EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02003R1210-20060525

Consolidated text: Verordening (EG) nr. 1210/2003 van de Raad van 7 juli 2003 betreffende bepaalde specifieke restricties op de economische en financiële betrekkingen met Irak en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 2465/96

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/1210/2006-05-25

2003R1210 — NL — 25.05.2006 — 009.001


Dit document vormt slechts een documentatiehulpmiddel en verschijnt buiten de verantwoordelijkheid van de instellingen

►B

VERORDENING (EG) Nr. 1210/2003 VAN DE RAAD

van 7 juli 2003

betreffende bepaalde specifieke restricties op de economische en financiële betrekkingen met Irak en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 2465/96

(PB L 169, 8.7.2003, p.6)

Gewijzigd bij:

 

 

Publicatieblad

  No

page

date

►M1

VERORDENING (EG) Nr. 1799/2003 VAN DE RAAD van 13 oktober 2003

  L 264

12

15.10.2003

►M2

VERORDENING (EG) Nr. 2119/2003 VAN DE COMMISSIE van 2 december 2003

  L 318

9

3.12.2003

►M3

VERORDENING (EG) Nr. 2204/2003 VAN DE COMMISSIE van 17 december 2003

  L 330

7

18.12.2003

►M4

VERORDENING (EG) Nr. 924/2004 VAN DE COMMISSIE van 29 april 2004

  L 163

100

30.4.2004

►M5

VERORDENING (EG) Nr. 979/2004 VAN DE COMMISSIE van 14 mei 2004

  L 180

9

15.5.2004

►M6

VERORDENING (EG) Nr. 1086/2004 VAN DE COMMISSIE van 9 juni 2004

  L 207

10

10.6.2004

►M7

VERORDENING (EG) Nr. 1412/2004 VAN DE RAAD van 3 augustus 2004

  L 257

1

4.8.2004

►M8

VERORDENING (EG) Nr. 1566/2004 VAN DE COMMISSIE van 31 augustus 2004

  L 285

6

4.9.2004

►M9

VERORDENING (EG) Nr. 1087/2005 VAN DE COMMISSIE van 8 juli 2005

  L 177

32

9.7.2005

►M10

VERORDENING (EG) Nr. 1286/2005 VAN DE COMMISSIE van 3 augustus 2005

  L 203

17

4.8.2005

►M11

VERORDENING (EG) Nr. 1450/2005 VAN DE COMMISSIE van 5 september 2005

  L 230

7

7.9.2005

►M12

VERORDENING (EG) Nr. 785/2006 VAN DE COMMISSIE van 23 mei 2006

  L 138

7

25.5.2006




▼B

VERORDENING (EG) Nr. 1210/2003 VAN DE RAAD

van 7 juli 2003

betreffende bepaalde specifieke restricties op de economische en financiële betrekkingen met Irak en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 2465/96



DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op de artikelen 60 en 301,

Gelet op Gemeenschappelijk Standpunt 2003/495/GBVB inzake Irak en tot intrekking van de Gemeenschappelijke Standpunten 1996/741/GBVB en 2002/599/GBVB ( 1 ),

Gezien het voorstel van de Commissie,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Overeenkomstig Resolutie 661 (1990) van de VN-Veiligheidsraad en daaropvolgende relevante resoluties, met name Resolutie 986 (1995), heeft de Raad een uitgebreid embargo ingesteld op de handel met Irak. Dit embargo is op dit moment vastgelegd in Verordening (EG) nr. 2465/96 van de Raad van 17 december 1996 betreffende de onderbreking van de economische en financiële betrekkingen tussen de Europese Gemeenschap en Irak ( 2 ).

(2)

Bij Resolutie 1483 (2003) van 22 mei 2003 heeft de Veiligheidsraad besloten dat, afgezien van bepaalde uitzonderingen, de verbodsbepalingen met betrekking tot de handel met Irak en de verlening van financiële of economische middelen aan Irak niet langer van toepassing zijn.

(3)

De resolutie voorziet in intrekking van de uitgebreide restricties op de handel, met uitzondering van het verbod op de uitvoer van wapens en verwant materieel naar Irak, en in vervanging van deze uitgebreide restricties door specifieke restricties op de opbrengsten van de uitvoer van aardolie, aardolieproducten en aardgas uit Irak en op de handel in goederen die deel uitmaken van het cultureel erfgoed van Irak, teneinde de veilige terugkeer van deze goederen te vergemakkelijken.

(4)

De resolutie stelt ook dat bepaalde tegoeden en economische middelen, met name die van de voormalige Iraakse president Saddam Hussein en hoge functionarissen van zijn regime, bevroren dienen te worden, op voorwaarde dat daartoe is besloten door het bij punt 6 van Resolutie 661 (1990) van de VN-Veiligheidsraad opgerichte comité, en dat deze tegoeden vervolgens aan het Ontwikkelingsfonds voor Irak moeten worden overgedragen.

(5)

Teneinde de lidstaten in staat te stellen de overdracht van bevroren tegoeden, economische middelen en opbrengsten uit economische middelen naar het Ontwikkelingsfonds voor Irak te laten plaatsvinden, moet er worden voorzien in een bepaling om deze tegoeden en economische middelen vrij te geven.

(6)

De resolutie bepaalt verder dat door Irak uitgevoerde aardolie, aardolieproducten en aardgas, alsmede de betalingen voor dergelijke goederen, gevrijwaard dienen te blijven voor juridische procedures, conservatoir beslag, derdenbeslag of executie door al degenen die vorderingen hebben op Irak. Deze tijdelijke maatregel is noodzakelijk met het oog op de bevordering van de economische wederopbouw van Irak en de herschikking van de schuld van Irak. Dit dient ertoe bij te dragen dat de bedreiging voor de internationale vrede en veiligheid die de huidige situatie in Irak vormt, uit de weg wordt geruimd, in het gezamenlijk belang van de internationale gemeenschap, met name de Gemeenschap en haar lidstaten.

(7)

Gemeenschappelijk Standpunt 2003/495/GBVB voorziet in wijziging van de huidige regeling van de Gemeenschap, teneinde die aan te passen aan Resolutie 1483 (2003).

(8)

Deze maatregelen vallen onder het toepassingsgebied van het Verdrag. Derhalve is, met name ter voorkoming van concurrentievervalsing, communautaire wetgeving nodig om de betreffende besluiten van de Veiligheidsraad uit te voeren voor wat het grondgebied van de Gemeenschap betreft. Voor de toepassing van deze verordening wordt het grondgebied van de Gemeenschap geacht, overeenkomstig de in het Verdrag vastgestelde voorwaarden, de grondgebieden van de lidstaten waarop het Verdrag van toepassing is, mede te omvatten.

(9)

Met het oog op de totstandbrenging van maximale juridische zekerheid binnen de Gemeenschap, dienen de namen en andere relevante gegevens die betrekking hebben op door de VN-autoriteiten geïdentificeerde natuurlijke of rechtspersonen, groepen of entiteiten waarvan de tegoeden en economische middelen bevroren dienen te worden, te worden gepubliceerd, en dient verder binnen de Gemeenschap een procedure te worden vastgesteld om deze lijsten te wijzigen.

(10)

Om praktische redenen is het wenselijk dat de Commissie wordt gemachtigd de bijlagen bij deze verordening met de lijst van cultuurgoederen, de lijsten van personen, instellingen en entiteiten waarvan de tegoeden en economische middelen dienen te worden bevroren, en de lijst van bevoegde autoriteiten, te wijzigen.

(11)

De bevoegde instanties van de lidstaten dienen in voorkomend geval de bevoegdheid te krijgen om toe te zien op de naleving van de bepalingen van deze verordening.

(12)

De Commissie en de lidstaten dienen elkaar op de hoogte te houden van de krachtens deze verordening getroffen maatregelen en van verdere relevante informatie waarover zij in verband met deze verordening beschikken, en dienen met het bij Resolutie 661(1990) ingestelde comité samen te werken, in het bijzonder door dat comité informatie te verstrekken.

(13)

De lidstaten dienen regels vast te stellen met betrekking tot de sancties die van toepassing zijn op schendingen van de bepalingen van deze verordening en erop toe te zien dat deze worden geïmplementeerd. Die sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.

(14)

Aangezien de uitgebreide handelssancties van Verordening (EG) nr. 2465/96 vervangen worden door de specifieke handelsrestricties van deze verordening, en deze verordening maatregelen tot bevriezing omvat die door de economische actoren onmiddellijk dienen te worden toegepast, dient erop te worden toegezien dat de sancties bij schendingen van deze verordening kunnen worden opgelegd zodra deze in werking treedt.

(15)

Ter wille van de duidelijkheid dient Verordening (EG) nr. 2465/96 in haar geheel te worden ingetrokken.

(16)

Verordening (EEG) nr. 3541/92 van de Raad van 7 december 1992 waarbij het verboden wordt gevolg te geven aan Iraakse eisen in verband met contracten en transacties op de uitvoering waarvan Resolutie 661 (1990) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties en verwante resoluties van toepassing zijn ( 3 ) moet van kracht blijven,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:



Artikel 1

Voor de toepassing van deze verordening gelden de onderstaande definities:

1. „Sanctiecomité”: het bij Resolutie 661 (1990) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties ingestelde comité;

2. „tegoeden”: financiële activa en economische voordelen van enigerlei aard, inclusief, maar niet daartoe beperkt:

a) contanten, cheques, geldvorderingen, wissels, postwissels en andere betaalmiddelen;

b) deposito's bij financiële instellingen of andere entiteiten, saldi op rekeningen, schulden en schuldbewijzen;

c) in het openbaar en ondershands verhandelde waardepapieren en schuldbewijzen, inclusief aandelen, certificaten van waardepapieren, obligaties, promesses, warrants, schuldbekentenissen en derivatencontracten;

d) interesten, dividenden of andere inkomsten over of waarde voortkomende uit of gegenereerd door activa;

e) krediet, recht op compensatie, garanties, uitvoeringsgaranties of andere financiële verplichtingen;

f) kredietbrieven, connossementen, koopbrieven;

g) bewijsstukken van een belang in fondsen of financiële middelen;

h) ieder ander exportfinancieringsbewijs.

3. „economische middelen”: activa van enigerlei aard, materieel of immaterieel, roerend of onroerend, die geen tegoeden vormen, maar kunnen worden gebruikt om tegoeden, goederen of diensten te verkrijgen;

4. „bevriezing van tegoeden”: het voorkomen van het op enigerlei wijze muteren, overmaken, corrigeren en gebruiken van of omgaan met tegoeden met als gevolg wijzigingen van hun omvang, bedrag, locatie, eigenaar, bezit, onderscheidende kenmerken, bestemming of verdere wijzigingen waardoor het gebruik van bedoelde tegoeden, inclusief het beheer van een beleggingsportefeuille, mogelijk zou worden gemaakt;

5. „bevriezing van economische middelen”: het voorkomen van het gebruiken van economische middelen om op enigerlei wijze tegoeden, goederen of diensten te verkrijgen, inclusief, maar niet daartoe beperkt, door deze te verkopen, verhuren of verhypothekeren;

6. „Ontwikkelingsfonds voor Irak”: het Ontwikkelingsfonds voor Irak dat wordt beheerd door de Centrale Bank van Irak.

Artikel 2

Alle opbrengsten van de uitvoer van aardolie, aardolieproducten en aardgas uit Irak, als bedoeld in bijlage I, worden vanaf 22 mei 2003 overgedragen aan het Ontwikkelingsfonds voor Irak onder de voorwaarden van Resolutie 1483 (2003) van de Veiligheidsraad, en met name van de punten 20 en 21, totdat een internationaal erkende, representatieve Iraakse regering naar behoren is samengesteld.

Artikel 3

1.  Het volgende is verboden:

a) de invoer of het binnenbrengen op het grondgebied van de Gemeenschap van,

b) de uitvoer of het verwijderen van het grondgebied van de Gemeenschap van en

c) de handel in Iraakse cultuurgoederen en andere voorwerpen van archeologisch, historisch, cultureel, groot wetenschappelijk en religieus belang, met inbegrip van de in bijlage II opgenomen voorwerpen, indien deze illegaal uit Irak zijn meegenomen, met name indien

i) de voorwerpen een integrerend onderdeel vormen van de openbare collecties die worden vermeld in de inventarissen van Iraakse musea, archieven of vaste collecties van bibliotheken, of in de inventarissen van Irakese religieuze instellingen, of

ii) redelijkerwijs kan worden vermoed dat de goederen Irak hebben verlaten zonder de toestemming van hun rechtmatige eigenaar of in strijd met de Iraakse wet- en regelgeving.

2.  Deze verbodsbepalingen zijn niet van toepassing indien wordt aangetoond dat

a) de culturele voorwerpen vóór 6 augustus 1990 uit Irak zijn uitgevoerd, of

b) de culturele voorwerpen aan de Iraakse instellingen worden teruggegeven overeenkomstig de doelstelling van veilige terugkeer in punt 7 van Resolutie 1483 (2003) van de VN-Veiligheidsraad.

▼M1

Artikel 4

1.  Alle tegoeden en economische middelen van de vorige regering van Irak, of van overheidsinstellingen, overheidsondernemingen, met inbegrip van bedrijven naar privaat recht waarin de overheid een meerderheidsaandeel heeft, dan wel een aandeel dat zeggenschap verleent, of van agentschappen van die regering, als geïdentificeerd door het Sanctiecomité en opgenomen in bijlage III, die zich op 22 mei 2003 buiten Irak bevonden, worden bevroren.

2.  Alle tegoeden en economische middelen die toebehoren aan, eigendom zijn van of in het bezit zijn van de volgende personen, als geïdentificeerd door het Sanctiecomité en opgenomen in bijlage IV, worden bevroren:

a) voormalig president Saddam Hussein;

b) hoge functionarissen van zijn regime;

c) hun naaste familieleden, of

d) rechtspersonen, instanties of entiteiten waarvan de eigendom of de zeggenschap, rechtstreeks of onrechtstreeks, berust bij de onder de punten a), b) en c) bedoelde personen of bij enige natuurlijke of rechtspersoon die namens hen of op hun aanwijzing handelt.

3.  Er mogen geen tegoeden rechtstreeks of onrechtstreeks ter beschikking worden gesteld van of ten behoeve van de in bijlage IV genoemde natuurlijke of rechtspersonen, instanties of entiteiten.

4.  Er mogen geen economische middelen rechtstreeks of onrechtstreeks ter beschikking worden gesteld van of ten behoeve van de in bijlage IV genoemde natuurlijke of rechtspersonen, instanties of entiteiten, indien die personen, instanties of entiteiten daardoor in staat worden gesteld tegoeden, goederen of diensten te verkrijgen.

▼B

Artikel 5

1.  Het crediteren van bevroren rekeningen is toegestaan, op voorwaarde dat de gecrediteerde bedragen eveneens worden bevroren.

▼M1 —————

▼M1

Artikel 6

1.  In afwijking van artikel 4 kunnen de in bijlage V genoemde bevoegde autoriteiten van de lidstaten toestaan dat de bevroren tegoeden of economische middelen worden vrijgegeven als aan alle volgende voorwaarden is voldaan:

a) de tegoeden of economische middelen zijn vóór 22 mei 2003 in een gerechtelijk, administratief of scheidsrechterlijk onderpand gegeven of er is vóór die datum een gerechtelijke, administratieve of scheidsrechterlijke uitspraak over gedaan,

b) de tegoeden of economische middelen zullen uitsluitend worden aangewend om te voldoen aan vorderingen die door een dergelijk onderpand zijn gewaarborgd of door een dergelijke uitspraak geldig zijn verklaard, binnen de grenzen van de toepasselijke wetten en reglementen tot vaststelling van de rechten van de personen die titularis zijn van dergelijke vorderingen,

c) het voldoen aan de vordering is niet in strijd met Verordening (EEG) nr. 3541/92 en

d) de erkenning van het onderpand of van de uitspraak is niet in strijd met de openbare orde van de betrokken lidstaat.

2.  In alle andere gevallen worden tegoeden, economische middelen en opbrengsten uit economische middelen die op grond van artikel 4 zijn bevroren, slechts vrijgegeven met het oog op overdracht aan het Ontwikkelingsfonds voor Irak, dat wordt beheerd door de Centrale Bank van Irak, onder de voorwaarden die zijn neergelegd in Resolutie 1483(2003) van de VN-Veiligheidsraad.

▼B

Artikel 7

1.  Het is verboden om bewust en opzettelijk deel te nemen aan activiteiten die ertoe strekken of tot gevolg hebben dat, direct of indirect, de bepalingen van artikel 4 worden ontdoken of de in de artikelen 2 en 3 bedoelde transacties worden bevorderd.

2.  Alle informatie waaruit blijkt dat de bepalingen van deze verordening worden of zijn ontdoken, dient ter kennis te worden gebracht van de in bijlage V genoemde bevoegde autoriteiten van de lidstaten, alsmede, direct of via deze bevoegde autoriteiten, van de Commissie.

Artikel 8

1.  Onverminderd de toepasselijke voorschriften inzake rapportage, vertrouwelijkheid en beroepsgeheim en onverminderd de bepalingen van artikel 284 van het Verdrag, dienen natuurlijke en rechtspersonen, entiteiten en instanties:

a) alle informatie die de naleving van deze verordening zou vergemakkelijken, zoals rekeningen en bedragen die overeenkomstig artikel 4 zijn bevroren, onverwijld te verstrekken aan de in bijlage V genoemde bevoegde autoriteiten van de lidstaten waar zij hun woonplaats hebben of gevestigd zijn, alsmede, direct of via deze bevoegde autoriteiten, aan de Commissie;

b) bij de verificatie van deze informatie samen te werken met de in bijlage V genoemde bevoegde autoriteiten.

2.  Alle overeenkomstig dit artikel verstrekte of ontvangen informatie mag uitsluitend worden gebruikt voor de doeleinden waarvoor de informatie werd verstrekt of ontvangen.

3.  Alle direct door de Commissie ontvangen, aanvullende informatie wordt ter beschikking gesteld van de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaten.

Artikel 9

De bevriezing van tegoeden en economische middelen, die wordt verricht in het vertrouwen dat die maatregel in overeenstemming is met deze verordening, mag geen aanleiding geven tot enigerlei aansprakelijkheid van de natuurlijke of rechtspersoon of entiteit die deze bevriezing implementeert, of van de directeuren of werknemers daarvan, tenzij het bewijs wordt geleverd dat de tegoeden en economische middelen zijn bevroren als gevolg van nalatigheid.

Artikel 10

1.  Zijn gevrijwaard van juridische procedures, conservatoir beslag, derdenbeslag of executie:

a) aardolie, aardolieproducten en aardgas van oorsprong uit Irak, totdat de eigendom naar een koper is overgegaan;

b) opbrengsten en verplichtingen die voortvloeien uit de verkoop van aardolie, aardolieproducten en aardgas van oorsprong uit Irak, met inbegrip van betalingen voor dergelijke goederen die zijn gestort in het Ontwikkelingsfonds voor Irak, dat wordt beheerd door de Centrale Bank van Irak;

c) overeenkomstig artikel 4 bevroren tegoeden en economische middelen;

d) het Ontwikkelingsfonds voor Irak, dat wordt beheerd door de Centrale Bank van Irak.

2.  In afwijking van lid 1, zijn de opbrengsten en verplichtingen die voortvloeien uit de verkoop van aardolie, aardolieproducten en aardgas van oorsprong uit Irak, en het Ontwikkelingsfonds voor Irak niet gevrijwaard van vorderingen op basis van de aansprakelijkheid van Irak voor schade als gevolg van milieuongevallen die zich voordoen na 22 mei 2003.

▼M7

3.  Lid 1, onder a), b) en d), is niet van toepassing op juridische procedures betreffende contractuele verplichtingen die na 30 juni 2004 worden aangegaan door Irak, met name door de interim-regering, de centrale bank van Irak en het Ontwikkelingsfonds voor Irak en evenmin op definitieve uitspraken terzake van dergelijke contractuele verplichtingen.

▼B

Artikel 11

De Commissie wordt gemachtigd om:

a) bijlage II in voorkomend geval te wijzigen,

b) de bijlagen III en IV te wijzigen of aan te vullen op basis van de besluiten van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties of het Sanctiecomité, en

c) bijlage V te wijzigen op basis van de door de lidstaten verstrekte informatie.

Artikel 12

Onverminderd de rechten en verplichtingen van de lidstaten op grond van het Handvest van de Verenigde Naties onderhoudt de Commissie alle nodige contacten met het Sanctiecomité met het oog op de doeltreffende implementatie van deze verordening.

Artikel 13

De Commissie en de lidstaten stellen elkaar onmiddellijk in kennis van de krachtens deze verordening getroffen maatregelen. Zij stellen elkaar in kennis van alle relevante informatie waarover zij in verband met deze verordening beschikken, in het bijzonder informatie die zij overeenkomstig artikel 8 hebben verkregen en informatie over schendingen van de bepalingen van deze verordening, handhavingsproblemen en uitspraken van nationale rechters.

Artikel 14

Deze verordening is van toepassing onverminderd alle rechten of verplichtingen uit hoofde van internationale overeenkomsten of contracten die vóór de inwerkingtreding van deze verordening werden gesloten, dan wel uit hoofde van licenties of vergunningen die vóór die datum werden toegekend.

Artikel 15

1.  De lidstaten dienen regels vast te stellen met betrekking tot de sancties die van toepassing zijn op schendingen van de bepalingen van deze verordening, en alle nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat deze worden geïmplementeerd. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.

2.  In afwachting van de vaststelling, in voorkomend geval, van daartoe strekkende wetgeving, zijn bij inbreuken op deze verordening de desbetreffende sancties van toepassing die door de lidstaten zijn vastgesteld in uitvoering van artikel 7, lid 3, van Verordening (EG) nr. 2465/96.

3.  Iedere lidstaat onderneemt gerechtelijke stappen tegen natuurlijke of rechtspersonen, groepen of entiteiten die onder zijn rechtsbevoegdheid vallen, in geval van schending van een van de in deze verordening vastgestelde restrictieve bepalingen door die personen, groepen of entiteiten.

Artikel 16

Deze verordening is van toepassing:

a) op het grondgebied van de Gemeenschap, met inbegrip van haar luchtruim,

b) aan boord van vlieg- of vaartuigen die onder de jurisdictie van een lidstaat vallen,

c) op alle zich elders bevindende natuurlijke personen die onderdaan van een lidstaat zijn,

d) op elke volgens het recht van een lidstaat erkende of opgerichte rechtspersoon, groep of entiteit,

e) op elke rechtspersoon, groep of entiteit die commercieel actief is in de Gemeenschap.

Artikel 17

Verordening (EG) nr. 2465/96 wordt ingetrokken.

Artikel 18

1.  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.

2.  Met uitzondering van de artikelen 4 en 6, is zij van toepassing vanaf 23 mei 2003.

3.  Artikel 10 is van toepassing tot en met 31 december 2007.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.




BIJLAGE I



Lijst van de in artikel 2 bedoelde goederen

GN-code

Productomschrijving

2709 00

Ruwe aardolie en ruwe olie uit bitumineuze mineralen

2710

Aardolie en olie uit bitumineuze mineralen, andere dan ruwe; preparaten die 70 of meer gewichtspercenten aardolie of olie uit bitumineuze mineralen bevatten en waarvan het karakter door deze olie wordt bepaald, elders genoemd noch elders onder begrepen

2711

Aardgas en andere gasvormige koolwaterstoffen

2712 10

Vaseline

2712 20 00

- paraffine bevattende minder dan 0,75 gewichtspercent olie

ex27 12 90

„Slack wax”, „scale wax”

2713

Petroleumcokes, petroleumbitumen en andere residuen van aardolie of van olie uit bitumineuze mineralen

2714

Natuurlijk bitumen en natuurlijk asfalt; bitumineuze leisteen en bitumineus zand; asfaltiet en asfaltsteen

2715 00 00

Bitumineuze mengsels van natuurlijk asfalt, van natuurlijk bitumen, van petroleumbitumen, van minerale teer of van minerale teerpek (bijvoorbeeld bitumineuze mastiek, vloeibitumen of koudasfalt („cut-back”))

2901

Acyclische koolwaterstoffen

2902 11 00

cyclohexaan

2902 20 00

benzeen

2902 30 00

tolueen

2902 41 00

o-xyleen

2902 42 00

m-xyleen

2902 43 00

p-xyleen

2902 44

mengsels van xyleenisomeren

2902 50 00

styreen

2902 60 00

ethylbenzeen

2902 70 00

cumeen

2905 11 00

methanol (methylalcohol)

3403 19 10

Smeermiddelen (boor-, snij- en draaiolie (koelolie), preparaten voor het losmaken van bouten en moeren, roest- en corrosiewerende preparaten en preparaten voor het insmeren van vormen, op basis van smeermiddelen, daaronder begrepen), alsmede preparaten die 70 of meer gewichtspercenten aardolie of olie uit bitumineuze mineralen bevatten en waarvan het karakter door deze olie wordt bepaald

3811 21 00

Additieven voor smeerolie, bevattende aardolie of olie uit bitumineuze mineralen

3824 90 10

Petroleumsulfonaten, met uitzondering van petroleumsulfonaten van alkalimetalen, ammonium of ethanolaminen; thiofeenhoudende sulfonzuren van oliën uit bitumineuze mineralen, alsmede zouten daarvan




BIJLAGE II



Lijst van de in artikel 3 bedoelde goederen

ex GN-code

Productomschrijving

9705 00 00

9706 00 00

1.  Oudheidkundige voorwerpen, ouder dan 100 jaar, afkomstig van:

— opgravingen en vondsten, op het land en in zee

— oudheidkundige locaties

— oudheidkundige collecties.

9705 00 00

9706 00 00

2.  Delen die integrerend deel hebben uitgemaakt van artistieke, historische of religieuze monumenten die niet in hun geheel bewaard zijn gebleven, ouder dan 100 jaar

9701

3.  Afbeeldingen en schilderijen, andere dan die welke zijn opgenomen in categorie 3A of 4, die geheel met de hand zijn vervaardigd, ongeacht op welke ondergrond en van welke materialen, ouder dan 50 jaar en niet meer in het bezit van de maker

9701

3A.  Waterverfschilderijen, gouaches en pasteltekeningen die geheel met de hand zijn vervaardigd, ongeacht op welke ondergrond en van welke materialen, ouder dan 50 jaar en niet meer in het bezit van de maker

6914

9701

4.  Mozaïeken welke niet tot categorie 1 of 2 behoren en tekeningen die geheel met de hand zijn vervaardigd, ongeacht op welke ondergrond en van welke materialen, ouder dan 50 jaar en niet meer in het bezit van de maker

Hfdst. 49

9702 00 00

8442 50 99

5.  Oorspronkelijke gravuren, prenten, zeefdrukken en lithografieën en hun respectieve matrijzen, alsmede de originele affiches, ouder dan 50 jaar en niet meer in het bezit van de maker

9703 00 00

6.  Oorspronkelijke beelden of oorspronkelijk beeldhouwwerk, alsmede kopieën die zijn verkregen volgens hetzelfde procédé als de oorspronkelijke stukken, die niet tot categorie 1 behoren, ouder dan 50 jaar en niet meer in het bezit van de maker

3704

3705

3706

4911 91 80

7.  Fotoafdrukken, films en de negatieven daarvan, ouder dan 50 jaar en niet meer in het bezit van de maker

9702 00 00

9706 00 00

4901 10 00

4901 99 00

4904 00 00

4905 91 00

4905 99 00

4906 00 00

8.  Wiegendrukken en manuscripten, met inbegrip van geografische kaarten en partituren, afzonderlijk of in verzamelingen, ouder dan 50 jaar en niet meer in het bezit van de maker

9705 00 00

9706 00 00

9.  Boeken, ouder dan 100 jaar, afzonderlijk of in verzamelingen

9706 00 00

10.  Gedrukte geografische kaarten, ouder dan 200 jaar

3704

3705

3706

4901

4906

9705 00 00

9706 00 00

11.  Archieven, en onderdelen daarvan, ouder dan 50 jaar, ongeacht de drager ervan

9705 00 00

9705 00 00

12.  

a)  Collecties, als omschreven in het arrest van het Hof van Justitie in zaak 252/84 (1), en exemplaren voor verzamelingen van fauna, flora, mineralen en anatomische delen

b)  Collecties, als omschreven in het arrest van het Hof van Justitie in zaak 252/84, van historisch, paleontologisch, etnografisch of numismatisch belang

9705 00 00

Hfdst. 86-89

13.  Vervoermiddelen, ouder dan 75 jaar

 

14.  Alle andere antiquiteiten die niet behoren tot de categorieën 1 tot en met 13

 

a)  tussen 50 en 100 jaar oud:

Hfdst. 95

—  speelgoed, spellen

7013

—  glaswerk

7114

—  edelsmidswerk

Hfdst. 94

—  meubelen

Hfdst. 90

—  optische instrumenten, apparaten en toestellen; instrumenten, apparaten en toestellen, voor de fotografie en de cinematografie

Hfdst. 92

—  muziekinstrumenten

Hfdst. 91

—  uurwerken

Hfdst. 44

—  houtwaren

Hfdst. 69

—  aardewerk

5805 00 00

—  tapisserieën

Hfdst. 57

—  tapijten

4814

—  behangselpapier

Hfdst. 93

—  wapens

9706 00 00

b)  meer dan 100 jaar oud

(1)   Voorwerpen voor verzamelingen in de zin van post 97.05 van het gemeenschappelijk douanetarief zijn voorwerpen die geschikt zijn om in een verzameling te worden opgenomen, dat wil zeggen voorwerpen die relatief zeldzaam zijn, normalerwijs niet overeenkomstig hun oorspronkelijke bestemming worden gebruikt, voorwerp zijn van speciale handelsbranches buiten de gewone handel in soortgelijke gebruiksvoorwerpen en een hoge waarde hebben

▼M2




BIJLAGE III

Lijst van de in artikel 4 bedoelde overheidsinstellingen, overheidsondernemingen, natuurlijke personen en rechtspersonen, organen en entiteiten van de voormalige Irakese regering

1. Centrale Bank van Irak, Rashid Street, Bagdad, Irak. Overige informatie: voormalig gouverneur was Dr. Issam El Moulla HWEISH; kantoren in Mosul en Basra.

2. Iraq Re-insurance Company, Al Khalani Square, Bagdad, Irak.

3. Rasheed Bank (alias a) Al-Rashid Bank, b) Al Rashid Bank, c) Al-Rasheed Bank); PO Box 7177, Haifa Street, Bagdad, Irak, of Al Masarif Street, Bagdad, Irak.

4. Rafidain Bank (alias Al-Rafidain Bank), Rashid Street, Bagdad, Irak. Overige informatie: kantoren in Irak, Verenigd Koninkrijk, Jordanië, Verenigde Arabische Emiraten, Jemen, Soedan en Egypte.

5. Iraqi Airways Company (alias a) Iraq Airways Company, b) Iraqi Airways, c) Iraq Airways, d) IAC, e) I.A.C.).

▼M5

6. AGRICULTURAL NATIONAL ESTABLISHMENT TE ABU-GREIB. Adres: Bagdad International Airport, General Street, Bagdad, Irak.

▼M12 —————

▼M5

9. AL HASSAKA SPINNING PROJECT. Adres: P.O. Box 46, Al Hassaka Al Azizeh, Irak.

10. AL-HILAL INDUSTRIAL COMPANY. Adres: P.O. Box 2147, Alwiya, Al-Za'Faraniya, Bagdad, Irak.

▼M12 —————

▼M5

13. AMANAT AL-ASIMA. Adres: P.O. Box 11151, Masarif, near Bagdad Muhafadha, Al-Kishia, Bagdad, Irak.

14. ANIMAL HEALTH DEPARTMENT. Adres: P.O. Box 22055, Al-Shaikh Omar Street, Bagdad, Irak.

15. ARAB IRAQI COMPANY FOR LIVESTOCK DEVELOPMENT. Adres: P.O. Box 29041, Bagdad, Irak.

16. ARAB WOOD MANUFACTURING COMPANY. Adres: P.O. Box 293, Ninevah, Ninevah, Irak.

17. ATH THAWRA HOUSE FOR PRESS AND PUBLISHING. Adres: P.O. Box 2009, Uqba Bin Nafia Square, Bagdad, Irak.

18. AUTOMOBILE STATE ENTERPRISE. Adres: Near Andulus Square, off Nidal Street, P.O. Box 3270, Bagdad, Irak.

▼M12 —————

▼M5

20. BABYLON PROJECT. Adres: Hashmiya District, Babylon, Irak.

21. BAGDAD MUNICIPALITY. Adres: Khulafa Street, Khulafa Square, Bagdad, Irak.

22. BAGDAD STOCK EXCHANGE. Adres: The White Palace, Al Nidhal Street, P.O. Box 5157, Bagdad, Irak.

23. CENTRAL PETROLEUM ENTERPRISE. Adres: P.O. Box 5271, Khulafa Street, Khuilani Square, Bagdad, Irak.

24. CHEMICAL, PETROCHEMICAL, MECHANICAL AND METALURICAL TRAINING CENTRE. Adres: P.O. Box 274, Ashar, Basra, Irak.

25. DIRECTORATE GENERAL OF BAGDAD ELECTRICITY DISTRIBUTION. Adres: P.O. Box 24042, Al-Jumhuriya Street, Building 66, Bagdad, Irak.

26. DIRECTORATE GENERAL OF CONTRACTS AND PURCHASING. Adres: P.O. Box 552, Bagdad, Irak.

27. DIRECTORATE GENERAL OF GENERATION AND TRANSMISSION OF ELECTRICITY. Adres: P.O. Box 1058, Al-Masbah, Building 4/356, Bagdad, Irak.

28. DIRECTORATE GENERAL OF GEOLOGICAL SURVEY AND MINERAL INVESTIGATION. Adres: P.O. Box 986, Alwiya, Al Sadoon Park Area, Bagdad, Irak.

29. DIRECTORATE GENERAL OF GOVERNORATE ELECTRICITY DISTRIBUTION. Adres: P.O. Box 20107, New Bagdad Aqaba Bin Nafii Square, Bagdad, Irak.

30. DIRECTORATE GENERAL OF MEDICAL SUPPLIES (alias DIRECTORATE GENERAL OF MEDICAL APPLIANCES). Adressen: a) P.O. Box 17041, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 17014, Al-Hurriya, Bagdad, Irak.

31. DIRECTORATE GENERAL OF MINOR PROJECTS AND RURAL ELECTRIFICATION. Adres: P.O. Box 788, Al-Karradah Al-Sharkiya, Arasat Al-Hindiya no. 81, Building No 137/327, Bagdad, Irak.

32. DIRECTORATE OF TRAINING CENTRE FOR IRON AND STEEL. Adres: P.O. Box 421, Basrah Khor Al-Zubair, Basra, Irak.

33. DIRECTORATE OF TRANSFORMERS PROJECT. Adres: P.O. Box 21, Baquba, Diala, Irak.

34. DIWANIYA STATE COTTON TEXTILE COMPANY (alias DIWANIYA COTTON STATE COMPANY). Adressen: a) P.O. Box 79, Diwaniya, Qadisiya, Irak;b) P.O. Box 15, Diwaniyah, Irak.

35. ELECTRONIC INDUSTRIAL COMPANY. Adres: P.O. Box 11359, Za'afaraniya, Bagdad, Irak.

36. FACTORY OF MANUFACTURING SPARE PARTS FOR AGRICULTURAL MACHINERY. Adres: Karh - Otaefia, near Steel Bridge, Bagdad, Irak.

37. FINE TEXTILE STATE COMPANY. Adres: P.O. Box 2, Hilla, Irak.

38. GENERAL AGRICULTURAL ESTABLISHMENT IN DALMAG. Adres: Ahrar, Kut, Irak.

39. GENERAL AGRICULTURAL ORGANIZATION IN KHALIS. Adres: P.O. Box 564, Al-Khalis, Diala Muhafadha, Al-Khalis, Irak.

40. GENERAL ESTABLISHMENT FOR AGRICULTURAL ORGANIZATIONS. Adres: P.O. Box 21015, Battawin, Bagdad, Irak.

41. GENERAL ESTABLISHMENT FOR BAKERIES AND OVENS (alias GENERAL ESTABLISHMENT OF BAKERIES AND OVENS). Adressen: a) Al Nidhal Street, near Saddoun Park, P.O. Box 109, Bagdad, Irak; b) Milla, Irak; c) Basra, Irak; d) Kerbala, Irak; e) Diwaniya, Irak; f) Najaf, Irak; g) Mosul, Irak; h) Arbil, Irak; i) Kirkuk, Irak; j) Nasiriya, Irak; k) Samawa, Irak; l) Baquba, Irak; m) Amara, Irak; n) Sulaimaniya, Irak; o) Dohuk, Irak.

42. GENERAL ESTABLISHMENT FOR DESIGNS AND RESEARCH. Adres: P.O. Box 6061, Aamiriya, 7 Nisan, Aamiriya, Irak.

43. GENERAL ESTABLISHMENT FOR FLOUR MILLS (alias STATE ENTERPRISE OF FLOUR MILLS). Adressen: a) P.O. Box 170, entrance to Hurriyah City, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 17011, entrance of Huriah City, Bagdad, Irak.

44. GENERAL ESTABLISHMENT FOR GRAIN TRADING (alias a) GRAIN BOARD OF IRAK; b) STATE ORGANIZATION OF GRAIN). Adressen: a) P.O. Box 329, Bab Al Mouadham-Midan, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 2261, Allque, Irkheta, Karada Al-Shakira, Bagdad, Irak.

45. GENERAL ESTABLISHMENT FOR HOSPITALITY AFFAIRS. Adres: P.O. Box 240, Hay Al-Wihda, Al-Wathik Square, Bagdad, Irak.

46. GENERAL ESTABLISHMENT FOR MAIN OUT PALL DRAIN. Adres: P.O. Box 113, Nassiriyah, Irak.

47. GENERAL ESTABLISHMENT FOR STATE FARMS. Adres: P.O. Box 21035, General Ramadi Street, entrance of Agaruf Street, Bagdad, Irak.

48. GENERAL ESTABLISHMENT FOR THARTHAR PROJECT. Adres: P.O. Box 21, Fallouja, Irak.

49. GENERAL ESTABLISHMENT FOR TRANSPORT OF GENERAL CARGO (alias STATE ENTERPRISE FOR GENERAL CARGO TRANSPORT). Adressen: a) A H Al Bagdadi Building, Jumhouriya St., near Khullani Square, P.O. Box 5745, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 5745, Al Jumhurya, Building no. 33, Bagdad, Irak.

50. GENERAL ESTABLISHMENT FOR TRAVEL AND TOURIST SERVICES. Adres: P.O. Box 10028, Karrada, no. 19, Hay Al-Wadha, Mahala (904), Bagdad, Irak.

51. GENERAL ESTABLISHMENT FOR WOOLLEN TEXTILE (alias WOOLLEN TEXTILE STATE COMPANY). Adres: P.O. Box 9114, Khadhumiya, Bagdad, Irak.

52. GENERAL ORGANIZATION FOR AGRICULTURAL PRODUCE TRADING. Adres: P.O. Box 1033, Al-Tahreer Square, South Gate, Bagdad, Irak.

53. IDLEB COMPANY FOR SPINNING. Adres: P.O. Box 9, Idleb, Irak.

54. IDRISI CENTRE FOR ENGINEERING CONSULTANCY (ICEC). Adres: Museum Square, Karkh, P.O. Box 14077, Bagdad, Irak.

55. INDUSTRIAL COMPLEX – DIALA. Adres: P.O. Box 7, Baquba, Diala, Irak.

56. INDUSTRIAL COMPLEX IN BAQUBA. Adres: Khan Al Pasha Building, Samawal Street, P.O. Box 5819, Bagdad, Irak.

57. IRAQI BICYCLES & METAL TUBINGS COMPANY. Adres: P.O. Box 1176 Al-Mahmoudya, Al-Mamoudya, Bagdad, Irak.

58. IRAQI BROADCASTING AND TELEVISION ESTABLISHMENT. Adres: Broadcasting & TV Building, Salihiya, Karkh, Bagdad, Irak.

59. IRAQI CEMENT STATE ENTERPRISE. Adres: Muaskar Al Rashid Street, P.O. Box 2050, Alwiyah, Bagdad, Irak.

60. IRAQI COMPANY FOR CARTON MANUFACTURIES. Adres: P.O. Box 29029, Za'Faraniya, Bagdad, Irak.

61. IRAQI FAIRS ADMINISTRATION. Adres: Bagdad International Fair, Al Mansour, P.O. Box 6188, Bagdad, Irak.

62. IRAQI LIFE INSURANCE COMPANY. Adressen: a) Aqaba Bin Nafie Square, P.O. Box 989, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 989, Karradah Al Sharkiya, Bagdad, Irak.

63. IRAQI NATIONAL OIL COMPANY (INOC), waaronder zijn dochterondernemingen en gelieerde ondernemingen: CENTRAL PETROLEUM ESTABLISHMENT; NORTHERN PETROLEUM ORGANIZATION; SOUTHERN PETROLEUM ORGANIZATION; STATE ESTABLISHMENT FOR EXPLORATION OF OIL AND GAS; GAS AND STATE ESTABLISHMENT OF OIL TANKERS. Adressen: a) Jumhuriya Street, Khullani Square, P.O. Box, 476, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 1, Kirkuk, Irak; c) P.O. Box 240, Basra, Irak.

64. IRAQI NEWS AGENCY. Adres: 28 Nissan Complex, Al Salihiya, Bagdad, Irak.

65. IRAQI OIL TANKERS COMPANY (alias IRAQI OIL TANKERS ENTERPRISE). Adres: P.O. Box 37, Basra, Irak.

66. IRAQI REFRESHMENT COMPANY. Adres: P.O. Box 2339, Alwiyah, Za'Faraniya, Industrial Area, Bagdad, Irak.

67. IRAQI STATE ENTERPRISE FOR FOODSTUFFS TRADING, Adres: P.O. Box 548, Bagdad, Irak.

68. IRAQI STATE EXPORT ORGANIZATION. Adres: P.O. Box 5670, Sadoon Street, Bagdad, Irak.

69. IRAQI STATE IMPORT ORGANIZATION (alias IRAQI STATE ORGANIZATION OF IMPORTS). Adres: P.O. Box 5642, Al Masbah, Hay Babile Area, 29 Street 16 Building no. 5, Bagdad, Irak.

70. IRAQI TEXTILE STATE ESTABLISHMENT (alias IRAQI STATE TEXTILE COMPANY). Adres: Al Nawab Street, Khadhumiya, P.O. Box 9106, Bagdad, Irak.

71. IRAQI TOBACCO STATE ESTABLISHMENT (alias IRAQI TOBACCO STATE ENTERPRISE). Adressen: a) Karrada Al Sharkiya, Nadhimiya, P.O. Box 10026, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 10026, Jumhuriya Street, Khallani Square, Bagdad, Irak.

72. IRAQI TRADING STATE COMPANY (alias IRAQI TRADING STATE ESTABLISHMENT). Adres: P.O. Box 17, Al Masbah, Bagdad, Irak.

73. KUT COTTON TEXTILE STATE COMPANY (alias a) TRAINING CENTRE FOR TEXTILE INDUSTRIES/KUT, b) KUT INDUSTRIAL COMPANY). Adressen: a) P.O. Box 25, Kut, Irak; Kut Opp, Al-Zahra Town, Irak; b) P.O. Box 5613, South Gate, Kut, Irak.

74. LIGHT INDUSTRIES COMPANY. Adres: P.O. Box 164 Bagdad, Za'Afaraniya, Bagdad, Irak.

▼M12 —————

▼M5

76. MAYSAN SUGAR STATE ENTERPRISE. Adressen: a) P.O. Box 9, Amara, Maysan, Irak; b) P.O. Box 3028, Maysan, Irak.

77. MECHANICAL TRAINING CENTRE/NASSIRIYA. Adres: P.O. Box 65, Nassiriyah, Nassiriyah, Irak.

78. MEDICAL CITY ESTABLISHMENT. Adres: Bagdad, Irak.

▼M12 —————

▼M5

80. MINISTRY OF OIL [IRAQ]. Adres: P.O. Box 6178, Bagdad, Irak.

81. MINISTRY OF YOUTH, DIRECTORATE GENERAL OF PLANNING AND FOLLOW UP, IMPORT SECTION. Adres: P.O. Box 19055, Palestine Street, near Al-Shaab Stadium, Bagdad, Irak.

82. MISHRAQ SULPHUR STATE ENTERPRISE. Adres: P.O. Box 54, Al Ishraq-Ninawa, Mosul, Irak.

83. MODERN PAINT INDUSTRIES COMPANY. Adres: P.O. Box 2436, Alwiya, Bagdad, Irak.

▼M12 —————

▼M5

85. MOSUL BUILDING MATERIALS STATE COMPANY. Adres: P.O. Box 13, Mosul, Irak.

86. MOSUL STATE COMPANY FOR TEXTILE. Adres: P.O. Box 18, Mosul, Irak.

87. MOSUL SUGAR STATE COMPANY (alias MOSUL SUGAR STATE ENTERPRISE). Adres: P.O. Box 42, Gizlany Street, Mosul, Irak.

88. NAHRAWAN AGRICULTURAL ESTABLISHMENT. Adres: P.O. Box 20195, New Bagdad, Nahrawan, Bagdad, Irak.

89. NASSIRITYAH THERMAL POWER STATION. Adres: P.O. Box 31, Nassiriyah, Irak.

90. NATIONAL CENTRE FOR ENGINEERING AND ARCHITECTURAL CONSULTANCY. Adres: Rashid Street, P.O. Box 11387, Bagdad, Irak.

91. NATIONAL CHEMICAL AND PLASTIC COMPANY. Adres: P.O. Box 2302, Alwiya/Bagdad Za'afaraniya, Bagdad, Irak.

92. NATIONAL COMPANY FOR FOOD INDUSTRIES. Adres: P.O. Box 3210 Bagdad, Za'faraniya, Bagdad, Irak.

93. NATIONAL COMPUTER CENTRE. Adres: P.O. Box 3267, Saadoun Nafoora Square, Bagdad, Irak.

94. NATIONAL ENTERPRISE FOR EQUIPMENT MARKETING AND MAINTENANCE. Adres: P.O. Box 12014, Al-Daura, Bayaa, Bagdad, Irak.

95. NATIONAL HOUSE FOR PUBLISHING, DISTRIBUTING AND ADVERTISING. Adres: Al Jamhuria Street, Bagdad, Irak.

96. NATIONAL INSURANCE COMPANY [IRAQ]. Adressen: a) Khullani Street, P.O. Box 248, Bagdad, Irak; b) Aman Building, Khullani Square, Bagdad, Irak.

97. NATIONAL STATE COMPANY FOR TEXTILE. Adres: P.O. Box 5664, Kadhumia, Bagdad, Irak.

98. NATIONAL TOBACCO STATE COMPANY (alias NATIONAL TOBACCO STATE ENTERPRISE). Adres: P.O. Box 6, Arbil, Irak.

99. NENAWA GENERAL STATE ENTERPRISE. Adres: P.O. Box 13, Mosul, Irak.

100. NEW CONSTRUCTION MATERIALS INDUSTRIES COMPANY. Adres: P.O. Box 5603 Bagdad, Tahreer Square, Bagdad, Irak.

101. NORTH REFINERIES COMPANY. Adres: Baiji, Irak.

102. NORTHERN CEMENT PUBLIC ENTERPRISE. Adres: P.O. Box 1, Sulaimaniya, Irak.

103. NORTHERN CEMENT STATE ENTERPRISE. Adres: P.O. Box 1, Sulaimaniyah, Irak.

104. RAFIDAIN COMPANY FOR BUILDING DAMS (alias STATE ORGANIZATION FOR DAMS). Adressen: a) Saddoun St., Bagdad, Irak; b) P.O. Box 5982, Al-Masbah, Bagdad, Irak.

105. RAFIDAIN STATE ORGANIZATION FOR IRRIGATION PROJECTS. Adres: P.O. Box 14186, Bagdad-Bab-Al-Mu'adham, near Engineering College, Bagdad, Irak.

106. RAYON STATE ESTABLISHMENT (alias RAYON STATE COMPANY). Adres: P.O. Box 11230, Hindiya, Babylon, Irak.

107. READY MADE CLOTHES CO. SA. Adres: P.O. Box 5769, Bagdad, Masbah - Arasat Al-Hindiya, Bagdad, Irak.

108. SARCHINAR STATE CEMENT ENTERPRISE. Adres: P.O. Box 1, Sarchina, Sulaimaniya, Irak.

109. SOUTH REFINERIES COMPANY. Adres: Basra, Irak.

110. SOUTHERN CEMENT ENTERPRISE (alias SOUTHERN CEMENT STATE ENTERPRISE). Adres: P.O. Box 5, Samawah, Irak.

111. SPECIALISED INSTITUTE FOR ENGINEERING INDUSTRIES. Adres: P.O. Box 5798, South Gate, Al-Jumhuriyah St., Building no. 192, Bagdad, Irak.

112. STATE AGRICULTURAL ESTABLISHMENT IN ISHAQI. Adres: Dujail - Salah Eldin, Irak.

113. STATE AGRICULTURAL ESTABLISHMENT IN MUSSAYIB. Adres: Mussayib Establishment, Babylon, Irak.

114. STATE BATTERY MANUFACTURING ESTABLISHMENT (alias STATE BATTERY MANUFACTURING ENTERPRISE). Adres: P.O. Box 190, Al-Waziriyah, Safi El-Din, Al-Hilli St., Bagdad, Irak.

115. STATE COMPANY FOR DRUGS AND MEDICAL APPLIANCES (alias a) GENERAL ESTABLISHMENT FOR DRUGS & MEDICAL APPLICANCES, b) KIMADIA), Adres: Mansour City, P.O. Box 6138, Bagdad, Irak.

116. STATE COMPANY FOR ELECTRICAL INDUSTRIES (alias a) STATE ENTERPRISE FOR ELECTRICAL INDUSTRIES, b) STATE ENTERPRISE FOR ELECTRICAL INDUSTRIES/ELECTRICAL LAMPS, c) STATE ENTERPRISE FOR GENERATION AND TRANSMISSION OF ELECTRICITY). Adressen: a) P.O. Box 1118, Waziria, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 9145, Al-Kadhmiyah, Al-Taji, Bagdad, Irak; c) 4/356 Al Masbah Building, P.O. Box 1098, Bagdad, Irak.

117. STATE COMPANY FOR FAIRS AND COMMERCIAL SERVICES. Adres: Bagdad Al Nidal Street, P.O. Box 5642-5760, Bagdad, Irak.

118. STATE COMPANY FOR MACHINERY (alias GENERAL ESTABLISHMENT FOR MACHINERY AND IMPLEMENT REPAIR). Adressen: a) Sara Camp, P.O. Box 2218, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 12050, Al-Doura, Bagdad, Irak.

119. STATE COMPANY FOR OIL PROJECTS (alias STATE ORGANIZATION FOR OIL PROJECTS). Adressen: a) Ministry of Oil Complex, Port Said St., P.O. Box 198, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 198, Sadoon St., Bagdad, Irak.

120. STATE COMPANY FOR PLASTIC BAGS INDUSTRIES IN TIKRIT. Adres: P.O. Box 12, Muhafadha Salah Aldin, Tikrit, Irak.

121. STATE CONTRACTING BUILDINGS COMPANY (alias STATE COMPANY FOR BUILDING CONTRACTS). Adres: P.O. Box 19036, Al Nahda Area, Bagdad, Irak.

122. STATE CONTRACTING INDUSTRIAL PROJECTS COMPANY. Adres: P.O. Box 5784, Bagdad, Irak.

123. STATE CONTRACTING PILING AND FOUNDATIONS COMPANY (alias STATE CONTRACTING COMPANY FOR PILING AND FOUNDATIONS). Adres: P.O. Box 22072, Al-Nahtha, near Sharki Bagdad Station, Bagdad, Irak.

124. STATE CONTRACTING WATER AND SEWAGE PROJECTS COMPANY (alias a) STATE ORGANIZATION FOR WATER AND SEWAGE, b) GENERAL ESTABLISHMENT FOR WATER AND SEWAGE PROJECTS, c) GENERAL ESTABLISHMENT FOR IMPLEMENTING WATER AND SEWERAGE PROJECTS, d) GENERAL ESTABLISHMENT FOR OPERATION WATER AND SEWERAGE PROJECTS). Adressen: a) Street no. 52, Alwiya, P.O. Box 5738, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 1011, Basil Square, Bagdad, Irak; c) P.O. Box 1011, Al Wathba Square, Bagdad, Irak.

125. STATE ENGINEERING COMPANY FOR INDUSTRIAL DESIGN AND CONSTRUCTION. Adres: Nidhal St., P.O. Box 5614, Bagdad, Irak.

126. STATE ENTERPRISE FOR ALUMINUM SEMI PRODUCTS. Adres: P.O. Box 38, Nasiriyah, Irak.

127. STATE ENTERPRISE FOR ASBESTOS AND PLASTIC (alias ASBESTOS AND PLASTIC INDUSTRIES STATE ENTERPRISE). Adres: Zaafarania, Muasker Al-Rasheed, P.O. Box 2418, Bagdad, Irak.

128. STATE ENTERPRISE FOR AUTOMOTIVE INDUSTRY (alias STATE ENTERPRISE FOR AUTOMOTIVE INDUSTRIES). Adres: P.O. Box 138, Iskandariya-Babylon, Irak.

129. STATE ENTERPRISE FOR BRICKS INDUSTRIES. Adressen: a) Khalid Bin Walid Street, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 3007, St. 52, The Unity Square, Bagdad, Irak.

130. STATE ENTERPRISE FOR CABLES AND WIRES (alias STATE CABLES AND WIRES ENTERPRISE). Adres: P.O. Box 44, Nassiriyah, Irak.

131. STATE ENTERPRISE FOR CONCRETE INDUSTRIES. Adres: Abu Ghraib, P.O. Box 6188, Bagdad, Irak.

132. STATE ENTERPRISE FOR DAIRY PRODUCTS. Adres: P.O. Box 11183, Bagdad, Irak.

133. ENTERPRISE FOR DRINKS AND MINERAL WATER (alias STATE ENTERPRISE FOR SOFT & ALCOHOLIC DRINKS). Adressen: a) P.O. Box 5689, Sara Khatoon Camp, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 2108, Al-Za'afaraniya, Bagdad, Irak.

134. STATE ENTERPRISE FOR DRUG INDUSTRIES (alias STATE COMPANY FOR DRUG PRODUCTS). Adres: P.O. Box 271, Samara, Irak.

135. STATE ENTERPRISE FOR FERTILIZER INDUSTRIES. Adres: P.O. Box 74, Basra, Irak.

136. STATE ENTERPRISE FOR GLASS AND CERAMIC INDUSTRIES. Adres: Ramadi, Al Anbar, Irak.

137. STATE ENTERPRISE FOR GYPSUM INDUSTRIES. Adressen: a) Nidhal Street, P.O. Box 3176, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 3176, Sa'doon St., Bagdad, Irak.

138. STATE ENTERPRISE FOR HANDWOVEN CARPETS (alias HANDWOVEN CARPETS STATE COMPANY). Adres: Al Nasir Square, Arbil, Irak.

139. STATE ENTERPRISE FOR IRON AND STEEL INDUSTRIES. Adressen: a) Khor Al Zubair, P.O. Box 309, Basra, Irak; b) P.O. Box 438, Khur Al-Zubair, Basra, Irak.

140. STATE ENTERPRISE FOR IRRIGATION PROJECTS. Adres: Karantina, near Sarafiya Bridge, Bagdad, Irak.

141. STATE ENTERPRISE FOR LEATHER INDUSTRIES (alias STATE LEATHER INDUSTRIES COMPANY). Adres: Karrada Al Sharkiya, Hurriya Square, P.O. Box 3079, Bagdad, Irak.

142. STATE ENTERPRISE FOR LIGHT WEIGHT CONCRETE AND SAND LIME BRICKS INDUSTRIES. Adres: P.O. Box 416, Bashrah, Kerbala, Irak.

143. STATE ENTERPRISE FOR MARKETING EQUIPMENT AND MAINTENANCE. Adres: Daura, P.O. Box 12014, Bagdad, Irak.

144. STATE ENTERPRISE FOR MECHANICAL INDUSTRIES. Adressen: a) P.O. Box 5763, Iskandariya, Irak; b) P.O. Box 367, Iskandariyah-Babylon Governate, Irak.

145. STATE ENTERPRISE FOR PETROCHEMICAL INDUSTRIES. Adres: Khor Al Zubair, P.O. Box 933, Basra, Irak.

146. STATE ENTERPRISE FOR PHOSPHATES. Adressen: a) P.O. Box 5954, East Gate, Sadoon St., Bagdad, Irak; b) P.O. Box 5954, South Gate, Al-Kaim, Anbar, Bagdad, Irak.

147. STATE ENTERPRISE FOR PULP AND PAPER INDUSTRIES. Adres: P.O. Box 248, Hartha District, Basra, Irak.

148. STATE ENTERPRISE FOR RAW BUILDING MATERIALS. Adres: P.O. Box 5890, Alwiya, near Unknown Soldier, Saadoun Street, Bagdad, Irak.

149. STATE ENTERPRISE FOR RUBBER INDUSTRIES. Adres: P.O. Box 71, Diwaniya, Irak.

150. STATE ENTERPRISE FOR SALTS. Adres: P.O. Box 2330, Aiwiya, near Unknown Soldier, Bagdad, Irak.

151. STATE ENTERPRISE FOR SHOPPING CENTRES. Adressen: a) P.O. Box 3095, Al Wahda District, Khalid Bin Al Waleed St., Bagdad, Irak; b) P.O. Box 3095, Andalus Square, Bagdad, Irak.

152. STATE ENTERPRISE FOR TEXTILE AND SPINNING PRODUCTS IMPORTING AND DISTRIBUTION (alias STATE ORGANIZATION FOR TEXTILE INDUSTRIES). Adressen: a) Al Zawria Building, Al Hindiya, P.O. Box 5856, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 5817, Al-Nidhal St., Bagdad, Irak.

153. STATE ENTERPRISE FOR VEGETABLE OILS. Adres: P.O. Box 2379, Muaskar Al Rashid Road, Bagdad, Irak.

154. STATE ENTERPRISE FOR WOOD INDUSTRIES. Adressen: a) Abu Sukhair, P.O. Box 20, Najaf, Irak; b) Manadhira, Al-Najaf, Irak.

155. STATE ESTABLISHMENT OF AGRICULTURE IN DUJAILA/DUJAILA AGROINDUSTRIAL COMPLEX. Adres: P.O. Box Aioroba, K 29 Oroba, Kut, Irak.

156. STATE ESTABLISHMENT FOR AGRICULTURAL MARKETING. Adres: Eastern Karrda, Bagdad, Irak.

157. STATE ESTABLISHMENT FOR HOUSING IMPLEMENTATION OF SOUTHERN AREA. Adres: P.O. Box 16, Misan, Irak.

158. STATE ESTABLISHMENT FOR IRAQI STORES. Adres: P.O. Box 26, Rashid Street, Bagdad, Irak.

159. STATE ESTABLISHMENT FOR OIL REFINING AND GAS PROCESSING. Adres: P.O. Box 3069, Sa'doon St., Bagdad, Irak.

160. STATE ESTABLISHMENT FOR OIL TRAINING. Adres: P.O. Box, 6073, Al-Mansoor, Bagdad, Irak.

161. STATE ESTABLISHMENT FOR PREFABRICATED BUILDINGS. Adres: P.O. Box 9129, Taji/Kadimiya, Bagdad, Irak.

162. STATE ESTABLISHMENT FOR SLAUGHTERING HOUSES. Adres: Dora, Bagdad, Irak.

163. STATE ESTABLISHMENT FOR THE MANAGEMENT OF TOURIST UTILITIES. Adres: P.O. Box 1113, Khalid Ibn Al-Waleed St., Bagdad, Irak.

164. STATE ESTABLISHMENT OF HADITHA DAM. Adres: Haklanya, Haditha, Irak.

165. STATE ESTABLISHMENT OF HEMREEN DAM. Adres: 6 Mukdadiya, Mukdadiya, Irak.

166. STATE ESTABLISHMENT OF HOUSING IMPLEMENTATION. Adres: P.O. Box 7021, Karadt Mariam, Bagdad, Irak.

167. STATE ESTABLISHMENT OF HOUSING IMPLEMENTATION IN RURAL AREAS. Adres: P.O. Box 7041, Uqba Bin Nafia Square, Bagdad, Irak.

168. STATE ESTABLISHMENT OF HOUSING IMPLEMENTATION OF NORTHERN AREA. Adres: P.O. Box 265, Majzarah, Kirkuk, Irak.

169. STATE ESTABLISHMENT OF MOSUL DAM. Adres: Ninewa Governorate, Mosul, Irak.

170. STATE ESTABLISHMENT OF SMALL DAMS AND REGULATORS. Adres: Sinak, Bagdad, Irak.

171. STATE OIL MARKETING ORGANIZATION. Adres: P.O. Box 5118, Khanat Al-Jaysh, Bagdad, Irak.

172. STATE ORGANIZATION FOR AGRICULTURAL MARKETING. Adres: Karkh, Nisoor Square, Bagdad, Irak.

173. STATE ORGANIZATION FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION AND AGRICULTURAL SUPPLIES (alias a) STATE ORGANIZATION FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION, b) STATE ESTABLISHMENT FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION, c) CENTRE FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION, d) STATE ESTABLISHMENT FOR AGRICULTURAL SUPPLIES). Adressen: a) P.O. Box 26028, Waziriya, opp Al Bakr University, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 96101, Abu Nuvas St., Bagdad, Irak; c) P.O. Box 26061, Al Wazeria, Bagdad, Irak; Swaira-Hafria, Wasst Muhafadha, Irak; d) P.O. Box 1045, Waziriyah, Bagdad, Irak.

174. STATE ORGANIZATION FOR ANIMAL PRODUCTION. Adres: Zafaraniya Area, near Post Office, Bagdad, Irak; P.O. Box 3073, Karadde Charkieya/Erkhaita, Bagdad, Irak.

175. STATE ORGANIZATION FOR BUILDINGS (alias a) STATE ORGANIZATION OF BUILDING, b) DESIGN AND STUDIES SECTION, c) GENERAL ESTABLISHMENT OF BUILDINGS FOR CENTRAL REGION, d) GENERAL ESTABLISHMENT OF BUILDINGS FOR NORTHERN REGION, e) GENERAL ESTABLISHMENT OF BUILDINGS FOR SOUTHERN REGION). Adressen: a) Museum Square, Karkh, Bagdad, Irak; b) Mosul, left side, near Al Hurya Bridge, P.O. Box 368, Bagdad, Irak; c) Karkh, Karadat Mariam, Bagdad, Irak; d) Maysan, Irak.

176. STATE ORGANIZATION FOR CHEMICAL INDUSTRIES. Adres: Jumhiriya St., Khullani Square, P.O. Box 5424, Bagdad, Irak.

177. STATE ORGANIZATION FOR CONSTRUCTION INDUSTRIES. Adres: P.O. Box 2101, Masbeh Square, Bagdad, Irak.

178. STATE ORGANIZATION FOR ELECTRICITY (alias a) STATE ORGANIZATION OF ELECTRICITY, SOUTHERN ELECTRICAL REGION; b) STATE ORGANIZATION OF ELECTRICITY/ DEPARTMENT OF COMPUTING AND STATISTICS). Adressen: a) Off Jumhuriya St/Building 166, Nafoora Square, P.O. Box 5796, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 230, Basra, Irak; c) P.O. Box 14171 Jumhuriya St., Maidan Building no. 9, Bagdad, Irak.

179. STATE ORGANIZATION FOR ENGINEERING INDUSTRIES. Adressen: a) Ministry of Industry Building, Al Nidal St., P.O. Box 5614, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 3093, Tayaran Square, Bagdad, Irak.

180. STATE ORGANIZATION FOR FISHERIES (alias a) STATE FISHERIES ORGANIZATION, b) STATE ENTERPRISE FOR SEA FISHERIES, c) STATE ENTERPRISE FOR INLAND FISHERIES). Adressen: a) P.O. Box 3296, near Aqaba Bin Nafa Square, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 260, Basra, Irak.

181. STATE ORGANIZATION FOR FOOD INDUSTRIES. Adres: P.O. Box 2301, Alwiya, Camp Sarah Khatoon, Bagdad, Irak.

182. STATE ORGANIZATION FOR INDUSTRIAL DEVELOPMENT. Adres: Khullani Square, Khulafa St., Bagdad, Irak.

183. STATE ORGANIZATION FOR IRRIGATION PROJECTS (alias GENERAL ESTABLISHMENT FOR IRRIGATION PROJECTS). Adressen: a) Northgate, Karanteena, P.O. Box 148, Bagdad, Irak; b) Al-Muadham, near Engineering College, P.O. Box 14186, Bagdad, Irak.

184. STATE ORGANIZATION FOR LAND RECLAMATION (alias a) GENERAL ESTABLISHMENT FOR PLANTATION AND DEVELOPMENT OF THE RECLAIMED LANDS, b) GENERAL ESTABLISHMENT FOR EXECUTION OF LAND RECLAMATION CONTRACTS, c) GENERAL ESTABLISHMENT FOR LAND RECLAMATION OF CENTRAL AND NORTHERN AREAS, d) GENERAL ESTABLISHMENT FOR LAND RECLAMATION OF SOUTHERN AREAS). Adressen: a) Amiriya, Abu Gharib, P.O. Box 6161, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 6061, Aamrlya 7, Nisan, Irak; c) P.O. Box 609, Al-Sadoon St., Bagdad, Irak; d) P.O. Box 27, Wasit Province, Kut, Irak.

185. STATE ORGANIZATION FOR MINERALS. Adres: P.O. Box 2330, Sa'doon Street, Bagdad, Irak.

186. STATE ORGANIZATION FOR OIL PRODUCTS AND GAS DISTRIBUTION (alias STATE ORGANIZATION FOR DISTRIBUTION OF OIL PRODUCTS AND GAS). Adres: Khayam Cinema St., Southgate, P.O. Box 302, Bagdad, Irak.

187. STATE ORGANIZATION FOR ROADS AND BRIDGES (alias a) STATE ESTABLISHMENT OF BRIDGES CONSTRUCTION, b) STATE ESTABLISHMENT FOR MIDDLE AREA (ROADS), c) STATE ESTABLISHMENT OF CONSTRUCTION OF ROADS (SOUTHERN AREA), d) STATE ESTABLISHMENT OF CONSTRUCTION OF ROADS (NORTHERN AREA), e) STATE ESTABLISHMENT OF CONSTRUCTION OF ROADS (MIDDLE AREA AROUND ELPHURATE), f) STATE ESTABLISHMENT OF EXPRESSWAY ROADS). Adressen: a) Karradat Mariam, Karkh, P.O. Box 917, Bagdad, Irak; b) Nassiryah, Irak; c) Kirkuk, Irak; d) Hilla, Irak; e) Yousufia, Irak.

188. STATE ORGANIZATION FOR TECHNICAL INDUSTRIES. Adres: Khullani St., Bagdad, Irak.

189. STATE ORGANIZATION FOR TOURISM. Adressen: a) P.O. Box 2387, Alwiyah, Saadoon St., Karrada Al Basra, Bagdad, Irak; b) Al-Masbah, near Al Fatih Square, Bagdad, Irak.

190. STATE ORGANIZATION OF HOUSING. Adres: P.O. Box 5824, Jumhuriya Street, Bagdad, Irak.

191. STATE SEWING COMPANY. Adres: P.O. Box 14007, Waziriya, Bagdad, Irak.

192. STATE STEEL PIPES COMPANY. Adres: P.O. Box 352, Um Qasr, Basra, Irak.

193. STATE TRADE ORGANIZATION FOR CAPITAL GOODS, D. Adressen: a) Al Ljtimai Building, Jumhuriya St. (Al Khullani Square), P.O. Box 5948, Bagdad, Irak; b) 235/306 Husam Aldin St., near Al-Fateh Square, Bagdad, Irak.

194. STATE TRADE ORGANIZATION FOR CONSUMER GOODS. Adressen: a) Al Masbah Area, Aqaba Ibn Nafaa Square, Bagdad, Irak; b) P.O. Box 322, Al-Masbah, Bagdad, Irak.

195. STATE TRADING COMPANY FOR CONSTRUCTION MATERIALS. Adressen: a) P.O. Box 602-5720, Bagdad, Irak; b) Al-Karradah Al Sharkiya, P.O. Box 5720, Bagdad, Irak.

196. STATE TRADING ENTERPRISE FOR EQUIPMENT AND HAND TOOLS. Adressen: a) Khalid Al Bin Al Waleed St., P.O. Box 414, Bagdad, Irak; b) Camp Sarah, New Bagdad St., Bagdad, Irak.

197. STATE TRADING ENTERPRISE FOR MACHINERY. Adres: P.O. Box 2218, Camp Sarah, Bagdad, Irak.

198. STATE TRADING ENTERPRISE FOR PRECISION INSTRUMENTS (alias STATE ESTABLISHMENT FOR PRECISION INSTRUMENTS). Adres: Saadoun St., P.O. Box 3164, Bagdad, Irak.

199. STEEL AND TIMBER STATE ENTERPRISE (alias STATE TRADING ENTERPRISE FOR STEEL AND TIMBER). Adres: Arasat Al Hindya St., Salman Daoud Al Haydar Building, P.O. Box 602, Bagdad, Irak.

200. SULAIMANIYAH SUGAR STATE COMPANY (alias SULAIMANIYA SUGAR STATE ENTERPRISE). Adres: P.O. Box 5, Sulaimaniyah, Irak.

201. TAJI INDUSTRIAL COMPLEX. Adres: P.O. Box 526, Bagdad/Alwyiyah Kadhmiyah/Taji, Bagdad, Irak.

202. VOCATIONAL TRAINING CENTRE FOR ENGINEERING AND METALLIC INDUSTRIES (alias VOCATIONAL TRAINING CENTRE FOR ENGINEERING). Adres: Iskandariya-Babil, Irak.

203. WOOLLEN INDUSTRIES FACTORY OF ARBIL (alias WOOLLEN TEXTILE STATE COMPANY IN ARBIL). Adres: P.O. Box 101, Arbil, Irak.

204. WOOLLEN TEXTILE STATE EST IN NASSIRIYAH (alias WOOLLEN TEXTILE STATE COMPANY IN NASIRYA). Adres: P.O. Box 108, Nassiriyah, Irak.

▼M6 —————

▼B




BIJLAGE IV

Lijst van in artikel 4, leden 2, 3 en 4, bedoelde natuurlijke en rechtspersonen, instanties of entiteiten die banden hebben met het regime van voormalig president Saddam Hussein

1.   NAAM: Saddam Hussein Al-Tikriti

ALIAS: Abu Ali

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 28 april 1937, al-Awja, bij Tikrit

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Genoemd in 1483

2.   NAAM: Qusay Saddam Hussein Al-Tikriti

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1965 of 1966, Bagdad

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Tweede zoon van Saddam;

Leider Speciale Republikeinse Garde, Speciale Veiligheidsorganisatie en Republikeinse Garde

3.   NAAM: Uday Saddam Hussein Al-Tikriti

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1964 of 1967, Bagdad

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Oudste zoon van Saddam;

Leider paramilitaire organisatie Fedayeen Saddam

4.   NAAM: Abid Hamid Mahmud Al-Tikriti

ALIAS: Abid Hamid Bid Hamid Mahmud

Col Abdel Hamid Mahmoud

Abed Mahmoud Hammud

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: Circa 1957, al-Awja, bij Tikrit

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Saddam's presidentiële secretaris en voornaamste adviseur

5.   NAAM: Ali Hassan Al-Majid Al-Tikriti

ALIAS: Al-Kimawi

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1943, al-Awja, bij Tikrit, Irak

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Presidentieel adviseur en hooggeplaatst lid Revolutionaire Commandoraad

6.   NAAM: Izzat Ibrahim al-Duri

ALIAS: Abu Brays

Abu Ahmad

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1942, al-Dur

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Adjunct-opperbevelhebber Iraakse strijdkrachten,

Adjunct-secretaris Regionaal Commando Baath-partij,

Vice-voorzitter Revolutionaire Commandoraad

7.   NAAM: Hani Abd-Al-Latif Tilfah Al-Tikriti

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: Circa 1962, al-Awja, bij Tikrit

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Nummer twee van de Speciale Veiligheidsorganisatie

8.   NAAM: Aziz Salih al-Numan

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1941 of 1945, An Nasiriyah

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij;

Voormalig gouverneur van Karbala en An Najaf;

Voormalig minister van landbouw en landbouwhervorming (1986-1987)

9.   NAAM: Muhammad Hamza Zubaidi

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1938, Babylon, Babil

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Voormalig minister-president

10.   NAAM: Kamal Mustafa Abdallah

ALIAS: Kamal Mustafa Abdallah Sultan al-Tikriti

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1952 of 4 mei 1955, Tikrit

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Secretaris Republikeinse Garde;

Voormalig bevelhebber van de Speciale Republikeinse Gardes en van beide Korpsen van de Republikeinse Garde

11.   NAAM: Barzan Abd al-Ghafur Sulaiman Majid Al-Tikriti

ALIAS: Barzan Razuki Abd al-Ghafur

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1960, Salah al-Din

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Bevelhebber Speciale Republikeinse Garde

12.   NAAM: Muzahim Sa'b Hassan Al-Tikriti

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: Circa 1946 of 1949 of 1960, Salah al-Din of al-Awja bij Tikrit

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Voormalig leider Iraakse Luchtverdedigingsmacht;

Adjunct-directeur Organisatie Militaire Industrialisering

13.   NAAM: Ibrahim Ahmad Abd al-Sattar Muhammed Al-Tikriti

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1950, Mosul

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Chef-staf strijdkrachten

14.   NAAM: Saif-al-Din Fulayyih Hassan Taha Al-Rawi

ALIAS: Ayad Futayyih Al-Rawi

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1953, Ramadi

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Chef-staf Republikeinse Garde

15.   NAAM: Rafi Abd-al-Latif Tilfah Al-Tikriti

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: Circa 1954, Tikrit

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Directeur Directoraat Algemene Veiligheid

16.   NAAM: Tahir Jalil Habbush Al-Tikriti

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1950, Tikrit

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Directeur Iraakse Inlichtingendiensten;

Hoofd Directoraat Algemene Veiligheid 1997-1999

17.   NAAM: Hamid Raja Shalah Al-Tikriti

ALIAS: Hassan Al-Tikriti; Hamid Raja-Shalah Hassum Al-Tikriti;

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1950, Bayji, Gouvernement Salah al-Din

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Bevelhebber luchtmacht

18.   NAAM: Latif Nusayyif Jasim Al-Dulaymi

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: Circa 1941, ar-Rashidiyah, voorstad van Bagdad

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Adjunct-voorzitter Militair Bureau Baath-partij;

minister van Werkgelegenheid en Sociale Zaken (1993-1996)

19.   NAAM: Abd-al-Tawwab Mullah Huwaysh

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: Circa 1957 of 14 maart 1942, Mosul of Bagdad

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Vice-minister-president;

Directeur Organisatie Militaire Industrialisering

20.   NAAM: Taha Yassin Ramadan Al-Jizrawi

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: Circa 1938, Mosul

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Vice-president sedert 1991

21.   NAAM: Rukan Razuki Abd-al-Ghafur Sulaiman Al-Tikriti

ALIAS: Rukan Abdal-Ghaffur Sulayman al-Majid;

Rukan Razuqi Abd al-Ghafur Al-Majid;

Rukan Abd al-Ghaffur al-Majid Al-Tikriti Abu Walid;

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1956, Tikrit

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Hoofd Tribale Zaken in het Presidentieel Bureau

22.   NAAM: Jamal Mustafa Abdallah Sultan Al-Tikriti

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 4 mei 1955, al-Samnah, bij Tikrit

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Adjunct-hoofd Tribale Zaken in het Presidentieel Bureau

23.   NAAM: Mizban Khadr Hadi

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1938, District Mandali, Diyala

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Lid Regionaal Commando Baath-partij en Revolutionaire Commandoraad sedert 1991

24.   NAAM: Taha Muhyi-al-Din Ma'ruf

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1924, Sulaymaniyah

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Vice-president Revolutionaire Commandoraad

25.   NAAM: Tariq Aziz

ALIAS: Tariq Mikhail Aziz

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1 juli 1936, Mosul of Bagdad

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Vice-minister-president;

PASPOORT: (juli 1997): nr. 34409/129

26.   NAAM: Walid Hamid Tawfiq Al-Tikriti

ALIAS: Walid Hamid Tawfiq al-Nasiri

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1954, Tikrit

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Gouverneur van Basra

27.   NAAM: Sultan Hashim Ahmad Al-Ta'i

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1944, Mosul

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Minister van Defensie

28.   NAAM: Hikmat Mizban Ibrahim al-Azzawi

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1934, Diyala

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Vice-minister-president en minister van Financiën

29.   NAAM: Mahmud Dhiyab Al-Ahmed

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1953, Bagdad of Mosul

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Minister van Binnenlandse Zaken

30.   NAAM: Ayad Futayyih Khalifa Al-Rawi

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: Circa 1942, Rawah

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Chef-staf Quds-brigade, 2001-2003;

Voormalig Gouverneur van Bagdad en Ta'mim

31.   NAAM: Zuhair Talib Abd-al-Sattar Al-Naqib

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: Circa 1948

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Directeur Militaire Inlichtingen

32.   NAAM: Amir Hamudi Hassan Al-Sa'di

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 5 april 1938, Bagdad

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Presidentieel wetenschappelijk adviseur;

Eerste adjunct-hoofd Organisatie Militaire Industrialisering, 1988-1991;

Voormalig president Technisch Korps voor Speciale Projecten;

PASPOORTEN:?nr. 33301/862

Afgegeven op: 17 oktober 1997

Verstrijkt op: 1 oktober 2005

?M0003264580

Afgegeven op: onbekend

Verstrijkt op: onbekend

?H0100009

Afgegeven op: mei 2001

Verstrijkt op: onbekend

33.   NAAM: Amir Rashid Muhammad Al-Ubaidi

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1939, Bagdad

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Minister van Oliezaken, 1996-2003;

Hoofd Organisatie Militaire Industrialisering, begin jaren 1990.

34.   NAAM: Husam Muhammad Amin Al-Yassin

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1953 of 1958, Tikrit

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Hoofd Nationaal Directoraat Monitoring

35.   NAAM: Muhammad Mahdi Al-Salih

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1947 of 1949, Gouvernement al-Anbar

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Minister van Handel, 1987-2003;

Chef Presidentieel Bureau, halverwege jaren 1980

36.   NAAM: Sab'awi Ibrahim Hassan Al-Tikriti

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1947, Tikrit

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Presidentieel adviseur;

Directeur Algemene Veiligheid, begin jaren 1990;

Chef Iraakse Inlichtingendiensten, 1990- 1991;

Halfbroer van Saddam Hussein

37.   NAAM: Watban Ibrahim Hassan Al-Tikriti

ALIAS: Watab Ibrahim al-Hassan

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1952, Tikrit

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Presidentieel adviseur;

Minister van Binnenlandse Zaken, begin jaren 1990;

Halfbroer van Saddam Hussein

38.   NAAM: Barzan Ibrahim Hassan Al-Tikriti

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1951, Tikrit

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Presidentieel adviseur;

Permanent vertegenwoordiger bij de VN (Genève), 1989-1998;

Hoofd Iraakse Inlichtingendiensten, begin jaren 1980;

Halfbroer van Saddam Hussein

39.   NAAM: Huda Salih Mahdi Ammash

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1953, Bagdad

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Lid Regionaal Commando Baath-partij;

Hoofd biologische laboratoria, Organisatie Militaire Industrialisering, halverwege jaren 1990;

Voormalig Hoofd Studenten- en Jongerenbureau Baath-partij;

Voormalig hoofd Professioneel Bureau Vrouwenzaken;

40.   NAAM: Abd-al-Baqi Abd-al-Karim Abdallah Al-Sa'dun

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1947

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, Diyala

Adjunct-bevelhebber voor de Zuidelijke Regio, 1998- 2000;

Voormalig woordvoerder van het Parlement

41.   NAAM: Muhammad Zimam Abd-al-Razzaq Al-Sa'dun

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1942, District Suq Ash-Shuyukh, Dhi-Qar

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, At-Tamin;

Minister van Binnenlandse Zaken, 1995-2001

42.   NAAM: Samir Abd al-Aziz Al-Najim

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1937 of 1938, Bagdad

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, Oost-Bagdad;

43.   NAAM: Humam Abd-al-Khaliq Abd-al-Ghafur

ALIAS: Humam 'Abd al-Khaliq 'Abd al-Rahman;

Humam 'Abd-al-Khaliq Rashid

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1945, Ar-Ramadi

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Minister van Hoger Onderwijs en Onderzoek, 1992-1997, 2001-2003;

Minister van Cultuur, 1997-2001;

Directeur en adjunct-directeur Iraakse Organisatie voor Kernenergie, jaren 1980;

PASPOORT: nr. 0018061/104, afgegeven op 12 september 1993

44.   NAAM: Yahia Abdallah Al-Ubaidi

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, al-Basra

45.   NAAM: Nayif Shindakh Thamir Ghalib

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, An-Najaf;

Lid van het Iraakse Parlement;

NOOT: Overleden in 2003

46.   NAAM: Saif-al-Din Al-Mashhadani

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1956, Bagdad

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, Al-Muthanna

47.   NAAM: Fadil Mahmud Gharib

ALIAS: Gharib Muhammad Fazel al-Mashaikhi

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1944, Dujail

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, Babil;

Voorzitter Algemene Federatie van Iraakse Vakbonden

48.   NAAM: Muhsin Khadr Al-Khafaji

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, al-Qadisyah

49.   NAAM: Rashid Taan Kathim

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, al-Anbar

50.   NAAM: Ugla Abid Sakr Al-Zubaisi

ALIAS: Saqr al-Kabisi Abd Aqala

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1944, Kubaisi, al-Anbar

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, Maysan

51.   NAAM: Ghazi Hammud Al-Ubaidi

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1944, Bagdad

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, Wasit

52.   NAAM: Adil Abdallah Mahdi

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1945, al-Dur

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, Dhi-Qar;

Voormalig voorzitter van de Baath-partij voor Diyala en al-Anbar

53.   NAAM: Qaid Hussein Al-Awadi

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, Ninawa;

Voormalig gouverneur van An-Najaf, circa 1998-2002

54.   NAAM: Khamis Sirhan Al-Muhammad

ALIAS: Dr. Fnu Mnu Khamis

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, Karbala

55.   NAAM: Sa'd Abd-al-Majid Al-Faisal Al-Tikriti

GEBOORTEDATUM/GEBOORTEPLAATS: 1944, Tikrit

NATIONALITEIT: Iraakse

GRONDSLAG UNSC-RESOLUTIE 1483:

Voorzitter Regionaal Commando Baath-partij, Salah Ad-Din;

Voormalig ondersecretaris voor Veiligheidszaken, ministerie van Buitenlandse Zaken

▼M4

56. Sajida Khayrallah Tilfah. Geboortejaar: 1937. Geboorteplaats: Al-Awja, nabij Tikrit, Irak. Nationaliteit: Irakees. Overige informatie: Saddam Hoesseins wettige echtgenote en moeder van vijf van zijn kinderen, waaronder Qusay Saddam Hoessein en Uday Saddam Hoessein

57. Raghad Saddam Hoessein Al-Tikriti. Geboortejaar: 1967. Geboorteplaats: Irak. Nationaliteit: Irakees. Adres: Amman, Jordanië. Overige informatie: dochter van Sajida Khayrallah Tilfah en Saddam Hoessein

58. Rana Saddam Hoessein Al-Tikriti. Geboortejaar: 1969. Geboorteplaats: Irak. Nationaliteit: Irakees. Adres: Amman, Jordanië. Overige informatie: dochter van Sajida Khayrallah Tilfah en Saddam Hoessein

59. Hala Saddam Hoessein Al-Tikriti. Geboortejaar: 1972. Geboorteplaats: Irak. Nationaliteit: Irakees. Overige informatie: dochter van Sajida Khayrallah Tilfah en Saddam Hoessein

60. Samira Shahbandar (alias Chadian). Geboortejaar: 1946. Geboorteplaats: Bagdad, Irak. Nationaliteit: Irakees. Overige informatie: Saddam Hoesseins tweede echtgenote en moeder van zijn derde zoon

61. Ali Saddam Hoessein Al-Tikriti.(alias Hassan). Geboortejaar: 1980 of 1983. Geboorteplaats: Irak. Nationaliteit: Irakees. Overige informatie: zoon van Samira Shahbandar en Saddam Hoessein

62. Mohammad Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Geboortedatum: 2 november 1972. Nationaliteit: Irakees. Adres: Genève, Zwitserland. Overige informatie: kind van Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti

63. Saja Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Geboortedatum: 1 januari 1978. Nationaliteit: Irakees. Adres: Genève, Zwitserland. Kind van Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti

64. Ali Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Geboortedatum: 18 april 1981. Nationaliteit: Irakees. Adres: Genève, Zwitserland. Overige informatie: kind van Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti

65. Noor Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Geboortedatum: 2 november 1983. Nationaliteit: Irakees. Adres: Genève, Zwitserland. Overige informatie: kind van Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti

66. Khawla Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Geboortedatum: 3 december 1986. Nationaliteit: Irakees. Adres: Genève, Zwitserland. Overige informatie: kind van Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti

67. Thoraya Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Geboortedatum: 19 december 1980 of 19 januari 1980. Nationaliteit: Irakees. Adres: Irak. Overige informatie: kind van Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti

68. Jawhar Majid Al-Duri. Geboortejaar: circa 1942 te Al-Dur, Irak. Nationaliteit: Irakees. Adres: Irak. Overige informatie: echtgenote van Izzat Ibrahim Al-Duri

69. Sundus Abd Al-Ghafur. Geboortejaar: circa 1967 te Kirkuk, Irak. Nationaliteit: Irakees. Adres: Irak. Overige informatie: echtgenote van Izzat Ibrahim Al-Duri

70. Nidal Al-Rabi'i. Geboortejaar: circa 1965. Geboorteplaats: Bagdad, Irak. Nationaliteit: Irakees. Adres: Irak. Overige informatie: echtgenote van Izzat Ibrahim Al-Duri

71. Intissar Al-Ubaydi. Geboortejaar: circa 1974. Nationaliteit: Irakees. Adres: Irak. Overige informatie: echtgenote van Izzat Ibrahim Al-Duri

▼M6

72. Asil Sami Mohammad Madhi Tabrah (alias Asil Tabra). Geboortedatum: 6 juni 1964. Geboren te Irak. Nationaliteit: Irakees

73. Adib Shaban Al-Ani (alias a) Dr. Adib Sha’ban, b) Adib Shaban). Geboortedatum: 1952. Nationaliteit: Irakees

74. Dr. Sahir Berhan (alias a) Dr. Sahir Barhan, b) Saher Burhan Al-Deen, c) Sahir Burhan). Geboortedatum: 1967. Adres: a) Bagdad, Irak, b) Verenigde Arabische Emiraten. Nationaliteit: Irakees

75. Maki Mustafa Hamudat (alias a) Maki Hamudat, b) Mackie Hmodat, c) General Maki Al-Hamadat, d) Macki Hamoudat Mustafa). Geboortedatum: circa 1934. Adres: Mosul, Irak. Nationaliteit: Irakees

76. Roodi Slewa (alias a) Rudi Slaiwah, b) Rudi Untaywan Slaywah, c) Rudi Saliwa). Nationaliteit: Irakees

77. Nabil Victor Karam. Geboortedatum: 1954. Adressen: a)C/o Trading and Transport Services, Al-Razi Medical Complex, Jabal Al-Hussein, Amman, Jordan, b)C/o Alfa Company Limited for International Trading and Marketing, P.O. Box 910606, Amman 11191, Jordanië. Nationaliteit: Libanees

78. Hikmat Jarjes Bahnam (alias Hikmat Gargees). Adres: Bagdad, Irak. Paspoortnr. 035667 (Irakees)

79. Tarik Nasser S. Al Obaidi (alias a) Tarik al'Ubaydi, b) Tariq al'Ubaydi). Geboortedatum: 1945. Geboren te Bagdad, Irak. Adres: Bagdad, Irak. Paspoortnr. 212331 (Irakees)

80. Khalaf M. M. Al-Dulaymi (alias Khalaf Al Dulaimi). Geboortedatum: 25 Januari 1932. Paspoortnr. H0044232 (Irakees)

81. Adnan S. Hasan Ahmed (alias a) Hasan Ahmed S. Adnan, b) Ahmed Sultan). Adres: Amman, Jordanië

82. Munir Al Qubaysi (alias a) Munir Al-Kubaysi, b) Muneer Al-Kubaisi, c) Munir Awad, d) Munir A Mamduh Awad). Geboortedatum: 1966. Geboren te Heet, Irak. Adres: Syria. Nationaliteit: Irakees

83. ALFA COMPANY LIMITED FOR INTERNATIONAL TRADING AND MARKETING (alias a) ALFA TRADING COMPANY, b) ALFA INVESTMENT AND INTERNATIONAL TRADING). Adres:P.O. Box 910606, Amman 11191, Jordanië

84. TRADING AND TRANSPORT SERVICES COMPANY, LTD. Adressen: a)Al-Razi Medical Complex, Jabal Al-Hussein, Amman, Jordanië; b)P.O. Box 212953, Amman 11121, Jordanië; c)P.O. Box 910606, Amman 11191, Jordanië

▼M9

85. Muhammad Yunis Ahmad (alias a) Muhammad Yunis Al-Ahmed, b) Muhammad Yunis Ahmed, c) Muhammad Yunis Ahmad Al-Badrani, d) Muhammad Yunis Ahmed Al-Moali). Adres: a) Al-Dawar Street, Bludan, Syrië, b) Damascus, Syrië, c) Mosul, Irak, d) Wadi Al-Hawi, Irak, e) Dubai, Verenigde Arabische Emiraten, f) Al-Hasaka, Syrië. Geboortejaar: 1949. Geboorteplaats: Al-Mowall, Mosul, Irak. Nationaliteit: Irakees.

▼M10

86. Yasir Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias a) Yassir Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Yasser Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, c) Yasir Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, d) Yasir Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, e) Ali Thafir Abdallah). Geboortedatum: a) 15.5.1968, b) 1970. Geboorteplaats: a) Al-Owja, Irak, b) Baghdad, Irak. Nationaliteit: Irakees. Adressen: a) Mosul, Irak, b) Az Zabadani, Syrië. Paspoortnr.: Irakees paspoortnr. 284158 (geldig tot 21.8.2005; naam: Ali Thafir Abdallah; geboortedatum: 1970; geboorteplaats: Baghdad, Irak). Overige informatie: zoon van Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, voormalig presidentieel adviseur van Saddam Hussein.

87. Omar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias a) Umar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Omar Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti c) Omar Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, d) Umar Ahmad Ali Al-Alusi). Geboortejaar: a) circa 1970, b) 1970. Geboorteplaats: Baghdad, Irak. Nationaliteit: Irakees. Adressen: a) Damascus, Syrië, b) Al-Shahid Street, Al-Mahata Neighborhood, Az Zabadani, Syrië, c) Jemen. Paspoortnr.: Irakees paspoortnr. 2863795S (geldig tot 23.8.2005; naam: Umar Ahmad Ali Al-Alusi; geboortejaar: 1970; geboorteplaats: Baghdad, Irak). Overige informatie: zoon van Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, voormalig presidentieel adviseur van Saddam Hussein.

88. Ayman Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias a) Aiman Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Ayman Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, c) Ayman Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, d) Qais Muhammad Salman). Geboortedatum: 21.10.1971. Geboorteplaats: a) Baghdad, Irak, b) Al-Owja, Irak. Nationaliteit: Irakees. Adressen: a) Bludan, Syrië, b) Mutanabi Area, Al Monsur, Baghdad, Irak. Overige informatie: zoon van Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, voormalig presidentieel adviseur van Saddam Hussein.

89. Ibrahim Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias a) Ibrahim Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Ibrahim Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, c) Ibrahim Sabawi Ibrahim Al-Hassan Al-Tikriti, d) Muhammad Da’ud Salman). Geboortedatum: a) 25.10.1983, b) 1977. Geboorteplaats: Baghdad, Irak. Nationaliteit: Irakees. Adressen: a) Al-Shahid Street, Al-Mahata Neighborhood, Az Zabadani, Syrië, b) Fuad Dawod Farm, Az Zabadani, Damascus, Syrië, c) Irak. Paspoortnr.: Irakees paspoortnr. 284173 (geldig tot 21.8.2005; naam: Muhammad Da’ud Salman; geboortejaar: 1977; geboorteplaats: Baghdad, Irak). Overige informatie: zoon van Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, voormalig presidentieel adviseur van Saddam Hussein.

90. Bashar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias a) Bashar Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Bashir Sab’awi Ibrahim Al-Hasan Al-Tikriti, c) Bashir Sabawi Ibrahim Al-Hassan Al-Tikriti, d) Bashar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Bayjat, e) Ali Zafir Abdullah). Geboortedatum: 17.7.1970. Geboorteplaats: Baghdad, Irak. Nationaliteit: Irakees. Addressen: a) Fuad Dawod Farm, Az Zabadani, Damascus, Syrië, b) Beirut, Libanon. Overige informatie: zoon van Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, voormalig presidentieel adviseur van Saddam Hussein.

91. Sa’d Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (alias a) Sa’ad Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Sa’d Sab’awi Hasan Al-Tikriti). Geboortedatum: 19.9.1988. Nationaliteit: Irakees. Adressen: a) Al-Shahid Street, Al-Mahata Neighborhood, Az Zabadani, Syrië, b) Jemen. Overige informatie: zoon van Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, voormalig presidentieel adviseur van Saddam Hussein.

▼M12

92. AL-ARABI TRADING COMPANY. Adressen: a)Hai Babil, Lane 11, District 929, Bagdad, Irak; b)Hai Al-Wahda, Lane 15, Area 902, Office 10, Bagdad, Irak, c)P.O. Box 2337, Alwiyah, Bagdad, Irak.

93. AL-BASHAIR TRADING COMPANY, LTD (alias a) AL-BASHAER TRADING COMPANY, LTD, b) AL-BASHIR TRADING COMPANY, LTD, c) AL-BASHA'IR TRADING COMPANY, LTD, d) AL-BASHAAIR TRADING COMPANY, LTD, e) AL-BUSHAIR TRADING COMPANY, LTD). Adres:Sadoon St, Al-Ani Building, first floor, Bagdad, Irak.

94. AL-HUDA STATE COMPANY FOR RELIGIOUS TOURISM (alias a) AL-HUDA FOR RELIGIOUS TOURISM COMPANY, b) AL-HODA STATE COMPANY FOR RELIGIOUS TOURISM, c) AL-HODA FOR RELIGIOUS TOURISM COMPANY). Adres: Irak.

95. AL WASEL AND BABEL GENERAL TRADING LLC. Adressen: a)Ibrahim Saeed Lootah Building, Al Ramool Street, P.O. Box 10631, Dubai, Verenigde Arabische Emiraten; b)638, Rashidiya, Dubai, Verenigde Arabische Emiraten; c)Lootah Building, Airport Road, near Aviation Club, Rashidya, Dubai, Verenigde Arabische Emiraten; d)Villa in de Harasiyah-wijk, Bagdad, Irak.

96. AVIATRANS ANSTALT (alias AVIATRANS ESTABLISHMENT). Adres: Ruggell, Liechtenstein.

97. LOGARCHEO S.A. (alias LOGARCHEO AG). Adres:Chemin du Carmel, 1661 Le Paquier-Montbarry, Zwitserland. Andere informatie: federaal nr.: CH-2 17-0-431-423-3 (Zwitserland).

98. MIDCO FINANCIAL, S.A. (alias MIDCO FINANCE, S.A.). Autre renseignement: no fédéral: CH-660-0-469-982-0 (Suisse).

99. MONTANA MANAGEMENT, INC. Adres: Panama.

100. TECHNOLOGY AND DEVELOPMENT GROUP LIMITED (alias TDG Ltd.). Geregistreerd bedrijfsnummer: 02150590 (Verenigd Koninkrijk). Geregistreerd kantooradres:53/64 Chancery Lane, Londen WC2A 1QU, Verenigd Koninkrijk. Andere informatie: laatst bekende directeuren: Hana Paul JON, Adnan Talib Hashim AL-AMIRI, Dr. Safa Hadi Jawad AL-HABOBI.

101. T.M.G. ENGINEERING LIMITED (alias TMG Ltd.). Geregistreerd bedrijfsnummer: 02142819 (Verenigd Koninkrijk). Geregistreerd kantooradres:53/64 Chancery Lane, Londen WC2A 1QU, Verenigd Koninkrijk. Andere informatie: laatst bekende directeuren: Hana Paul JON, Adnan Talib Hashim AL-AMIRI, Dr. Safa Hadi Jawad AL-HABOBI.

▼B




BIJLAGE V

▼M1

Lijst van de in de artikelen 6, 7 en 8 bedoelde bevoegde autoriteiten

▼B

BELGIË

▼M11

Service public fédéral économie, PME, classes moyennes et énergie

Potentiel économique

Direction Industries

Textile — diamants et autres secteurs

City Atrium

5e étage

Rue du Progrès, 50

B-1210 Bruxelles

Tel. (algemeen) (32-2) 277 51 11

Fax (32-2) 277 53 09/277 53 10

Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie

Economisch potentieel

Directie Nijverheid

Textiel — Diamant en andere sectoren

City Atrium

5e verdieping

Vooruitgangstraat 50

B-1210 Brussel

Tél. général (32-2) 277 51 11

Fax (32-2) 277 53 09/277 53 10

Service public fédéral finances

Administration de la Trésorerie

Avenue des Arts 30

B-1040 Bruxelles

Fax (32-2) 233 75 18

E-mail: quesfinvragen.tf@minfin.fed.be

Federale Overheidsdienst Financiën

Administratie van de Thesaurie

Kunstlaan 30

B-1040 Brussel

Fax (32-2) 233 75 18

E-mail: quesfinvragen.tf@minfin.fed.be

▼M8

TSJECHIË

Tegoeden en economische middelen:

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

110 15 Praha 1

Tel. (420-2) 24 06 27 20

Fax (420-2) 24 22 18 11

Ministerstvo financí

Finanční analytický útvar

P.O. Box 675

Jindřišská 14

111 21 Praha 1

Tel. (420-2) 57 04 45 01

Fax (420-2) 57 04 45 02

Handel in cultureel erfgoed van Irak:

Národní muzeum – Náprstkovo muzeum asijských, afrických a amerických kultur

Betlémské náměstí 1

110 00 Praha

Tel. (420-2) 24 49 75 01

Fax (420-2) 22 22 14 18

▼B

DENEMARKEN

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

Tel. (45) 35 46 60 00

Fax (45) 35 46 60 01

DUITSLAND

▼M11

Voor de bevriezing van middelen:

Deutsche Bundesbank

Servicezentrum Finanzsanktionen

D-80281 München

Tel. (49-89) 28 89 38 00

Fax (49-89) 35 01 63 38 00

Voor Iraakse cultuurgoederen:

Zollkriminalamt

Bergisch Gladbacher Str. 837

D-51069 Köln

Tel. (49-221) 6720

Fax (49-221) 67 24 500

E-mail: poststelle@zka.bgmv.de

Internet: www.zollkriminalamt.de

▼M8

ESTLAND

Eesti Välisministeerium

Islandi väljak 1

15049 Tallinn

Tel. (372-6) 31 71 00

Fax (372-6) 31 71 99

Finantsinspektsioon

Sakala 4

15030 Tallinn

Tel. (372-6) 68 05 00

Fax (372-6) 68 05 01

▼B

GRIEKENLAND

Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας και Οικονομικών

Γενική Γραμματεία Διεθνών Σχέσεων

Γενική Διεύθυνση Πολιτικού Προγραμματισμού και Εφαρμογής

Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Θεμάτων

Τηλ. 301 03286021, 03286051

Φαξ 301 03286094, 03286059

E-mail: e3c@dos.gr

(Ministry of Economy and Economics General Secretariat of International Relations

General Directorate for Policy Planning and Implementation

Directory for International Economy Issues

Tel. 301 03286021, 03286051

Fax 301 03286094, 03286059

E-mail: e3c@dos.gr)

SPANJE

Ministerio de Economía

Secretaría General de Comercio Exterior

P° de la Castellana 162

E-28046 Madrid

Tel. (34-91) 349 38 60

Fax (34-91) 457 28 63

FRANKRIJK

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

Direction du Trésor

Service des affaires européennes et internationales

Sous-direction E

139, rue de Bercy

F-75572 Paris Cedex 12

Tél. (33-1) 44 87 72 85

Fax (33-1) 53 18 96 37

Ministère des Affaires étrangères

Direction des Nations unies et des Organisations internationales

Sous-direction des affaires politiques

37, quai d'Orsay

F-75700 Paris 07SP

Tél. (33-1) 43 17 46 78/5968/5032

Fax (33-1) 43 17 46 91

IERLAND

▼M3

Licensing Unit Department of Enterprise, Trade and Employment

Block C

Earlsfort Centre

Hatch Street

Dublin 2

Ireland

Tel. (353-1) 631 25 34

Fax (353-1) 631 25 62

Central Bank and Financial Services Authority of Ireland,

Financial Markets Department

PO Box 559

Dame Street

Dublin 2

Ireland

Tel. (353-1) 434 40 00

Fax (353-1) 671 65 61

▼B

ITALIË

▼M3

Ministero delle Attività produttive

DG per la Politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi

Divisione IV — UOPAT

Viale Boston, 35

I-00144 Roma

Dirigente:

Tel. (39-06) 59 93 24 39

Fax (39-06) 59 64 75 06

Collaboratori:

Tel. (39-06) 59 93 24 18

Fax (39-06) 591 69 58

Ministero dell'Economia e delle finanze

Dipartimento del Tesoro

Comitato di sicurezza finanziaria

Via XX Settembre, 97

I-00187 Roma

Tel. (39 06) 47 61 39 42

Fax (39 06) 47 61 30 31

▼M8

CYPRUS

Υπουργείο Εξωτερικών

Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου

1447 Λευκωσία

Tel. (357-22) 30 06 00

Fax (357-22) 66 18 81

Ministry of Foreign Affairs

Presidential Palace Avenue

1447 Nicosia

Tel. (357-22) 30 06 00

Fax (357-22) 66 18 81

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

Υπηρεσία Εμπορίου

Οδός Αραούζου 6

1421 Λευκωσία

Tel (357-22) ) 86 71 00

Fax (357-22) 37 51 20

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

6 Andreas Araouzos Street

1421 Nicosia

Tel. (357-22) 86 71 00

Fax (357-22) 37 51 20

LETLAND

Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests

Kalpaka bulvārī 6,

Rīgā, LV 1081

Tel. (371) 704 44 31

Fax (371) 704 45 49

LITOUWEN

▼M11

Ministry of Foreign Affairs

Security Policy Department

J. Tumo-Vaizganto 2

LT-01511 Vilnius

Tel. (370-5) 236 25 16

Fax (370-5) 231 30 90

▼B

LUXEMBURG

Ministère des affaires étrangères, du commerce extérieur, de la

coopération, de l'action humanitaire et de la défense

Direction des relations économiques internationales

BP 1602

L-1016 Luxembourg

Tel. (352) 478-1 ou 478-2350

Fax (352) 22 20 48

Office des licences

BP 113

L-2011 Luxembourg

Tel. (352) 478 23 70

Fax (352) 46 61 38

Ministère des finances

3, rue de la Congrégation

L-1352 Luxembourg

Tel. (352) 478-2712

Fax (352) 47 52 41

▼M8

HONGARIJE

Pénzügyminisztérium

1051 Budapest

József nádor tér 2–4.

Tel. (36-1) 327 21 00

Fax (36-1) 318 25 70

MALTA

Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet

Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali

Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin

Palazzo Parisio

Triq il-Merkanti

Valletta CMR 02

Tel. (356-21) 24 28 53

Fax (356-21) 25 15 20

▼B

NEDERLAND

▼M11

Minister van Economische Zaken

Belastingdienst/Douane Noord

Postbus 40200

8004 De Zwolle

Nederland

Tel. (31-38) 467 25 41

Fax (31-38) 469 52 29

Specifiek voor financiële sancties:

Ministerie van Financiën

Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit

Postbus 20201

2500 EE Den Haag

Nederland

Tel. (31-70) 342 89 97

Fax (31-70) 342 79 84

▼B

OOSTENRIJK

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/2

Außenwirtschaftsadministration

Stubenring 1

A-1010 Wien

Tel. (43-1) 711 00/8345

Fax (43-1) 711 00/8386

Österreichische Nationalbank

Otto-Wagner-Platz 3

A-1090 Wien

Tel. (43-1) 404-20-0

Fax (43-1) 404 20 73 99

▼M8

POLEN

Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Departament Prawno – Traktatowy

Al. J. Ch. Szucha 23

PL-00-580 Warszawa

Tel. (48-22) 523 93 48

Fax (48-22) 523 91 29

▼B

PORTUGAL

▼M3

Ministério dos Negócios Estrangeiros

Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais

Direcção de Serviços das Organizações Políticas Multilaterais

Largo do Rilvas,

P-1399-030 Lisboa

E-mail: spm@sg.mne.gov.pt

Tel. (351-21) 394 67 02

Fax (351-21) 394 60 73

Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais

Ministério das Finanças

Av. Infante D. Henrique, n.o 1C — 1.o

P-1100-278 Lisboa

Tel. (351 21) 882 33 90

Fax (351 21) 882 33 99

E-mail: mf.dgaeri@dgaeri.pt

▼M8

SLOVENIË

Banka Slovenije

Slovenska 35

1505 Ljubljana

Tel. (386-1) 471 90 00

Fax (386-1) 251 55 16

http://www.bsi.si

Ministrstvo za zunanje zadeve Republike Slovenije

Prešernova 25

1000 Ljubljana

Tel. (386-1) 478 20 00

Fax (386-1) 478 23 47

http://www.gov.si/mzz

SLOWAKIJE

Tegoeden en economische middelen:

Ministerstvo financií Slovenskej republiky

Štefanovičova 5

817 82 Bratislava

Tel. (421-2) 59 58 22 01

Fax (421-2) 52 49 35 31

Handel in cultureel erfgoed van Irak:

Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky

Nám. SNP 33

813 31 Bratislava

Tel. (421-2) 59 39 11 55

Fax (421-2) 59 39 11 74

▼B

FINLAND

Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet

PL/PB 176

FIN -00161 Helsinki/Helsingfors

Tel. (358) 916 05 59 00

Fax (358) 916 05 57 07

ZWEDEN

▼M3

Artikel 6

Utrikesdepartementet

Rättssekretariatet för EU-frågor

S-103 39 Stockholm

Tel. (46-8) 405 10 00

Fax (46-8) 823 11 76

Artikel 7

Rikspolisstyrelsen (RPS)

Box 12256

S-102 26 Stockholm

Tel. (46-8) 401 90 00

Fax (46-8) 401 99 00

Artikel 8

Finansinspektionen

Box 6750

S-113 85 Stockholm

Tel. (46-8) 787 80 00

Fax (46-8) 24 13 35

▼B

VERENIGD KONINKRIJK

H M Treasury

International Financial Services Team

1 Horseguards Road

London SW1A 2HQ

United Kingdom

Tel. (44-207) 270 55 50,

Fax (44-207) 270 54 30

Bank of England

Financial Sanctions Unit

Threadneedle Street

London EC2R 8AH

United Kingdom

Tel. (44-207) 601 47 68

Fax (44-207) 601 43 09

EUROPESE GEMEENSCHAP

Commission of the European Communities

Directorate-General for External Relations

Directorate CFSP

Unit A.2: Legal and institutional matters for external relations — Sanctions

CHAR 12/163

B-1049 Bruxelles/Brussel

Tel. (32-2) 295 81 48, 296 25 56

Fax (32-2) 296 75 63

E-mail: relex-sanctions@cec.eu.int



( 1 ) Zie bladzijde 72 van dit Publicatieblad.

( 2 ) PB L 337 van 27.12.1996, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 208/2003 van de Commissie (PB L 28 van 4.2.2003, blz. 26).

( 3 ) PB L 361 van 10.12.1992, blz. 1.

Top