATE GENERAL OF GOVERNORATE ELECTRICITY DISTRIBUTION. Adres: P.O. Box 20107, New Bagdad Aqaba Bin Nafii Square, Bagdad, Irak.
30. DIRECTORATE GENERAL OF MEDICAL SUPPLIES (alias DIRECTORATE GENERAL OF MEDICAL APPLIANCES). Adressen: a) P.O. Box 17041, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 17014, Al-Hurriya, Bagdad, Irak.
31. DIRECTORATE GENERAL OF MINOR PROJECTS AND RURAL ELECTRIFICATION. Adres: P.O. Box 788, Al-Karradah Al-Sharkiya, Arasat Al-Hindiya no. 81, Building No 137/327, Bagdad, Irak.
32. DIRECTORATE OF TRAINING CENTRE FOR IRON AND STEEL. Adres: P.O. Box 421, Basrah Khor Al-Zubair, Basra, Irak.
33. DIRECTORATE OF TRANSFORMERS PROJECT. Adres: P.O. Box 21, Baquba, Diala, Irak.
34. DIWANIYA STATE COTTON TEXTILE COMPANY (alias DIWANIYA COTTON STATE COMPANY). Adressen: a) P.O. Box 79, Diwaniya, Qadisiya, Irak;b) P.O. Box 15, Diwaniyah, Irak.
35. ELECTRONIC INDUSTRIAL COMPANY. Adres: P.O. Box 11359, Za'afaraniya, Bagdad, Irak.
36. FACTORY OF MANUFACTURING SPARE PARTS FOR AGRICULTURAL MACHINERY. Adres: Karh - Otaefia, near Steel Bridge, Bagdad, Irak.
37. FINE TEXTILE STATE COMPANY. Adres: P.O. Box 2, Hilla, Irak.
38. GENERAL AGRICULTURAL ESTABLISHMENT IN DALMAG. Adres: Ahrar, Kut, Irak.
39. GENERAL AGRICULTURAL ORGANIZATION IN KHALIS. Adres: P.O. Box 564, Al-Khalis, Diala Muhafadha, Al-Khalis, Irak.
40. GENERAL ESTABLISHMENT FOR AGRICULTURAL ORGANIZATIONS. Adres: P.O. Box 21015, Battawin, Bagdad, Irak.
41. GENERAL ESTABLISHMENT FOR BAKERIES AND OVENS (alias GENERAL ESTABLISHMENT OF BAKERIES AND OVENS). Adressen: a) Al Nidhal Street, near Saddoun Park, P.O. Box 109, Bagdad, Irak; b) Milla, Irak; c) Basra, Irak; d) Kerbala, Irak; e) Diwaniya, Irak; f) Najaf, Irak; g) Mosul, Irak; h) Arbil, Irak; i) Kirkuk, Irak; j) Nasiriya, Irak; k) Samawa, Irak; l) Baquba, Irak; m) Amara, Irak; n) Sulaimaniya, Irak; o) Dohuk, Irak.
42. GENERAL ESTABLISHMENT FOR DESIGNS AND RESEARCH. Adres: P.O. Box 6061, Aamiriya, 7 Nisan, Aamiriya, Irak.
43. GENERAL ESTABLISHMENT FOR FLOUR MILLS (alias STATE ENTERPRISE OF FLOUR MILLS). Adressen: a) P.O. Box 170, entrance to Hurriyah City, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 17011, entrance of Huriah City, Bagdad, Irak.
44. GENERAL ESTABLISHMENT FOR GRAIN TRADING (alias a) GRAIN BOARD OF IRAK; b) STATE ORGANIZATION OF GRAIN). Adressen: a) P.O. Box 329, Bab Al Mouadham-Midan, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 2261, Allque, Irkheta, Karada Al-Shakira, Bagdad, Irak.
45. GENERAL ESTABLISHMENT FOR HOSPITALITY AFFAIRS. Adres: P.O. Box 240, Hay Al-Wihda, Al-Wathik Square, Bagdad, Irak.
46. GENERAL ESTABLISHMENT FOR MAIN OUT PALL DRAIN. Adres: P.O. Box 113, Nassiriyah, Irak.
47. GENERAL ESTABLISHMENT FOR STATE FARMS. Adres: P.O. Box 21035, General Ramadi Street, entrance of Agaruf Street, Bagdad, Irak.
48. GENERAL ESTABLISHMENT FOR THARTHAR PROJECT. Adres: P.O. Box 21, Fallouja, Irak.
49. GENERAL ESTABLISHMENT FOR TRANSPORT OF GENERAL CARGO (alias STATE ENTERPRISE FOR GENERAL CARGO TRANSPORT). Adressen: a) A H Al Bagdadi Building, Jumhouriya St., near Khullani Square, P.O. Box 5745, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 5745, Al Jumhurya, Building no. 33, Bagdad, Irak.
50. GENERAL ESTABLISHMENT FOR TRAVEL AND TOURIST SERVICES. Adres: P.O. Box 10028, Karrada, no. 19, Hay Al-Wadha, Mahala (904), Bagdad, Irak.
51. GENERAL ESTABLISHMENT FOR WOOLLEN TEXTILE (alias WOOLLEN TEXTILE STATE COMPANY). Adres: P.O. Box 9114, Khadhumiya, Bagdad, Irak.
52. GENERAL ORGANIZATION FOR AGRICULTURAL PRODUCE TRADING. Adres: P.O. Box 1033, Al-Tahreer Square, South Gate, Bagdad, Irak.
53. IDLEB COMPANY FOR SPINNING. Adres: P.O. Box 9, Idleb, Irak.
54. IDRISI CENTRE FOR ENGINEERING CONSULTANCY (ICEC). Adres: Museum Square, Karkh, P.O. Box 14077, Bagdad, Irak.
55. INDUSTRIAL COMPLEX – DIALA. Adres: P.O. Box 7, Baquba, Diala, Irak.
56. INDUSTRIAL COMPLEX IN BAQUBA. Adres: Khan Al Pasha Building, Samawal Street, P.O. Box 5819, Bagdad, Irak.
57. IRAQI BICYCLES & METAL TUBINGS COMPANY. Adres: P.O. Box 1176 Al-Mahmoudya, Al-Mamoudya, Bagdad, Irak.
58. IRAQI BROADCASTING AND TELEVISION ESTABLISHMENT. Adres: Broadcasting & TV Building, Salihiya, Karkh, Bagdad, Irak.
59. IRAQI CEMENT STATE ENTERPRISE. Adres: Muaskar Al Rashid Street, P.O. Box 2050, Alwiyah, Bagdad, Irak.
60. IRAQI COMPANY FOR CARTON MANUFACTURIES. Adres: P.O. Box 29029, Za'Faraniya, Bagdad, Irak.
61. IRAQI FAIRS ADMINISTRATION. Adres: Bagdad International Fair, Al Mansour, P.O. Box 6188, Bagdad, Irak.
62. IRAQI LIFE INSURANCE COMPANY. Adressen: a) Aqaba Bin Nafie Square, P.O. Box 989, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 989, Karradah Al Sharkiya, Bagdad, Irak.
63. IRAQI NATIONAL OIL COMPANY (INOC), waaronder zijn dochterondernemingen en gelieerde ondernemingen: CENTRAL PETROLEUM ESTABLISHMENT; NORTHERN PETROLEUM ORGANIZATION; SOUTHERN PETROLEUM ORGANIZATION; STATE ESTABLISHMENT FOR EXPLORATION OF OIL AND GAS; GAS AND STATE ESTABLISHMENT OF OIL TANKERS. Adressen: a) Jumhuriya Street, Khullani Square, P.O. Box, 476, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 1, Kirkuk, Irak; c) P.O. Box 240, Basra, Irak.
64. IRAQI NEWS AGENCY. Adres: 28 Nissan Complex, Al Salihiya, Bagdad, Irak.
65. IRAQI OIL TANKERS COMPANY (alias IRAQI OIL TANKERS ENTERPRISE). Adres: P.O. Box 37, Basra, Irak.
66. IRAQI REFRESHMENT COMPANY. Adres: P.O. Box 2339, Alwiyah, Za'Faraniya, Industrial Area, Bagdad, Irak.
67. IRAQI STATE ENTERPRISE FOR FOODSTUFFS TRADING, Adres: P.O. Box 548, Bagdad, Irak.
68. IRAQI STATE EXPORT ORGANIZATION. Adres: P.O. Box 5670, Sadoon Street, Bagdad, Irak.
69. IRAQI STATE IMPORT ORGANIZATION (alias IRAQI STATE ORGANIZATION OF IMPORTS). Adres: P.O. Box 5642, Al Masbah, Hay Babile Area, 29 Street 16 Building no. 5, Bagdad, Irak.
70. IRAQI TEXTILE STATE ESTABLISHMENT (alias IRAQI STATE TEXTILE COMPANY). Adres: Al Nawab Street, Khadhumiya, P.O. Box 9106, Bagdad, Irak.
71. IRAQI TOBACCO STATE ESTABLISHMENT (alias IRAQI TOBACCO STATE ENTERPRISE). Adressen: a) Karrada Al Sharkiya, Nadhimiya, P.O. Box 10026, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 10026, Jumhuriya Street, Khallani Square, Bagdad, Irak.
72. IRAQI TRADING STATE COMPANY (alias IRAQI TRADING STATE ESTABLISHMENT). Adres: P.O. Box 17, Al Masbah, Bagdad, Irak.
73. KUT COTTON TEXTILE STATE COMPANY (alias a) TRAINING CENTRE FOR TEXTILE INDUSTRIES/KUT, b) KUT INDUSTRIAL COMPANY). Adressen: a) P.O. Box 25, Kut, Irak; Kut Opp, Al-Zahra Town, Irak; b) P.O. Box 5613, South Gate, Kut, Irak.
74. LIGHT INDUSTRIES COMPANY. Adres: P.O. Box 164 Bagdad, Za'Afaraniya, Bagdad, Irak.
▼M12 —————
76. MAYSAN SUGAR STATE ENTERPRISE. Adressen: a) P.O. Box 9, Amara, Maysan, Irak; b) P.O. Box 3028, Maysan, Irak.
77. MECHANICAL TRAINING CENTRE/NASSIRIYA. Adres: P.O. Box 65, Nassiriyah, Nassiriyah, Irak.
78. MEDICAL CITY ESTABLISHMENT. Adres: Bagdad, Irak.
▼M12 —————
80. MINISTRY OF OIL [IRAQ]. Adres: P.O. Box 6178, Bagdad, Irak.
81. MINISTRY OF YOUTH, DIRECTORATE GENERAL OF PLANNING AND FOLLOW UP, IMPORT SECTION. Adres: P.O. Box 19055, Palestine Street, near Al-Shaab Stadium, Bagdad, Irak.
82. MISHRAQ SULPHUR STATE ENTERPRISE. Adres: P.O. Box 54, Al Ishraq-Ninawa, Mosul, Irak.
83. MODERN PAINT INDUSTRIES COMPANY. Adres: P.O. Box 2436, Alwiya, Bagdad, Irak.
▼M12 —————
85. MOSUL BUILDING MATERIALS STATE COMPANY. Adres: P.O. Box 13, Mosul, Irak.
86. MOSUL STATE COMPANY FOR TEXTILE. Adres: P.O. Box 18, Mosul, Irak.
87. MOSUL SUGAR STATE COMPANY (alias MOSUL SUGAR STATE ENTERPRISE). Adres: P.O. Box 42, Gizlany Street, Mosul, Irak.
88. NAHRAWAN AGRICULTURAL ESTABLISHMENT. Adres: P.O. Box 20195, New Bagdad, Nahrawan, Bagdad, Irak.
89. NASSIRITYAH THERMAL POWER STATION. Adres: P.O. Box 31, Nassiriyah, Irak.
90. NATIONAL CENTRE FOR ENGINEERING AND ARCHITECTURAL CONSULTANCY. Adres: Rashid Street, P.O. Box 11387, Bagdad, Irak.
91. NATIONAL CHEMICAL AND PLASTIC COMPANY. Adres: P.O. Box 2302, Alwiya/Bagdad Za'afaraniya, Bagdad, Irak.
92. NATIONAL COMPANY FOR FOOD INDUSTRIES. Adres: P.O. Box 3210 Bagdad, Za'faraniya, Bagdad, Irak.
93. NATIONAL COMPUTER CENTRE. Adres: P.O. Box 3267, Saadoun Nafoora Square, Bagdad, Irak.
94. NATIONAL ENTERPRISE FOR EQUIPMENT MARKETING AND MAINTENANCE. Adres: P.O. Box 12014, Al-Daura, Bayaa, Bagdad, Irak.
95. NATIONAL HOUSE FOR PUBLISHING, DISTRIBUTING AND ADVERTISING. Adres: Al Jamhuria Street, Bagdad, Irak.
96. NATIONAL INSURANCE COMPANY [IRAQ]. Adressen: a) Khullani Street, P.O. Box 248, Bagdad, Irak; b) Aman Building, Khullani Square, Bagdad, Irak.
97. NATIONAL STATE COMPANY FOR TEXTILE. Adres: P.O. Box 5664, Kadhumia, Bagdad, Irak.
98. NATIONAL TOBACCO STATE COMPANY (alias NATIONAL TOBACCO STATE ENTERPRISE). Adres: P.O. Box 6, Arbil, Irak.
99. NENAWA GENERAL STATE ENTERPRISE. Adres: P.O. Box 13, Mosul, Irak.
100. NEW CONSTRUCTION MATERIALS INDUSTRIES COMPANY. Adres: P.O. Box 5603 Bagdad, Tahreer Square, Bagdad, Irak.
101. NORTH REFINERIES COMPANY. Adres: Baiji, Irak.
102. NORTHERN CEMENT PUBLIC ENTERPRISE. Adres: P.O. Box 1, Sulaimaniya, Irak.
103. NORTHERN CEMENT STATE ENTERPRISE. Adres: P.O. Box 1, Sulaimaniyah, Irak.
104. RAFIDAIN COMPANY FOR BUILDING DAMS (alias STATE ORGANIZATION FOR DAMS). Adressen: a) Saddoun St., Bagdad, Irak; b) P.O. Box 5982, Al-Masbah, Bagdad, Irak.
105. RAFIDAIN STATE ORGANIZATION FOR IRRIGATION PROJECTS. Adres: P.O. Box 14186, Bagdad-Bab-Al-Mu'adham, near Engineering College, Bagdad, Irak.
106. RAYON STATE ESTABLISHMENT (alias RAYON STATE COMPANY). Adres: P.O. Box 11230, Hindiya, Babylon, Irak.
107. READY MADE CLOTHES CO. SA. Adres: P.O. Box 5769, Bagdad, Masbah - Arasat Al-Hindiya, Bagdad, Irak.
108. SARCHINAR STATE CEMENT ENTERPRISE. Adres: P.O. Box 1, Sarchina, Sulaimaniya, Irak.
109. SOUTH REFINERIES COMPANY. Adres: Basra, Irak.
110. SOUTHERN CEMENT ENTERPRISE (alias SOUTHERN CEMENT STATE ENTERPRISE). Adres: P.O. Box 5, Samawah, Irak.
111. SPECIALISED INSTITUTE FOR ENGINEERING INDUSTRIES. Adres: P.O. Box 5798, South Gate, Al-Jumhuriyah St., Building no. 192, Bagdad, Irak.
112. STATE AGRICULTURAL ESTABLISHMENT IN ISHAQI. Adres: Dujail - Salah Eldin, Irak.
113. STATE AGRICULTURAL ESTABLISHMENT IN MUSSAYIB. Adres: Mussayib Establishment, Babylon, Irak.
114. STATE BATTERY MANUFACTURING ESTABLISHMENT (alias STATE BATTERY MANUFACTURING ENTERPRISE). Adres: P.O. Box 190, Al-Waziriyah, Safi El-Din, Al-Hilli St., Bagdad, Irak.
115. STATE COMPANY FOR DRUGS AND MEDICAL APPLIANCES (alias a) GENERAL ESTABLISHMENT FOR DRUGS & MEDICAL APPLICANCES, b) KIMADIA), Adres: Mansour City, P.O. Box 6138, Bagdad, Irak.
116. STATE COMPANY FOR ELECTRICAL INDUSTRIES (alias a) STATE ENTERPRISE FOR ELECTRICAL INDUSTRIES, b) STATE ENTERPRISE FOR ELECTRICAL INDUSTRIES/ELECTRICAL LAMPS, c) STATE ENTERPRISE FOR GENERATION AND TRANSMISSION OF ELECTRICITY). Adressen: a) P.O. Box 1118, Waziria, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 9145, Al-Kadhmiyah, Al-Taji, Bagdad, Irak; c) 4/356 Al Masbah Building, P.O. Box 1098, Bagdad, Irak.
117. STATE COMPANY FOR FAIRS AND COMMERCIAL SERVICES. Adres: Bagdad Al Nidal Street, P.O. Box 5642-5760, Bagdad, Irak.
118. STATE COMPANY FOR MACHINERY (alias GENERAL ESTABLISHMENT FOR MACHINERY AND IMPLEMENT REPAIR). Adressen: a) Sara Camp, P.O. Box 2218, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 12050, Al-Doura, Bagdad, Irak.
119. STATE COMPANY FOR OIL PROJECTS (alias STATE ORGANIZATION FOR OIL PROJECTS). Adressen: a) Ministry of Oil Complex, Port Said St., P.O. Box 198, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 198, Sadoon St., Bagdad, Irak.
120. STATE COMPANY FOR PLASTIC BAGS INDUSTRIES IN TIKRIT. Adres: P.O. Box 12, Muhafadha Salah Aldin, Tikrit, Irak.
121. STATE CONTRACTING BUILDINGS COMPANY (alias STATE COMPANY FOR BUILDING CONTRACTS). Adres: P.O. Box 19036, Al Nahda Area, Bagdad, Irak.
122. STATE CONTRACTING INDUSTRIAL PROJECTS COMPANY. Adres: P.O. Box 5784, Bagdad, Irak.
123. STATE CONTRACTING PILING AND FOUNDATIONS COMPANY (alias STATE CONTRACTING COMPANY FOR PILING AND FOUNDATIONS). Adres: P.O. Box 22072, Al-Nahtha, near Sharki Bagdad Station, Bagdad, Irak.
124. STATE CONTRACTING WATER AND SEWAGE PROJECTS COMPANY (alias a) STATE ORGANIZATION FOR WATER AND SEWAGE, b) GENERAL ESTABLISHMENT FOR WATER AND SEWAGE PROJECTS, c) GENERAL ESTABLISHMENT FOR IMPLEMENTING WATER AND SEWERAGE PROJECTS, d) GENERAL ESTABLISHMENT FOR OPERATION WATER AND SEWERAGE PROJECTS). Adressen: a) Street no. 52, Alwiya, P.O. Box 5738, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 1011, Basil Square, Bagdad, Irak; c) P.O. Box 1011, Al Wathba Square, Bagdad, Irak.
125. STATE ENGINEERING COMPANY FOR INDUSTRIAL DESIGN AND CONSTRUCTION. Adres: Nidhal St., P.O. Box 5614, Bagdad, Irak.
126. STATE ENTERPRISE FOR ALUMINUM SEMI PRODUCTS. Adres: P.O. Box 38, Nasiriyah, Irak.
127. STATE ENTERPRISE FOR ASBESTOS AND PLASTIC (alias ASBESTOS AND PLASTIC INDUSTRIES STATE ENTERPRISE). Adres: Zaafarania, Muasker Al-Rasheed, P.O. Box 2418, Bagdad, Irak.
128. STATE ENTERPRISE FOR AUTOMOTIVE INDUSTRY (alias STATE ENTERPRISE FOR AUTOMOTIVE INDUSTRIES). Adres: P.O. Box 138, Iskandariya-Babylon, Irak.
129. STATE ENTERPRISE FOR BRICKS INDUSTRIES. Adressen: a) Khalid Bin Walid Street, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 3007, St. 52, The Unity Square, Bagdad, Irak.
130. STATE ENTERPRISE FOR CABLES AND WIRES (alias STATE CABLES AND WIRES ENTERPRISE). Adres: P.O. Box 44, Nassiriyah, Irak.
131. STATE ENTERPRISE FOR CONCRETE INDUSTRIES. Adres: Abu Ghraib, P.O. Box 6188, Bagdad, Irak.
132. STATE ENTERPRISE FOR DAIRY PRODUCTS. Adres: P.O. Box 11183, Bagdad, Irak.
133. ENTERPRISE FOR DRINKS AND MINERAL WATER (alias STATE ENTERPRISE FOR SOFT & ALCOHOLIC DRINKS). Adressen: a) P.O. Box 5689, Sara Khatoon Camp, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 2108, Al-Za'afaraniya, Bagdad, Irak.
134. STATE ENTERPRISE FOR DRUG INDUSTRIES (alias STATE COMPANY FOR DRUG PRODUCTS). Adres: P.O. Box 271, Samara, Irak.
135. STATE ENTERPRISE FOR FERTILIZER INDUSTRIES. Adres: P.O. Box 74, Basra, Irak.
136. STATE ENTERPRISE FOR GLASS AND CERAMIC INDUSTRIES. Adres: Ramadi, Al Anbar, Irak.
137. STATE ENTERPRISE FOR GYPSUM INDUSTRIES. Adressen: a) Nidhal Street, P.O. Box 3176, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 3176, Sa'doon St., Bagdad, Irak.
138. STATE ENTERPRISE FOR HANDWOVEN CARPETS (alias HANDWOVEN CARPETS STATE COMPANY). Adres: Al Nasir Square, Arbil, Irak.
139. STATE ENTERPRISE FOR IRON AND STEEL INDUSTRIES. Adressen: a) Khor Al Zubair, P.O. Box 309, Basra, Irak; b) P.O. Box 438, Khur Al-Zubair, Basra, Irak.
140. STATE ENTERPRISE FOR IRRIGATION PROJECTS. Adres: Karantina, near Sarafiya Bridge, Bagdad, Irak.
141. STATE ENTERPRISE FOR LEATHER INDUSTRIES (alias STATE LEATHER INDUSTRIES COMPANY). Adres: Karrada Al Sharkiya, Hurriya Square, P.O. Box 3079, Bagdad, Irak.
142. STATE ENTERPRISE FOR LIGHT WEIGHT CONCRETE AND SAND LIME BRICKS INDUSTRIES. Adres: P.O. Box 416, Bashrah, Kerbala, Irak.
143. STATE ENTERPRISE FOR MARKETING EQUIPMENT AND MAINTENANCE. Adres: Daura, P.O. Box 12014, Bagdad, Irak.
144. STATE ENTERPRISE FOR MECHANICAL INDUSTRIES. Adressen: a) P.O. Box 5763, Iskandariya, Irak; b) P.O. Box 367, Iskandariyah-Babylon Governate, Irak.
145. STATE ENTERPRISE FOR PETROCHEMICAL INDUSTRIES. Adres: Khor Al Zubair, P.O. Box 933, Basra, Irak.
146. STATE ENTERPRISE FOR PHOSPHATES. Adressen: a) P.O. Box 5954, East Gate, Sadoon St., Bagdad, Irak; b) P.O. Box 5954, South Gate, Al-Kaim, Anbar, Bagdad, Irak.
147. STATE ENTERPRISE FOR PULP AND PAPER INDUSTRIES. Adres: P.O. Box 248, Hartha District, Basra, Irak.
148. STATE ENTERPRISE FOR RAW BUILDING MATERIALS. Adres: P.O. Box 5890, Alwiya, near Unknown Soldier, Saadoun Street, Bagdad, Irak.
149. STATE ENTERPRISE FOR RUBBER INDUSTRIES. Adres: P.O. Box 71, Diwaniya, Irak.
150. STATE ENTERPRISE FOR SALTS. Adres: P.O. Box 2330, Aiwiya, near Unknown Soldier, Bagdad, Irak.
151. STATE ENTERPRISE FOR SHOPPING CENTRES. Adressen: a) P.O. Box 3095, Al Wahda District, Khalid Bin Al Waleed St., Bagdad, Irak; b) P.O. Box 3095, Andalus Square, Bagdad, Irak.
152. STATE ENTERPRISE FOR TEXTILE AND SPINNING PRODUCTS IMPORTING AND DISTRIBUTION (alias STATE ORGANIZATION FOR TEXTILE INDUSTRIES). Adressen: a) Al Zawria Building, Al Hindiya, P.O. Box 5856, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 5817, Al-Nidhal St., Bagdad, Irak.
153. STATE ENTERPRISE FOR VEGETABLE OILS. Adres: P.O. Box 2379, Muaskar Al Rashid Road, Bagdad, Irak.
154. STATE ENTERPRISE FOR WOOD INDUSTRIES. Adressen: a) Abu Sukhair, P.O. Box 20, Najaf, Irak; b) Manadhira, Al-Najaf, Irak.
155. STATE ESTABLISHMENT OF AGRICULTURE IN DUJAILA/DUJAILA AGROINDUSTRIAL COMPLEX. Adres: P.O. Box Aioroba, K 29 Oroba, Kut, Irak.
156. STATE ESTABLISHMENT FOR AGRICULTURAL MARKETING. Adres: Eastern Karrda, Bagdad, Irak.
157. STATE ESTABLISHMENT FOR HOUSING IMPLEMENTATION OF SOUTHERN AREA. Adres: P.O. Box 16, Misan, Irak.
158. STATE ESTABLISHMENT FOR IRAQI STORES. Adres: P.O. Box 26, Rashid Street, Bagdad, Irak.
159. STATE ESTABLISHMENT FOR OIL REFINING AND GAS PROCESSING. Adres: P.O. Box 3069, Sa'doon St., Bagdad, Irak.
160. STATE ESTABLISHMENT FOR OIL TRAINING. Adres: P.O. Box, 6073, Al-Mansoor, Bagdad, Irak.
161. STATE ESTABLISHMENT FOR PREFABRICATED BUILDINGS. Adres: P.O. Box 9129, Taji/Kadimiya, Bagdad, Irak.
162. STATE ESTABLISHMENT FOR SLAUGHTERING HOUSES. Adres: Dora, Bagdad, Irak.
163. STATE ESTABLISHMENT FOR THE MANAGEMENT OF TOURIST UTILITIES. Adres: P.O. Box 1113, Khalid Ibn Al-Waleed St., Bagdad, Irak.
164. STATE ESTABLISHMENT OF HADITHA DAM. Adres: Haklanya, Haditha, Irak.
165. STATE ESTABLISHMENT OF HEMREEN DAM. Adres: 6 Mukdadiya, Mukdadiya, Irak.
166. STATE ESTABLISHMENT OF HOUSING IMPLEMENTATION. Adres: P.O. Box 7021, Karadt Mariam, Bagdad, Irak.
167. STATE ESTABLISHMENT OF HOUSING IMPLEMENTATION IN RURAL AREAS. Adres: P.O. Box 7041, Uqba Bin Nafia Square, Bagdad, Irak.
168. STATE ESTABLISHMENT OF HOUSING IMPLEMENTATION OF NORTHERN AREA. Adres: P.O. Box 265, Majzarah, Kirkuk, Irak.
169. STATE ESTABLISHMENT OF MOSUL DAM. Adres: Ninewa Governorate, Mosul, Irak.
170. STATE ESTABLISHMENT OF SMALL DAMS AND REGULATORS. Adres: Sinak, Bagdad, Irak.
171. STATE OIL MARKETING ORGANIZATION. Adres: P.O. Box 5118, Khanat Al-Jaysh, Bagdad, Irak.
172. STATE ORGANIZATION FOR AGRICULTURAL MARKETING. Adres: Karkh, Nisoor Square, Bagdad, Irak.
173. STATE ORGANIZATION FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION AND AGRICULTURAL SUPPLIES (alias a) STATE ORGANIZATION FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION, b) STATE ESTABLISHMENT FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION, c) CENTRE FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION, d) STATE ESTABLISHMENT FOR AGRICULTURAL SUPPLIES). Adressen: a) P.O. Box 26028, Waziriya, opp Al Bakr University, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 96101, Abu Nuvas St., Bagdad, Irak; c) P.O. Box 26061, Al Wazeria, Bagdad, Irak; Swaira-Hafria, Wasst Muhafadha, Irak; d) P.O. Box 1045, Waziriyah, Bagdad, Irak.
174. STATE ORGANIZATION FOR ANIMAL PRODUCTION. Adres: Zafaraniya Area, near Post Office, Bagdad, Irak; P.O. Box 3073, Karadde Charkieya/Erkhaita, Bagdad, Irak.
175. STATE ORGANIZATION FOR BUILDINGS (alias a) STATE ORGANIZATION OF BUILDING, b) DESIGN AND STUDIES SECTION, c) GENERAL ESTABLISHMENT OF BUILDINGS FOR CENTRAL REGION, d) GENERAL ESTABLISHMENT OF BUILDINGS FOR NORTHERN REGION, e) GENERAL ESTABLISHMENT OF BUILDINGS FOR SOUTHERN REGION). Adressen: a) Museum Square, Karkh, Bagdad, Irak; b) Mosul, left side, near Al Hurya Bridge, P.O. Box 368, Bagdad, Irak; c) Karkh, Karadat Mariam, Bagdad, Irak; d) Maysan, Irak.
176. STATE ORGANIZATION FOR CHEMICAL INDUSTRIES. Adres: Jumhiriya St., Khullani Square, P.O. Box 5424, Bagdad, Irak.
177. STATE ORGANIZATION FOR CONSTRUCTION INDUSTRIES. Adres: P.O. Box 2101, Masbeh Square, Bagdad, Irak.
178. STATE ORGANIZATION FOR ELECTRICITY (alias a) STATE ORGANIZATION OF ELECTRICITY, SOUTHERN ELECTRICAL REGION; b) STATE ORGANIZATION OF ELECTRICITY/ DEPARTMENT OF COMPUTING AND STATISTICS). Adressen: a) Off Jumhuriya St/Building 166, Nafoora Square, P.O. Box 5796, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 230, Basra, Irak; c) P.O. Box 14171 Jumhuriya St., Maidan Building no. 9, Bagdad, Irak.
179. STATE ORGANIZATION FOR ENGINEERING INDUSTRIES. Adressen: a) Ministry of Industry Building, Al Nidal St., P.O. Box 5614, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 3093, Tayaran Square, Bagdad, Irak.
180. STATE ORGANIZATION FOR FISHERIES (alias a) STATE FISHERIES ORGANIZATION, b) STATE ENTERPRISE FOR SEA FISHERIES, c) STATE ENTERPRISE FOR INLAND FISHERIES). Adressen: a) P.O. Box 3296, near Aqaba Bin Nafa Square, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 260, Basra, Irak.
181. STATE ORGANIZATION FOR FOOD INDUSTRIES. Adres: P.O. Box 2301, Alwiya, Camp Sarah Khatoon, Bagdad, Irak.
182. STATE ORGANIZATION FOR INDUSTRIAL DEVELOPMENT. Adres: Khullani Square, Khulafa St., Bagdad, Irak.
183. STATE ORGANIZATION FOR IRRIGATION PROJECTS (alias GENERAL ESTABLISHMENT FOR IRRIGATION PROJECTS). Adressen: a) Northgate, Karanteena, P.O. Box 148, Bagdad, Irak; b) Al-Muadham, near Engineering College, P.O. Box 14186, Bagdad, Irak.
184. STATE ORGANIZATION FOR LAND RECLAMATION (alias a) GENERAL ESTABLISHMENT FOR PLANTATION AND DEVELOPMENT OF THE RECLAIMED LANDS, b) GENERAL ESTABLISHMENT FOR EXECUTION OF LAND RECLAMATION CONTRACTS, c) GENERAL ESTABLISHMENT FOR LAND RECLAMATION OF CENTRAL AND NORTHERN AREAS, d) GENERAL ESTABLISHMENT FOR LAND RECLAMATION OF SOUTHERN AREAS). Adressen: a) Amiriya, Abu Gharib, P.O. Box 6161, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 6061, Aamrlya 7, Nisan, Irak; c) P.O. Box 609, Al-Sadoon St., Bagdad, Irak; d) P.O. Box 27, Wasit Province, Kut, Irak.
185. STATE ORGANIZATION FOR MINERALS. Adres: P.O. Box 2330, Sa'doon Street, Bagdad, Irak.
186. STATE ORGANIZATION FOR OIL PRODUCTS AND GAS DISTRIBUTION (alias STATE ORGANIZATION FOR DISTRIBUTION OF OIL PRODUCTS AND GAS). Adres: Khayam Cinema St., Southgate, P.O. Box 302, Bagdad, Irak.
187. STATE ORGANIZATION FOR ROADS AND BRIDGES (alias a) STATE ESTABLISHMENT OF BRIDGES CONSTRUCTION, b) STATE ESTABLISHMENT FOR MIDDLE AREA (ROADS), c) STATE ESTABLISHMENT OF CONSTRUCTION OF ROADS (SOUTHERN AREA), d) STATE ESTABLISHMENT OF CONSTRUCTION OF ROADS (NORTHERN AREA), e) STATE ESTABLISHMENT OF CONSTRUCTION OF ROADS (MIDDLE AREA AROUND ELPHURATE), f) STATE ESTABLISHMENT OF EXPRESSWAY ROADS). Adressen: a) Karradat Mariam, Karkh, P.O. Box 917, Bagdad, Irak; b) Nassiryah, Irak; c) Kirkuk, Irak; d) Hilla, Irak; e) Yousufia, Irak.
188. STATE ORGANIZATION FOR TECHNICAL INDUSTRIES. Adres: Khullani St., Bagdad, Irak.
189. STATE ORGANIZATION FOR TOURISM. Adressen: a) P.O. Box 2387, Alwiyah, Saadoon St., Karrada Al Basra, Bagdad, Irak; b) Al-Masbah, near Al Fatih Square, Bagdad, Irak.
190. STATE ORGANIZATION OF HOUSING. Adres: P.O. Box 5824, Jumhuriya Street, Bagdad, Irak.
191. STATE SEWING COMPANY. Adres: P.O. Box 14007, Waziriya, Bagdad, Irak.
192. STATE STEEL PIPES COMPANY. Adres: P.O. Box 352, Um Qasr, Basra, Irak.
193. STATE TRADE ORGANIZATION FOR CAPITAL GOODS, D. Adressen: a) Al Ljtimai Building, Jumhuriya St. (Al Khullani Square), P.O. Box 5948, Bagdad, Irak; b) 235/306 Husam Aldin St., near Al-Fateh Square, Bagdad, Irak.
194. STATE TRADE ORGANIZATION FOR CONSUMER GOODS. Adressen: a) Al Masbah Area, Aqaba Ibn Nafaa Square, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 322, Al-Masbah, Bagdad, Irak.
195. STATE TRADING COMPANY FOR CONSTRUCTION MATERIALS. Adressen: a) P.O. Box 602-5720, Bagdad, Irak; b) Al-Karradah Al Sharkiya, P.O. Box 5720, Bagdad, Irak.
196. STATE TRADING ENTERPRISE FOR EQUIPMENT AND HAND TOOLS. Adressen: a) Khalid Al Bin Al Waleed St., P.O. Box 414, Bagdad, Irak; b) Camp Sarah, New Bagdad St., Bagdad, Irak.
197. STATE TRADING ENTERPRISE FOR MACHINERY. Adres: P.O. Box 2218, Camp Sarah, Bagdad, Irak.
198. STATE TRADING ENTERPRISE FOR PRECISION INSTRUMENTS (alias STATE ESTABLISHMENT FOR PRECISION INSTRUMENTS). Adres: Saadoun St., P.O. Box 3164, Bagdad, Irak.
199. STEEL AND TIMBER STATE ENTERPRISE (alias STATE TRADING ENTERPRISE FOR STEEL AND TIMBER). Adres: Arasat Al Hindya St., Salman Daoud Al Haydar Building, P.O. Box 602, Bagdad, Irak.
200. SULAIMANIYAH SUGAR STATE COMPANY (alias SULAIMANIYA SUGAR STATE ENTERPRISE). Adres: P.O. Box 5, Sulaimaniyah, Irak.
201. TAJI INDUSTRIAL COMPLEX. Adres: P.O. Box 526, Bagdad/Alwyiyah Kadhmiyah/Taji, Bagdad, Irak.
202. VOCATIONAL TRAINING CENTRE FOR ENGINEERING AND METALLIC INDUSTRIES (alias VOCATIONAL TRAINING CENTRE FOR ENGINEERING). Adres: Iskandariya-Babil, Irak.
203. WOOLLEN INDUSTRIES FACTORY OF ARBIL (alias WOOLLEN TEXTILE STATE COMPANY IN ARBIL). Adres: P.O. Box 101, Arbil, Irak.
204. WOOLLEN TEXTILE STATE EST IN NASSIRIYAH (alias WOOLLEN TEXTILE STATE COMPANY IN NASIRYA). Adres: P.O. Box 108, Nassiriyah, Irak.
▼M6 —————
BIJLAGE IV
Lijst van in artikel 4, leden 2, 3 en 4, bedoelde natuurlijke en rechtspersonen, instanties of entiteiten die banden hebben met het regime van voormalig president Saddam Hussein
1. NAAM: Saddam Hussein Al-Tikriti
ALIAS: Abu Ali
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 28 april 1937, al-Awja, bij Tikrit
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Genoemd in 1483
2. NAAM: Qusay Saddam Hussein Al-Tikriti
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1965 of 1966, Bagdad
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Tweede zoon van Saddam;
Leider Speciale Republikeinse Garde, Speciale Veiligheidsorganisatie en Republikeinse Garde
3. NAAM: Uday Saddam Hussein Al-Tikriti
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1964 of 1967, Bagdad
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Oudste zoon van Saddam;
Leider paramilitaire organisatie Fedayeen Saddam
4. NAAM: Abid Hamid Mahmud Al-Tikriti
ALIAS: Abid Hamid Bid Hamid Mahmud
Col Abdel Hamid Mahmoud
Abed Mahmoud Hammud
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: Circa 1957, al-Awja, bij Tikrit
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Saddam's presidentiële secretaris en voornaamste adviseur
5. NAAM: Ali Hassan Al-Majid Al-Tikriti
ALIAS: Al-Kimawi
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1943, al-Awja, bij Tikrit, Irak
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Presidentieel adviseur en hooggeplaatst lid Revolutionaire Commandoraad
6. NAAM: Izzat Ibrahim al-Duri
ALIAS: Abu Brays
Abu Ahmad
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1942, al-Dur
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Adjunct-opperbevelhebber Iraakse strijdkrachten,
Adjunct-secretaris Regionaal Commando Baath-partij,
Vice-voorzitter Revolutionaire Commandoraad
7. NAAM: Hani Abd-Al-Latif Tilfah Al-Tikriti
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: Circa 1962, al-Awja, bij Tikrit
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Nummer twee van de Speciale Veiligheidsorganisatie
8. NAAM: Aziz Salih al-Numan
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1941 of 1945, An Nasiriyah
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij;
Voormalig gouverneur van Karbala en An Najaf;
Voormalig minister van landbouw en landbouwhervorming (1986-1987)
9. NAAM: Muhammad Hamza Zubaidi
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1938, Babylon, Babil
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Voormalig minister-president
10. NAAM: Kamal Mustafa Abdallah
ALIAS: Kamal Mustafa Abdallah Sultan al-Tikriti
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1952 of 4 mei 1955, Tikrit
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Secretaris Republikeinse Garde;
Voormalig bevelhebber van de Speciale Republikeinse Gardes en van beide Korpsen van de Republikeinse Garde
11. NAAM: Barzan Abd al-Ghafur Sulaiman Majid Al-Tikriti
ALIAS: Barzan Razuki Abd al-Ghafur
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1960, Salah al-Din
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Bevelhebber Speciale Republikeinse Garde
12. NAAM: Muzahim Sa'b Hassan Al-Tikriti
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: Circa 1946 of 1949 of 1960, Salah al-Din of al-Awja bij Tikrit
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Voormalig leider Iraakse Luchtverdedigingsmacht;
Adjunct-directeur Organisatie Militaire Industrialisering
13. NAAM: Ibrahim Ahmad Abd al-Sattar Muhammed Al-Tikriti
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1950, Mosul
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Chef-staf strijdkrachten
14. NAAM: Saif-al-Din Fulayyih Hassan Taha Al-Rawi
ALIAS: Ayad Futayyih Al-Rawi
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1953, Ramadi
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Chef-staf Republikeinse Garde
15. NAAM: Rafi Abd-al-Latif Tilfah Al-Tikriti
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: Circa 1954, Tikrit
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Directeur Directoraat Algemene Veiligheid
16. NAAM: Tahir Jalil Habbush Al-Tikriti
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1950, Tikrit
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Directeur Iraakse Inlichtingendiensten;
Hoofd Directoraat Algemene Veiligheid 1997-1999
17. NAAM: Hamid Raja Shalah Al-Tikriti
ALIAS: Hassan Al-Tikriti; Hamid Raja-Shalah Hassum Al-Tikriti;
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1950, Bayji, Gouvernement Salah al-Din
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Bevelhebber luchtmacht
18. NAAM: Latif Nusayyif Jasim Al-Dulaymi
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: Circa 1941, ar-Rashidiyah, voorstad van Bagdad
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Adjunct-voorzitter Militair Bureau Baath-partij;
minister van Werkgelegenheid en Sociale Zaken (1993-1996)
19. NAAM: Abd-al-Tawwab Mullah Huwaysh
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: Circa 1957 of 14 maart 1942, Mosul of Bagdad
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Vice-minister-president;
Directeur Organisatie Militaire Industrialisering
20. NAAM: Taha Yassin Ramadan Al-Jizrawi
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: Circa 1938, Mosul
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Vice-president sedert 1991
21. NAAM: Rukan Razuki Abd-al-Ghafur Sulaiman Al-Tikriti
ALIAS: Rukan Abdal-Ghaffur Sulayman al-Majid;
Rukan Razuqi Abd al-Ghafur Al-Majid;
Rukan Abd al-Ghaffur al-Majid Al-Tikriti Abu Walid;
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1956, Tikrit
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Hoofd Tribale Zaken in het Presidentieel Bureau
22. NAAM: Jamal Mustafa Abdallah Sultan Al-Tikriti
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 4 mei 1955, al-Samnah, bij Tikrit
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Adjunct-hoofd Tribale Zaken in het Presidentieel Bureau
23. NAAM: Mizban Khadr Hadi
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1938, District Mandali, Diyala
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Lid Regionaal Commando Baath-partij en Revolutionaire Commandoraad sedert 1991
24. NAAM: Taha Muhyi-al-Din Ma'ruf
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1924, Sulaymaniyah
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Vice-president Revolutionaire Commandoraad
25. NAAM: Tariq Aziz
ALIAS: Tariq Mikhail Aziz
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1 juli 1936, Mosul of Bagdad
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Vice-minister-president;
PASPOORT: (juli 1997): nr. 34409/129
26. NAAM: Walid Hamid Tawfiq Al-Tikriti
ALIAS: Walid Hamid Tawfiq al-Nasiri
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1954, Tikrit
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Gouverneur van Basra
27. NAAM: Sultan Hashim Ahmad Al-Ta'i
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1944, Mosul
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Minister van Defensie
28. NAAM: Hikmat Mizban Ibrahim al-Azzawi
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1934, Diyala
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Vice-minister-president en minister van Financiën
29. NAAM: Mahmud Dhiyab Al-Ahmed
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1953, Bagdad of Mosul
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Minister van Binnenlandse Zaken
30. NAAM: Ayad Futayyih Khalifa Al-Rawi
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: Circa 1942, Rawah
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Chef-staf Quds-brigade, 2001-2003;
Voormalig Gouverneur van Bagdad en Ta'mim
31. NAAM: Zuhair Talib Abd-al-Sattar Al-Naqib
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: Circa 1948
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Directeur Militaire Inlichtingen
32. NAAM: Amir Hamudi Hassan Al-Sa'di
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 5 april 1938, Bagdad
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Presidentieel wetenschappelijk adviseur;
Eerste adjunct-hoofd Organisatie Militaire Industrialisering, 1988-1991;
Voormalig president Technisch Korps voor Speciale Projecten;
PASPOORTEN:?nr. 33301/862
Afgegeven op: 17 oktober 1997
Verstrijkt op: 1 oktober 2005
?M0003264580
Afgegeven op: onbekend
Verstrijkt op: onbekend
?H0100009
Afgegeven op: mei 2001
Verstrijkt op: onbekend
33. NAAM: Amir Rashid Muhammad Al-Ubaidi
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1939, Bagdad
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Minister van Oliezaken, 1996-2003;
Hoofd Organisatie Militaire Industrialisering, begin jaren 1990.
34. NAAM: Husam Muhammad Amin Al-Yassin
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1953 of 1958, Tikrit
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Hoofd Nationaal Directoraat Monitoring
35. NAAM: Muhammad Mahdi Al-Salih
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1947 of 1949, Gouvernement al-Anbar
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Minister van Handel, 1987-2003;
Chef Presidentieel Bureau, halverwege jaren 1980
36. NAAM: Sab'awi Ibrahim Hassan Al-Tikriti
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1947, Tikrit
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Presidentieel adviseur;
Directeur Algemene Veiligheid, begin jaren 1990;
Chef Iraakse Inlichtingendiensten, 1990- 1991;
Halfbroer van Saddam Hussein
37. NAAM: Watban Ibrahim Hassan Al-Tikriti
ALIAS: Watab Ibrahim al-Hassan
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1952, Tikrit
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Presidentieel adviseur;
Minister van Binnenlandse Zaken, begin jaren 1990;
Halfbroer van Saddam Hussein
38. NAAM: Barzan Ibrahim Hassan Al-Tikriti
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1951, Tikrit
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Presidentieel adviseur;
Permanent vertegenwoordiger bij de VN (Genève), 1989-1998;
Hoofd Iraakse Inlichtingendiensten, begin jaren 1980;
Halfbroer van Saddam Hussein
39. NAAM: Huda Salih Mahdi Ammash
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1953, Bagdad
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Lid Regionaal Commando Baath-partij;
Hoofd biologische laboratoria, Organisatie Militaire Industrialisering, halverwege jaren 1990;
Voormalig Hoofd Studenten- en Jongerenbureau Baath-partij;
Voormalig hoofd Professioneel Bureau Vrouwenzaken;
40. NAAM: Abd-al-Baqi Abd-al-Karim Abdallah Al-Sa'dun
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1947
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, Diyala
Adjunct-bevelhebber voor de Zuidelijke Regio, 1998- 2000;
Voormalig woordvoerder van het Parlement
41. NAAM: Muhammad Zimam Abd-al-Razzaq Al-Sa'dun
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1942, District Suq Ash-Shuyukh, Dhi-Qar
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, At-Tamin;
Minister van Binnenlandse Zaken, 1995-2001
42. NAAM: Samir Abd al-Aziz Al-Najim
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1937 of 1938, Bagdad
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, Oost-Bagdad;
43. NAAM: Humam Abd-al-Khaliq Abd-al-Ghafur
ALIAS: Humam 'Abd al-Khaliq 'Abd al-Rahman;
Humam 'Abd-al-Khaliq Rashid
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1945, Ar-Ramadi
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Minister van Hoger Onderwijs en Onderzoek, 1992-1997, 2001-2003;
Minister van Cultuur, 1997-2001;
Directeur en adjunct-directeur Iraakse Organisatie voor Kernenergie, jaren 1980;
PASPOORT: nr. 0018061/104, afgegeven op 12 september 1993
44. NAAM: Yahia Abdallah Al-Ubaidi
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, al-Basra
45. NAAM: Nayif Shindakh Thamir Ghalib
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, An-Najaf;
Lid van het Iraakse Parlement;
NOOT: Overleden in 2003
46. NAAM: Saif-al-Din Al-Mashhadani
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1956, Bagdad
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, Al-Muthanna
47. NAAM: Fadil Mahmud Gharib
ALIAS: Gharib Muhammad Fazel al-Mashaikhi
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1944, Dujail
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, Babil;
Voorzitter Algemene Federatie van Iraakse Vakbonden
48. NAAM: Muhsin Khadr Al-Khafaji
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, al-Qadisyah
49. NAAM: Rashid Taan Kathim
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, al-Anbar
50. NAAM: Ugla Abid Sakr Al-Zubaisi
ALIAS: Saqr al-Kabisi Abd Aqala
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1944, Kubaisi, al-Anbar
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, Maysan
51. NAAM: Ghazi Hammud Al-Ubaidi
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1944, Bagdad
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, Wasit
52. NAAM: Adil Abdallah Mahdi
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1945, al-Dur
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, Dhi-Qar;
Voormalig voorzitter van de Baath-partij voor Diyala en al-Anbar
53. NAAM: Qaid Hussein Al-Awadi
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, Ninawa;
Voormalig gouverneur van An-Najaf, circa 1998-2002
54. NAAM: Khamis Sirhan Al-Muhammad
ALIAS: Dr. Fnu Mnu Khamis
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, Karbala
55. NAAM: Sa'd Abd-al-Majid Al-Faisal Al-Tikriti
GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1944, Tikrit
NATIONALITEIT: Iraakse
GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:
Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, Salah Ad-Din;
Voormalig ondersecretaris voor Veiligheidszaken, ministerie van Buitenlandse Zaken
56. Sajida Khayrallah Tilfah. Geboortejaar: 1937. Geboorteplaats: Al-Awja, nabij Tikrit, Irak. Nationaliteit: Irakees. Overige informatie: Saddam Hoesseins wettige echtgenote en moeder van vijf van zijn kinderen, waaronder Qusay Saddam Hoessein en Uday Saddam Hoessein
57. Raghad Saddam Hoessein Al-Tikriti. Geboortejaar: 1967. Geboorteplaats: Irak. Nationaliteit: Irakees. Adres: Amman, Jordanië. Overige informatie: dochter van Sajida Khayrallah Tilfah en Saddam Hoessein
58. Rana Saddam Hoessein Al-Tikriti. Geboortejaar: 1969. Geboorteplaats: Irak. Nationaliteit: Irakees. Adres: Amman, Jordanië. Overige informatie: dochter van Sajida Khayrallah Tilfah en Saddam Hoessein
59. Hala Saddam Hoessein Al-Tikriti. Geboortejaar: 1972. Geboorteplaats: Irak. Nationaliteit: Irakees. Overige informatie: dochter van Sajida Khayrallah Tilfah en Saddam Hoessein
60. Samira Shahbandar (alias Chadian). Geboortejaar: 1946. Geboorteplaats: Bagdad, Irak. Nationaliteit: Irakees. Overige informatie: Saddam Hoesseins tweede echtgenote en moeder van zijn derde zoon
61. Ali Saddam Hoessein Al-Tikriti.(alias Hassan). Geboortejaar: 1980 of 1983. Geboorteplaats: Irak. Nationaliteit: Irakees. Overige informatie: zoon van Samira Shahbandar en Saddam Hoessein
62. Mohammad Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Geboortedatum: 2 november 1972. Nationaliteit: Irakees. Adres: Genève, Zwitserland. Overige informatie: kind van Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti
63. Saja Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Geboortedatum: 1 januari 1978. Nationaliteit: Irakees. Adres: Genève, Zwitserland. Kind van Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti
64. Ali Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Geboortedatum: 18 april 1981. Nationaliteit: Irakees. Adres: Genève, Zwitserland. Overige informatie: kind van Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti
65. Noor Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Geboortedatum: 2 november 1983. Nationaliteit: Irakees. Adres: Genève, Zwitserland. Overige informatie: kind van Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti
66. Khawla Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Geboortedatum: 3 december 1986. Nationaliteit: Irakees. Adres: Genève, Zwitserland. Overige informatie: kind van Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti
67. Thoraya Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Geboortedatum: 19 december 1980 of 19 januari 1980. Nationaliteit: Irakees. Adres: Irak. Overige informatie: kind van Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti
68. Jawhar Majid Al-Duri. Geboortejaar: circa 1942 te Al-Dur, Irak. Nationaliteit: Irakees. Adres: Irak. Overige informatie: echtgenote van Izzat Ibrahim Al-Duri
69. Sundus Abd Al-Ghafur. Geboortejaar: circa 1967 te Kirkuk, Irak. Nationaliteit: Irakees. Adres: Irak. Overige informatie: echtgenote van Izzat Ibrahim Al-Duri
70. Nidal Al-Rabi'i. Geboortejaar: circa 1965. Geboorteplaats: Bagdad, Irak. Nationaliteit: Irakees. Adres: Irak. Overige informatie: echtgenote van Izzat Ibrahim Al-Duri
71. Intissar Al-Ubaydi. Geboortejaar: circa 1974. Nationaliteit: Irakees. Adres: Irak. Overige informatie: echtgenote van Izzat Ibrahim Al-Duri
72. Asil Sami Mohammad Madhi Tabrah (alias Asil Tabra). Geboortedatum: 6 juni 1964. Geboren te Irak. Nationaliteit: Irakees
73. Adib Shaban Al-Ani (alias a) Dr. Adib Sha’ban, b) Adib Shaban). Geboortedatum: 1952. Nationaliteit: Irakees
74. Dr. Sahir Berhan (alias a) Dr. Sahir Barhan, b) Saher Burhan Al-Deen, c) Sahir Burhan). Geboortedatum: 1967. Adres: a) Bagdad, Irak, b) Verenigde Arabische Emiraten. Nationaliteit: Irakees
75. Maki Mustafa Hamudat (alias a) Maki Hamudat, b) Mackie Hmodat, c) General Maki Al-Hamadat, d) Macki Hamoudat Mustafa). Geboortedatum: circa 1934. Adres: Mosul, Irak. Nationaliteit: Irakees
76. Roodi Slewa (alias a) Rudi Slaiwah, b) Rudi Untaywan Slaywah, c) Rudi Saliwa). Nationaliteit: Irakees
77. Nabil Victor Karam. Geboortedatum: 1954. Adressen: a)C/o Trading and Transport Services, Al-Razi Medical Complex, Jabal Al-Hussein, Amman, Jordan, b)C/o Alfa Company Limited for International Trading and Marketing, P.O. Box 910606, Amman 11191, Jordanië. Nationaliteit: Libanees
78. Hikmat Jarjes Bahnam (alias Hikmat Gargees). Adres: Bagdad, Irak. Paspoortnr. 035667 (Irakees)
79. Tarik Nasser S. Al Obaidi (alias a) Tarik al'Ubaydi, b) Tariq al'Ubaydi). Geboortedatum: 1945. Geboren te Bagdad, Irak. Adres: Bagdad, Irak. Paspoortnr. 212331 (Irakees)
80. Khalaf M. M. Al-Dulaymi (alias Khalaf Al Dulaimi). Geboortedatum: 25 Januari 1932. Paspoortnr. H0044232 (Irakees)
81. Adnan S. Hasan Ahmed (alias a) Hasan Ahmed S. Adnan, b) Ahmed Sultan). Adres: Amman, Jordanië
82. Munir Al Qubaysi (alias a) Munir Al-Kubaysi, b) Muneer Al-Kubaisi, c) Munir Awad, d) Munir A Mamduh Awad). Geboortedatum: 1966. Geboren te Heet, Irak. Adres: Syria. Nationaliteit: Irakees
83. ALFA COMPANY LIMITED FOR INTERNATIONAL TRADING AND MARKETING (alias a) ALFA TRADING COMPANY, b) ALFA INVESTMENT AND INTERNATIONAL TRADING). Adres:P.O. Box 910606, Amman 11191, Jordanië
84. TRADING AND TRANSPORT SERVICES COMPANY, LTD. Adressen: a)Al-Razi Medical Complex, Jabal Al-Hussein, Amman, Jordanië; b)P.O. Box 212953, Amman 11121, Jordanië; c)P.O. Box 910606, Amman 11191, Jordanië
85. Muhammad Yunis Ahmad (alias a) Muhammad Yunis Al-Ahmed, b) Muhammad Yunis Ahmed, c) Muhammad Yunis Ahmad Al-Badrani, d) Muhammad Yunis Ahmed Al-Moali). Adres: a) Al-Dawar Street, Bludan, Syrië, b) Damascus, Syrië, c) Mosul, Irak, d) Wadi Al-Hawi, Irak, e) Dubai, Verenigde Arabische Emiraten, f) Al-Hasaka, Syrië. Geboortejaar: 1949. Geboorteplaats: Al-Mowall, Mosul, Irak. Nationaliteit: Irakees.
86. Yasir Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias a) Yassir Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Yasser Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, c) Yasir Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, d) Yasir Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, e) Ali Thafir Abdallah). Geboortedatum: a) 15.5.1968, b) 1970. Geboorteplaats: a) Al-Owja, Irak, b) Baghdad, Irak. Nationaliteit: Irakees. Adressen: a) Mosul, Irak, b) Az Zabadani, Syrië. Paspoortnr.: Irakees paspoortnr. 284158 (geldig tot 21.8.2005; naam: Ali Thafir Abdallah; geboortedatum: 1970; geboorteplaats: Baghdad, Irak). Overige informatie: zoon van Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, voormalig presidentieel adviseur van Saddam Hussein.
87. Omar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias a) Umar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Omar Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti c) Omar Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, d) Umar Ahmad Ali Al-Alusi). Geboortejaar: a) circa 1970, b) 1970. Geboorteplaats: Baghdad, Irak. Nationaliteit: Irakees. Adressen: a) Damascus, Syrië, b) Al-Shahid Street, Al-Mahata Neighborhood, Az Zabadani, Syrië, c) Jemen. Paspoortnr.: Irakees paspoortnr. 2863795S (geldig tot 23.8.2005; naam: Umar Ahmad Ali Al-Alusi; geboortejaar: 1970; geboorteplaats: Baghdad, Irak). Overige informatie: zoon van Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, voormalig presidentieel adviseur van Saddam Hussein.
88. Ayman Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias a) Aiman Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Ayman Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, c) Ayman Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, d) Qais Muhammad Salman). Geboortedatum: 21.10.1971. Geboorteplaats: a) Baghdad, Irak, b) Al-Owja, Irak. Nationaliteit: Irakees. Adressen: a) Bludan, Syrië, b) Mutanabi Area, Al Monsur, Baghdad, Irak. Overige informatie: zoon van Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, voormalig presidentieel adviseur van Saddam Hussein.
89. Ibrahim Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias a) Ibrahim Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Ibrahim Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, c) Ibrahim Sabawi Ibrahim Al-Hassan Al-Tikriti, d) Muhammad Da’ud Salman). Geboortedatum: a) 25.10.1983, b) 1977. Geboorteplaats: Baghdad, Irak. Nationaliteit: Irakees. Adressen: a) Al-Shahid Street, Al-Mahata Neighborhood, Az Zabadani, Syrië, b) Fuad Dawod Farm, Az Zabadani, Damascus, Syrië, c) Irak. Paspoortnr.: Irakees paspoortnr. 284173 (geldig tot 21.8.2005; naam: Muhammad Da’ud Salman; geboortejaar: 1977; geboorteplaats: Baghdad, Irak). Overige informatie: zoon van Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, voormalig presidentieel adviseur van Saddam Hussein.
90. Bashar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias a) Bashar Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Bashir Sab’awi Ibrahim Al-Hasan Al-Tikriti, c) Bashir Sabawi Ibrahim Al-Hassan Al-Tikriti, d) Bashar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Bayjat, e) Ali Zafir Abdullah). Geboortedatum: 17.7.1970. Geboorteplaats: Baghdad, Irak. Nationaliteit: Irakees. Addressen: a) Fuad Dawod Farm, Az Zabadani, Damascus, Syrië, b) Beirut, Libanon. Overige informatie: zoon van Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, voormalig presidentieel adviseur van Saddam Hussein.
91. Sa’d Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias a) Sa’ad Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Sa’d Sab’awi Hasan Al-Tikriti). Geboortedatum: 19.9.1988. Nationaliteit: Irakees. Adressen: a) Al-Shahid Street, Al-Mahata Neighborhood, Az Zabadani, Syrië, b) Jemen. Overige informatie: zoon van Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, voormalig presidentieel adviseur van Saddam Hussein.
92. AL-ARABI TRADING COMPANY. Adressen: a)Hai Babil, Lane 11, District 929, Bagdad, Irak; b)Hai Al-Wahda, Lane 15, Area 902, Office 10, Bagdad, Irak, c)P.O. Box 2337, Alwiyah, Bagdad, Irak.
93. AL-BASHAIR TRADING COMPANY, LTD (alias a) AL-BASHAER TRADING COMPANY, LTD, b) AL-BASHIR TRADING COMPANY, LTD, c) AL-BASHA'IR TRADING COMPANY, LTD, d) AL-BASHAAIR TRADING COMPANY, LTD, e) AL-BUSHAIR TRADING COMPANY, LTD). Adres:Sadoon St, Al-Ani Building, first floor, Bagdad, Irak.
94. AL-HUDA STATE COMPANY FOR RELIGIOUS TOURISM (alias a) AL-HUDA FOR RELIGIOUS TOURISM COMPANY, b) AL-HODA STATE COMPANY FOR RELIGIOUS TOURISM, c) AL-HODA FOR RELIGIOUS TOURISM COMPANY). Adres: Irak.
95. AL WASEL AND BABEL GENERAL TRADING LLC. Adressen: a)Ibrahim Saeed Lootah Building, Al Ramool Street, P.O. Box 10631, Dubai, Verenigde Arabische Emiraten; b)638, Rashidiya, Dubai, Verenigde Arabische Emiraten; c)Lootah Building, Airport Road, near Aviation Club, Rashidya, Dubai, Verenigde Arabische Emiraten; d)Villa in de Harasiyah-wijk, Bagdad, Irak.
96. AVIATRANS ANSTALT (alias AVIATRANS ESTABLISHMENT). Adres: Ruggell, Liechtenstein.
97. LOGARCHEO S.A. (alias LOGARCHEO AG). Adres:Chemin du Carmel, 1661 Le Paquier-Montbarry, Zwitserland. Andere informatie: federaal nr.: CH-2 17-0-431-423-3 (Zwitserland).
98. MIDCO FINANCIAL, S.A. (alias MIDCO FINANCE, S.A.). Autre renseignement: no fédéral: CH-660-0-469-982-0 (Suisse).
99. MONTANA MANAGEMENT, INC. Adres: Panama.
100. TECHNOLOGY AND DEVELOPMENT GROUP LIMITED (alias TDG Ltd.). Geregistreerd bedrijfsnummer: 02150590 (Verenigd Koninkrijk). Geregistreerd kantooradres:53/64 Chancery Lane, Londen WC2A 1QU, Verenigd Koninkrijk. Andere informatie: laatst bekende directeuren: Hana Paul JON, Adnan Talib Hashim AL-AMIRI, Dr. Safa Hadi Jawad AL-HABOBI.
101. T.M.G. ENGINEERING LIMITED (alias TMG Ltd.). Geregistreerd bedrijfsnummer: 02142819 (Verenigd Koninkrijk). Geregistreerd kantooradres:53/64 Chancery Lane, Londen WC2A 1QU, Verenigd Koninkrijk. Andere informatie: laatst bekende directeuren: Hana Paul JON, Adnan Talib Hashim AL-AMIRI, Dr. Safa Hadi Jawad AL-HABOBI.
BIJLAGE V
Lijst van de in de artikelen 6, 7 en 8 bedoelde bevoegde autoriteiten
BELGIË
Service public fédéral économie, PME, classes moyennes et énergie
Potentiel économique
Direction Industries
Textile — diamants et autres secteurs
City Atrium
5e étage
Rue du Progrès, 50
B-1210 Bruxelles
Tel. (algemeen) (32-2) 277 51 11
Fax (32-2) 277 53 09/277 53 10
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie
Economisch potentieel
Directie Nijverheid
Textiel — Diamant en andere sectoren
City Atrium
5e verdieping
Vooruitgangstraat 50
B-1210 Brussel
Tél. général (32-2) 277 51 11
Fax (32-2) 277 53 09/277 53 10
Service public fédéral finances
Administration de la Trésorerie
Avenue des Arts 30
B-1040 Bruxelles
Fax (32-2) 233 75 18
E-mail: quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
Federale Overheidsdienst Financiën
Administratie van de Thesaurie
Kunstlaan 30
B-1040 Brussel
Fax (32-2) 233 75 18
E-mail: quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
TSJECHIË
Tegoeden en economische middelen:
Ministerstvo průmyslu a obchodu
Licenční správa
Na Františku 32
110 15 Praha 1
Tel. (420-2) 24 06 27 20
Fax (420-2) 24 22 18 11
Ministerstvo financí
Finanční analytický útvar
P.O. Box 675
Jindřišská 14
111 21 Praha 1
Tel. (420-2) 57 04 45 01
Fax (420-2) 57 04 45 02
Handel in cultureel erfgoed van Irak:
Národní muzeum – Náprstkovo muzeum asijských, afrických a amerických kultur
Betlémské náměstí 1
110 00 Praha
Tel. (420-2) 24 49 75 01
Fax (420-2) 22 22 14 18
DENEMARKEN
Erhvervs- og Boligstyrelsen
Dahlerups Pakhus
Langelinie Allé 17
DK-2100 København Ø
Tel. (45) 35 46 60 00
Fax (45) 35 46 60 01
DUITSLAND
Voor de bevriezing van middelen:
Deutsche Bundesbank
Servicezentrum Finanzsanktionen
D-80281 München
Tel. (49-89) 28 89 38 00
Fax (49-89) 35 01 63 38 00
Voor Iraakse cultuurgoederen:
Zollkriminalamt
Bergisch Gladbacher Str. 837
D-51069 Köln
Tel. (49-221) 6720
Fax (49-221) 67 24 500
E-mail: poststelle@zka.bgmv.de
Internet: www.zollkriminalamt.de
ESTLAND
Eesti Välisministeerium
Islandi väljak 1
15049 Tallinn
Tel. (372-6) 31 71 00
Fax (372-6) 31 71 99
Finantsinspektsioon
Sakala 4
15030 Tallinn
Tel. (372-6) 68 05 00
Fax (372-6) 68 05 01
GRIEKENLAND
Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας και Οικονομικών
Γενική Γραμματεία Διεθνών Σχέσεων
Γενική Διεύθυνση Πολιτικού Προγραμματισμού και Εφαρμογής
Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Θεμάτων
Τηλ. 301 03286021, 03286051
Φαξ 301 03286094, 03286059
E-mail: e3c@dos.gr
(Ministry of Economy and Economics General Secretariat of International Relations
General Directorate for Policy Planning and Implementation
Directory for International Economy Issues
Tel. 301 03286021, 03286051
Fax 301 03286094, 03286059
E-mail: e3c@dos.gr)
SPANJE
Ministerio de Economía
Secretaría General de Comercio Exterior
P° de la Castellana 162
E-28046 Madrid
Tel. (34-91) 349 38 60
Fax (34-91) 457 28 63
FRANKRIJK
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
Direction du Trésor
Service des affaires européennes et internationales
Sous-direction E
139, rue de Bercy
F-75572 Paris Cedex 12
Tél. (33-1) 44 87 72 85
Fax (33-1) 53 18 96 37
Ministère des Affaires étrangères
Direction des Nations unies et des Organisations internationales
Sous-direction des affaires politiques
37, quai d'Orsay
F-75700 Paris 07SP
Tél. (33-1) 43 17 46 78/5968/5032
Fax (33-1) 43 17 46 91
IERLAND
Licensing Unit Department of Enterprise, Trade and Employment
Block C
Earlsfort Centre
Hatch Street
Dublin 2
Ireland
Tel. (353-1) 631 25 34
Fax (353-1) 631 25 62
Central Bank and Financial Services Authority of Ireland,
Financial Markets Department
PO Box 559
Dame Street
Dublin 2
Ireland
Tel. (353-1) 434 40 00
Fax (353-1) 671 65 61
ITALIË
Ministero delle Attività produttive
DG per la Politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi
Divisione IV — UOPAT
Viale Boston, 35
I-00144 Roma
Dirigente:
Tel. (39-06) 59 93 24 39
Fax (39-06) 59 64 75 06
Collaboratori:
Tel. (39-06) 59 93 24 18
Fax (39-06) 591 69 58
Ministero dell'Economia e delle finanze
Dipartimento del Tesoro
Comitato di sicurezza finanziaria
Via XX Settembre, 97
I-00187 Roma
Tel. (39 06) 47 61 39 42
Fax (39 06) 47 61 30 31
CYPRUS
Υπουργείο Εξωτερικών
Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου
1447 Λευκωσία
Tel. (357-22) 30 06 00
Fax (357-22) 66 18 81
Ministry of Foreign Affairs
Presidential Palace Avenue
1447 Nicosia
Tel. (357-22) 30 06 00
Fax (357-22) 66 18 81
Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού
Υπηρεσία Εμπορίου
Οδός Αραούζου 6
1421 Λευκωσία
Tel (357-22) ) 86 71 00
Fax (357-22) 37 51 20
Ministry of Commerce, Industry and Tourism
6 Andreas Araouzos Street
1421 Nicosia
Tel. (357-22) 86 71 00
Fax (357-22) 37 51 20
LETLAND
Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests
Kalpaka bulvārī 6,
Rīgā, LV 1081
Tel. (371) 704 44 31
Fax (371) 704 45 49
LITOUWEN
Ministry of Foreign Affairs
Security Policy Department
J. Tumo-Vaizganto 2
LT-01511 Vilnius
Tel. (370-5) 236 25 16
Fax (370-5) 231 30 90
LUXEMBURG
Ministère des affaires étrangères, du commerce extérieur, de la
coopération, de l'action humanitaire et de la défense
Direction des relations économiques internationales
BP 1602
L-1016 Luxembourg
Tel. (352) 478-1 ou 478-2350
Fax (352) 22 20 48
Office des licences
BP 113
L-2011 Luxembourg
Tel. (352) 478 23 70
Fax (352) 46 61 38
Ministère des finances
3, rue de la Congrégation
L-1352 Luxembourg
Tel. (352) 478-2712
Fax (352) 47 52 41
HONGARIJE
Pénzügyminisztérium
1051 Budapest
József nádor tér 2–4.
Tel. (36-1) 327 21 00
Fax (36-1) 318 25 70
MALTA
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet
Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin
Palazzo Parisio
Triq il-Merkanti
Valletta CMR 02
Tel. (356-21) 24 28 53
Fax (356-21) 25 15 20
NEDERLAND
Minister van Economische Zaken
Belastingdienst/Douane Noord
Postbus 40200
8004 De Zwolle
Nederland
Tel. (31-38) 467 25 41
Fax (31-38) 469 52 29
Specifiek voor financiële sancties:
Ministerie van Financiën
Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit
Postbus 20201
2500 EE Den Haag
Nederland
Tel. (31-70) 342 89 97
Fax (31-70) 342 79 84
OOSTENRIJK
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit
Abteilung C2/2
Außenwirtschaftsadministration
Stubenring 1
A-1010 Wien
Tel. (43-1) 711 00/8345
Fax (43-1) 711 00/8386
Österreichische Nationalbank
Otto-Wagner-Platz 3
A-1090 Wien
Tel. (43-1) 404-20-0
Fax (43-1) 404 20 73 99
POLEN
Ministerstwo Spraw Zagranicznych
Departament Prawno – Traktatowy
Al. J. Ch. Szucha 23
PL-00-580 Warszawa
Tel. (48-22) 523 93 48
Fax (48-22) 523 91 29
PORTUGAL
Ministério dos Negócios Estrangeiros
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais
Direcção de Serviços das Organizações Políticas Multilaterais
Largo do Rilvas,
P-1399-030 Lisboa
E-mail: spm@sg.mne.gov.pt
Tel. (351-21) 394 67 02
Fax (351-21) 394 60 73
Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais
Ministério das Finanças
Av. Infante D. Henrique, n.o 1C — 1.o
P-1100-278 Lisboa
Tel. (351 21) 882 33 90
Fax (351 21) 882 33 99
E-mail: mf.dgaeri@dgaeri.pt
SLOVENIË
Banka Slovenije
Slovenska 35
1505 Ljubljana
Tel. (386-1) 471 90 00
Fax (386-1) 251 55 16
http://www.bsi.si
Ministrstvo za zunanje zadeve Republike Slovenije
Prešernova 25
1000 Ljubljana
Tel. (386-1) 478 20 00
Fax (386-1) 478 23 47
http://www.gov.si/mzz
SLOWAKIJE
Tegoeden en economische middelen:
Ministerstvo financií Slovenskej republiky
Štefanovičova 5
817 82 Bratislava
Tel. (421-2) 59 58 22 01
Fax (421-2) 52 49 35 31
Handel in cultureel erfgoed van Irak:
Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky
Nám. SNP 33
813 31 Bratislava
Tel. (421-2) 59 39 11 55
Fax (421-2) 59 39 11 74
FINLAND
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet
PL/PB 176
FIN -00161 Helsinki/Helsingfors
Tel. (358) 916 05 59 00
Fax (358) 916 05 57 07
ZWEDEN
Artikel 6
Utrikesdepartementet
Rättssekretariatet för EU-frågor
S-103 39 Stockholm
Tel. (46-8) 405 10 00
Fax (46-8) 823 11 76
Artikel 7
Rikspolisstyrelsen (RPS)
Box 12256
S-102 26 Stockholm
Tel. (46-8) 401 90 00
Fax (46-8) 401 99 00
Artikel 8
Finansinspektionen
Box 6750
S-113 85 Stockholm
Tel. (46-8) 787 80 00
Fax (46-8) 24 13 35
VERENIGD KONINKRIJK
H M Treasury
International Financial Services Team
1 Horseguards Road
London SW1A 2HQ
United Kingdom
Tel. (44-207) 270 55 50,
Fax (44-207) 270 54 30
Bank of England
Financial Sanctions Unit
Threadneedle Street
London EC2R 8AH
United Kingdom
Tel. (44-207) 601 47 68
Fax (44-207) 601 43 09
EUROPESE GEMEENSCHAP
Commission of the European Communities
Directorate-General for External Relations
Directorate CFSP
Unit A.2: Legal and institutional matters for external relations — Sanctions
CHAR 12/163
B-1049 Bruxelles/Brussel
Tel. (32-2) 295 81 48, 296 25 56
Fax (32-2) 296 75 63
E-mail: relex-sanctions@cec.eu.int
( 1 ) Zie bladzijde 72 van dit Publicatieblad.
( 2 ) PB L 337 van 27.12.1996, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 208/2003 van de Commissie (PB L 28 van 4.2.2003, blz. 26).
( 3 ) PB L 361 van 10.12.1992, blz. 1.