This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0744
Proposal for a COUNCIL DECISION on the position to be taken on behalf of the European Union within the Committee on Trade in Goods set up by the Free Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Korea, of the other part, as regards the adoption of the rules on TRQ administration
Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende het namens de Europese Unie in te nemen standpunt in het Comité voor de handel in goederen dat is ingesteld bij de Vrijhandelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Korea, anderzijds wat betreft de vaststelling van de regels inzake het beheer van tariefcontingenten
Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende het namens de Europese Unie in te nemen standpunt in het Comité voor de handel in goederen dat is ingesteld bij de Vrijhandelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Korea, anderzijds wat betreft de vaststelling van de regels inzake het beheer van tariefcontingenten
/* COM/2014/0744 final - 2014/0355 (NLE) */
Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende het namens de Europese Unie in te nemen standpunt in het Comité voor de handel in goederen dat is ingesteld bij de Vrijhandelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Korea, anderzijds wat betreft de vaststelling van de regels inzake het beheer van tariefcontingenten /* COM/2014/0744 final - 2014/0355 (NLE) */
TOELICHTING 1. ACHTERGROND VAN HET VOORSTEL In het Comité voor de handel in goederen
hebben beide partijen op 12 september 2013 de door Zuid-Korea op basis van de
beginselen in aanhangsel 2-A-1 van de Vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en
Korea toe te passen regels voor het beheer van tariefcontingenten besproken. De
definitieve overeenkomst moeten worden vastgesteld bij een besluit van het
Comité EU-Korea voor de handel in goederen overeenkomstig het bepaalde in
aanhangsel 2-A-1. Wat de EU betreft, vereist dit een besluit van de Raad om
machtiging te verlenen voor het standpunt dat namens de EU moet worden
ingenomen. Aan Koreaanse zijde moet het ministerie van Buitenlandse Zaken
overleg plegen met het ministerie voor Overheidswetgeving, dat kan besluiten
het nationale parlement te raadplegen. Het gezamenlijke besluit wordt genomen
door een uitwisseling van nota’s tussen de EU en Korea. 2. GEVOLGEN VOOR DE BEGROTING Geen 3. FACULTATIEVE ELEMENTEN Geen 2014/0355 (NLE) Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende het namens de Europese Unie in te
nemen standpunt in het Comité voor de handel in goederen dat is ingesteld bij
de Vrijhandelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten,
enerzijds, en de Republiek Korea, anderzijds wat betreft de vaststelling van de
regels inzake het beheer van tariefcontingenten DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, Gezien het Verdrag betreffende de werking van
de Europese Unie, en met name artikel 207, lid 4, eerste alinea, in samenhang
met artikel 218, lid 9, Gezien het voorstel van de Europese Commissie, Overwegende hetgeen volgt: (1) De Vrijhandelsovereenkomst
tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Korea,
anderzijds[1]
("de overeenkomst"), is op 6 oktober 2010 ondertekend. (2) Overeenkomstig artikel 15.10,
lid 5, van de overeenkomst wordt zij sinds 1 juli 2011 voorlopig toegepast, in
afwachting van de voltooiing van de procedures voor de sluiting ervan. (3) Bij artikel 15.1 van de
overeenkomst is een Handelscomité opgericht dat onder meer moet zorgen dat de
overeenkomst naar behoren functioneert en moet toezien op de werkzaamheden van
alle gespecialiseerde comités. (4) Overeenkomstig artikel 15.2
van de overeenkomst zijn gespecialiseerde comités opgericht, die onder toezicht
van het Handelscomité staan. Het Comité voor de handel in goederen
overeenkomstig artikel 2.16 van de overeenkomst, is een van deze
gespecialiseerde comités. (5) Overeenkomstig aanhangsel 2-A-1,
punt 2, van de overeenkomst mag Korea voor het beheer en de tenuitvoerlegging
van de tariefcontingenten die Korea ingevolge de overeenkomst toepast op melk
en room, boter, honing en sinaasappelen van oorsprong uit de Unie gebruikmaken
van een veilingstelsel. De voorwaarden van het veilingstelsel moeten door de
partijen bij de overeenkomst in onderling overleg en bij besluit van het Comité
voor de handel in goederen worden vastgesteld. (6) Overeenkomstig aanhangsel 2-A-1,
punt 3, van de overeenkomst mag Korea voor het beheer en de tenuitvoerlegging
van bepaalde tariefcontingenten gebruikmaken van een vergunningenstelsel. De
partijen moeten in het Comité voor de handel in goederen overeenstemming
bereiken over het beleid en de procedures voor het vergunningenstelsel,
inclusief de voorwaarden waaraan moet worden voldaan om voor tariefcontingenten
in aanmerking te komen, en over eventuele wijzigingen daarvan. (7) Het namens de Unie in het
Comité voor de handel in goederen in te nemen standpunt betreffende de regels
inzake het beheer van tariefcontingenten moet worden vastgesteld. (8) Het gezamenlijk besluit wordt
genomen door een uitwisseling van nota’s tussen de EU en Korea, die namens de
EU moeten worden ondertekend door een vertegenwoordiger van de Commissie. (9) Het door de Unie in het
Comité voor de handel in goederen in te nemen standpunt moet derhalve worden
gebaseerd op het aan dit besluit gehechte ontwerpbesluit, HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1 Het namens de Unie in te nemen standpunt in
het Comité inzake de handel in goederen dat is ingesteld bij de Vrijhandelsovereenkomst
tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Korea,
anderzijds wat betreft de vaststelling van de regels inzake het beheer van
tariefcontingenten wordt gebaseerd op het aan dit besluit gehechte
ontwerpbesluit van het Comité. Kleine wijzigingen van het ontwerpbesluit
kunnen door de vertegenwoordigers van de Unie in het comité worden goedgekeurd
zonder een nieuw besluit van de Raad. Artikel 2 Na de vaststelling wordt het besluit van het
Comité voor de handel in goederen bekendgemaakt in het Publicatieblad van de
Europese Unie. Artikel 3 Dit besluit
treedt in werking op de dag waarop het wordt vastgesteld. Gedaan te Brussel, Voor
de Raad De
voorzitter [1] PB L 127 van 14.5.2011, blz. 6. BIJLAGE
ONTWERP BESLUIT Nr. 1 VAN HET COMITÉ EU-KOREA
VOOR DE HANDEL IN GOEDEREN van … inzake de vaststelling van regels voor
het beheer en de tenuitvoerlegging van tariefcontingenten HET COMITÉ VOOR DE HANDEL IN
GOEDEREN, Gezien de Vrijhandelsovereenkomst tussen de
Republiek Korea ("Korea"), enerzijds, en de Europese Unie en haar
lidstaten, anderzijds, ("de partijen" en "de
overeenkomst"), en met name de artikelen 2.16, 15.2, lid 1, en aanhangsel 2-A-1,
punten 2 en 3, Overwegende hetgeen volgt: (1)
Bij artikel 15.1 van de overeenkomst is een
Handelscomité opgericht dat onder meer moet zorgen dat de overeenkomst naar
behoren functioneert en moet toezien op de werkzaamheden van alle
gespecialiseerde comités. (2)
Overeenkomstig artikel 15.2 van de overeenkomst
zijn gespecialiseerde comités opgericht, die onder toezicht van het
Handelscomité staan. Het Comité voor de handel in goederen, overeenkomstig
artikel 2.16 van de overeenkomst, is een van die gespecialiseerde comités. (3)
Overeenkomstig aanhangsel 2-A-1, punt 2, van de
overeenkomst mag Korea voor het beheer en de tenuitvoerlegging van de
tariefcontingenten die Korea ingevolge de overeenkomst toepast op bepaalde
goederen van oorsprong uit de Europese Unie gebruikmaken van een
veilingstelsel. De voorwaarden van het veilingstelsel moeten in onderling
overleg door de partijen bij besluit van het Comité voor de handel in goederen
worden vastgesteld. (4)
Overeenkomstig aanhangsel 2-A-1, punt 3, van de
overeenkomst mag Korea voor het beheer en de tenuitvoerlegging van bepaalde
tariefcontingenten gebruikmaken van een vergunningenstelsel. De partijen moeten
in het Comité voor de handel in goederen overeenstemming bereiken over het
beleid en de procedures voor het vergunningenstelsel, inclusief de voorwaarden
waaraan moet worden voldaan om voor tariefcontingenten in aanmerking te komen,
en over eventuele wijzigingen daarvan, BESLUIT: 1.
Bij het beheer en de tenuitvoerlegging van de
tariefcontingenten die Korea ingevolge de Vrijhandelsovereenkomst tussen de
Republiek Korea, enerzijds, en de Europese Unie en haar lidstaten, anderzijds,
toepast op bepaalde goederen van oorsprong uit de Europese Unie, volgt Korea de
in de bijlage bij dit besluit vastgestelde regels. 2.
Dit besluit treedt in werking op … Gedaan te, ….............., op .................. Voor het
Comité voor de handel in goederen Mauro PETRICCIONE Hak-Do
KIM Directeur Directeur-generaal
Vrijhandelsbeleid Directoraat-generaal Handel Ministerie
voor Handel, Industrie en Energie van de Europese Commissie van
de Republiek Korea || Bijlage REGELS
VOOR HET BEHEER EN DE TENUITVOERLEGGING VAN DE TARIEFCONTINGENTEN Artikel 1
Tijdschema van veilingen en vergunningsaanvragen (1)
Veilingen voor mageremelkpoeder, vollemelkpoeder,
gecondenseerde melk en natuurlijke honing moeten voorafgaan aan de
invoerperiode, d.w.z. in juni voor contingenten die in juli worden geopend. (2)
De specifieke richtsnoeren van de Korea
Agro-Fisheries Trade Corporation dienen te bepalen dat de publieke
aankondigingen voor de veilingen acht kalenderdagen vóór de uiterste termijn
voor het indienen van de aanvraag tot deelname aan de veilingen worden gedaan. (3)
Voor producten waarvan het tijdschema voor het
aanvragen van een contingentvergunning niet is vastgesteld in de
Vrijhandelsovereenkomst tussen Korea en de EU, dienen de specifieke
richtsnoeren van de agentschappen die zijn aangewezen voor het beheer van
tariefcontingenten (hierna "aanbevelende instanties" genoemd) te
voorzien in een vergunningaanvraagperiode van ten minste zeven kalenderdagen
vanaf de eerste werkdag van het jaar van tenuitvoerlegging als bedoeld in
bijlage 2-A, punt 5, van de Vrijhandelsovereenkomst tussen Korea en de EU. Artikel 2
Borgsom en vergoedingen (1)
Voor diensten die verband houden met een aanvraag
voor de toewijzing van een tariefcontingent via veiling mogen geen andere
administratieve kosten of vergoedingen worden aangerekend dan de borgsom – het
bedrag dat wordt betaald door bieders die een veilingaanvraag indienen. (2)
De algemene instructies voor bieders voor elke veiling
dienen voor te schrijven dat de borgsom, zodra de veiling is voltooid, zo
spoedig als normale administratieve procedures toelaten, aan de bieders wordt
terugbetaald. (3)
Voor aanvragers van vergunningen wordt geen
waarborg of borgsom vereist. Artikel 3
Afgifte en geldigheid van een aanbeveling (1)
Na een veiling of een vergunningaanvraag dienen de
aanbevelende instanties een aanbeveling voor de invoer van tariefcontingenten
in het kader van de Vrijhandelsovereenkomst tussen Korea en de EU (hierna
"aanbeveling" genoemd) af te gegeven. (2)
Aanbevelingen worden binnen twee kalenderdagen aan
de aanvragers afgegeven op voorwaarde dat de ingediende aanvraag voor een
tariefcontingentenaanbeveling aan de aanbevelingsvereisten voldoet. (3)
Een aanbeveling voor de invoer van tariefcontingenten
is 90 dagen geldig. De geldigheidsduur kan met 30 dagen worden verlengd, maar
mag de laatste dag van het jaar van tenuitvoerlegging als bedoeld in bijlage 2-A,
punt 5, bij de Vrijhandelsovereenkomst tussen Korea en de EU niet overschrijden. Artikel 4
Bekendmaking van informatie over
tariefcontingentenbeheer (1)
De richtsnoeren van het ministerie voor Landbouw,
Levensmiddelen en Plattelandsaangelegenheden van Korea (hierna
"MLLPA" genoemd) en de specifieke richtsnoeren van de aanbevelende
instanties dienen te worden bekendgemaakt op hun respectieve websites. (2)
De aanbevelende instanties dienen op hun website
regelmatig informatie te publiceren met betrekking tot onder meer publieke
aankondigingen van vergunningaanvragen en veilingen, vergunningverlening en
veilingperioden, toegewezen hoeveelheden, resterende hoeveelheden voor elk
tariefcontingent en de geplande datum van de volgende
veiling/vergunningsperiode. (3)
De basisvoorwaarden voor veilingen, waaronder
voorwaarden inzake toelating, betaling en terugbetaling van de borgsom,
veilingdata, veilingcode en -informatie dienen te worden opgenomen in
specifieke richtsnoeren van de Korea Agro-Fisheries & Food Trade
Corporation of in de algemene instructies voor bieders voor elke veiling. Artikel 5
Voorschriften voor de toewijzing van
tariefcontingenten De MLLPA-richtsnoeren laten toe het jaarlijkse
tariefcontingentvolume over het jaar te verdelen door het jaarlijkse
tariefcontingentvolume in verschillende subvolumes te verdelen, waarvan de som
gelijk is aan het jaarlijkse tariefcontingentvolume. Het totale
tariefcontingentvolume voor elk jaar van tenuitvoerlegging zoals vastgesteld in
de Vrijhandelsovereenkomst tussen Korea en de EU wordt niet verlaagd. Beheer van tariefcontingenten: Verklarende woordenlijst Aanbevelende
instanties Voor het beheer van tariefcontingenten aangewezen Koreaanse
instanties: Korea Dairy Industries Association, Korea Agro-Fisheries & Food
Trade Corporation, Korea Feed Ingredients Association en Korea Feed Milk
Replacer Association Websites: Korea Dairy Industries Association (enkel
beschikbaar in het Koreaans): http://www.koreadia.or.kr/ Korea Agro-Fisheries & Food Trade
Corporation: http://www.at.or.kr/home/apen000000/index.action Korea Feed Ingredients Association (enkel beschikbaar in het Koreaans): http://www.kfeedia.org/main.html Korea
Feed Milk Replacer Association (enkel beschikbaar in het Koreaans): http://milkreplacer.or.kr/ Borgsom Bedrag
dat wordt betaald door inschrijvers die een aanvraag tot deelname aan een
veiling indienen. De borgsom wordt onmiddellijk na de contingentaanbeveling aan
de inschrijver terugbetaald. Aanbeveling Afgifte
van een invoertariefcontingent na een veiling of vergunningaanvraag. Geldigheidsduur Periode
gedurende welke een aanbeveling voor een invoertariefcontingent geldig is. Jaar
van tenuitvoerlegging Periode van 12 maanden tussen opeenvolgende
verjaardagen van de vrijhandelsovereenkomst (1 juli) waarvoor een jaarlijks
tariefcontingentvolume is vastgesteld in de Vrijhandelsovereenkomst tussen
Korea en de EU.