EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0659

2007/659/EG: Beschikking van de Raad van 9 oktober 2007 waarbij Frankrijk wordt gemachtigd een verlaagd accijnstarief op in de Franse overzeese departementen vervaardigde traditionele rum toe te passen en tot intrekking van Beschikking 2002/166/EG

PB L 270 van 13.10.2007, p. 12–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; opgeheven door 32014D0189

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/659/oj

13.10.2007   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 270/12


BESCHIKKING VAN DE RAAD

van 9 oktober 2007

waarbij Frankrijk wordt gemachtigd een verlaagd accijnstarief op in de Franse overzeese departementen vervaardigde „traditionele” rum toe te passen en tot intrekking van Beschikking 2002/166/EG

(2007/659/EG)

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 299, lid 2,

Gezien het voorstel van de Commissie,

Gezien het advies van het Europees Parlement (1),

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Krachtens artikel 299, lid 2, van het Verdrag zijn de bepalingen van dit Verdrag van toepassing op de Franse overzeese departementen, de Azoren, Madeira en de Canarische Eilanden. Gezien de structurele economische en sociale situatie van de Franse overzeese departementen, de Azoren, Madeira en de Canarische Eilanden, die wordt bemoeilijkt door de grote afstand, het insulaire karakter, de kleine oppervlakte, een moeilijk reliëf en klimaat en de economische afhankelijkheid van enkele producten, welke factoren door hun blijvende en cumulatieve karakter de ontwikkeling van deze gebieden ernstig schaden, neemt de Raad evenwel met gekwalificeerde meerderheid van stemmen op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement specifieke maatregelen aan die er met name op gericht zijn de voorwaarden voor de toepassing van het Verdrag, met inbegrip van gemeenschappelijk beleid, in deze gebieden vast te stellen. De Raad houdt bij het aannemen van deze maatregelen rekening met verschillende beleidsterreinen, met name het belastingbeleid. Bij het aannemen van die maatregelen houdt hij rekening met de bijzondere kenmerken en beperkingen van de ultraperifere gebieden, zonder afbreuk te doen aan de integriteit en de samenhang van de communautaire rechtsorde, met inbegrip van de interne markt en het gemeenschappelijk beleid.

(2)

Op grond van deze bepaling van het Verdrag heeft de Raad met betrekking tot de Franse overzeese departementen zijn goedkeuring gehecht aan Beschikking 2002/166/EG van de Raad van 18 februari 2002 waarbij Frankrijk wordt gemachtigd de toepassing van een verlaagd accijnstarief op in de Franse overzeese departementen vervaardigde „traditionele” rum (2) te verlengen. In vergelijking met de belastingtarieven die gelden voor vergelijkbare producten die niet uit de Franse overzeese departementen komen, mag het verlaagde tarief lager zijn dan het in Richtlijn 92/84/EEG van de Raad van 19 oktober 1992 betreffende de onderlinge aanpassing van de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken (3) vastgestelde minimumtarief voor alcohol, maar mag het niet meer dan 50 % lager zijn dan het normale nationale accijnstarief voor alcohol. De beschikking van de Raad zou tot en met 31 december 2009 van kracht zijn en uiterlijk in juni 2006 zou een tussentijdse evaluatie moeten plaatsvinden.

(3)

De Franse autoriteiten hebben op 27 december 2005 een tussentijdse evaluatie ingediend, waarin zij erop wezen dat de fiscale regeling voor in continentaal Frankrijk op de markt gebrachte traditionele rum, moet worden gehandhaafd. Daarnaast heeft Frankrijk, gezien de ontwikkeling van de communautaire markt voor rum — die wordt gedomineerd door producten uit derde landen — en rekening houdend met het economische en sociale belang van de sector en het structurele karakter van de productieomstandigheden die de productiviteit van de sector in de overzeese departementen (DOM) negatief beïnvloeden en het moeilijk maken de productie op de communautaire markt in stand te houden, gevraagd de fiscale regeling die van toepassing is op in continentaal Frankrijk op de markt gebrachte „traditionele” rum in volume en duur uit te breiden.

(4)

Het voortbestaan van de sector rietsuiker-suiker-rum is onmisbaar voor het economische en sociale evenwicht in de overzeese departementen. In de drie departementen waar het vooral om gaat, namelijk Réunion, Guadeloupe en Martinique, is de sector goed voor een jaarlijkse omzet van circa 250 miljoen euro en voor 40 000 banen, waarvan 22 000 rechtstreekse arbeidsplaatsen. Hierbij moet ook worden gewezen op het positieve effect dat de rietsuikerteelt in de DOM op het milieu heeft. Samen met de bananensector is deze sector de enige exportactiviteit van belang in regio’s waar de dekkingsgraad van de handel niet boven de 7 % uitkomt. Derhalve is het noodzakelijk en gerechtvaardigd dat Frankrijk, in afwijking van artikel 90 van het Verdrag, een verlaagd accijnstarief voor in de Franse overzeese departementen vervaardigde „traditionele” rum blijft hanteren om de ontwikkeling van deze departementen niet in gevaar te brengen.

(5)

De herziening van de gemeenschappelijke marktordening in de suikersector van februari 2006 draagt voor een deel bij aan het voortbestaan van de sector. Deze omvat onder andere plannen voor steunmaatregelen voor de sector in het kader van de Posei-programma’s (Verordening (EG) nr. 247/2006 van de Raad van 30 januari 2006 houdende specifieke maatregelen op landbouwgebied ten behoeve van de ultraperifere gebieden van de Unie (4)) — zowel in de vorm van communautaire als nationale steunmaatregelen — om het concurrentievermogen van de sector rietsuiker-suiker-rum in de DOM te verbeteren. Deze maatregelen zijn echter onvoldoende om de geleidelijke opheffing van de douanebescherming te compenseren en het marktaandeel van rum uit de DOM veilig te stellen.

(6)

Vanwege de krapte op de lokale markt kunnen de distilleerderijen in de DOM hun activiteiten alleen voortzetten als zij voldoende toegang hebben tot de markt van continentaal Frankrijk, de belangrijkste afzetmarkt voor hun rumproductie (goed voor ruim 50 % van de totale productie).

(7)

De slechte concurrentiepositie op de communautaire markt, die vooral te maken heeft met de hoge marktprijzen, is het gevolg van de ontwikkeling van de kostprijs, die sinds 2001 nog verder verslechterd is. Sinds dat jaar zijn zowel de productie- als de loonkosten in de DOM sterk gestegen. Bovendien moet rum uit de DOM voldoen aan de wettelijke normen van de Gemeenschap, waarvoor aanzienlijke niet-productieve investeringen nodig zijn. Sinds 2001 is voor meer dan 45,5 miljoen euro in de DOM geïnvesteerd, waarvan 47 % alleen al voor milieubehoud. Weliswaar zijn deze investeringen deels gefinancierd door de structuurfondsen, maar deze financiering geldt niet voor de exploitatiekosten die zij met zich brengen, waardoor volgens de distilleerderijen de kostprijs van rum zo’n 10 tot 15 % hoger komt te liggen.

(8)

Al deze kosten die sinds 2001 sterk gestegen zijn, brengen bedrijven in de DOM in financiële moeilijkheden. De enige oplossing om het voortbestaan van de sector zeker te stellen, is deze lasten af te schrijven op grotere productievolumen.

(9)

Sinds 2002 is het totale exportvolume naar de communautaire markt met 12 % gedaald (van 176 791 tot 155 559 hza). Het was dus alleen dankzij de continentale markt, waar rum uit de DOM profiteert van een specifieke fiscale regeling, dat de rumsector in de DOM de hoge kostprijs deels wist te compenseren en kon blijven voortbestaan. Aangezien de concurrentiepositie van traditionele rum uit de DOM op de markt van continentaal Frankrijk moet worden ondersteund om de bedrijvigheid van de sector rietsuiker-suiker-rum in deze departementen in stand te houden, is het tijd voor een herziening van de hoeveelheden traditionele rum uit de DOM die tegen een verlaagd accijnstarief in de handel mogen worden gebracht.

(10)

Het bij deze beschikking toegestane fiscale voordeel gaat niet verder dan nodig is om tegemoet te komen in de hoge productiekosten van producenten van traditionele rum.

(11)

Om te garanderen dat deze beschikking de integriteit van de interne markt niet schaadt, mogen de hoeveelheden rum uit de DOM waarop deze maatregel betrekking heeft, zoals voorheen niet hoger zijn dan de handelsstromen van de laatste jaren, naargelang de leveranciers van de markt.

(12)

Gezien de noodzaak om een klimaat van rechtszekerheid voor de economische actoren in de sector rietsuiker-suiker-rum te creëren, de aflossingsduur van de installaties en gebouwen, en het streven naar samenhang met andere communautaire kaderregelingen voor de sector, dient toestemming te worden verleend voor de handhaving van deze derogatie tot eind 2012.

(13)

Aan een machtiging voor een dergelijke periode moet evenwel de voorwaarde worden verbonden dat een tussentijds rapport wordt opgesteld op basis waarvan de Commissie kan nagaan of de omstandigheden die de toekenning van de accijnsverlaging rechtvaardigden, nog steeds gelden en eventueel te beoordelen of de duur of de hoeveelheden naar aanleiding van de ontwikkeling van de communautaire markt voor rum moeten worden aangepast.

(14)

Beschikking 2002/166/EG dient te worden vervangen.

(15)

Deze beschikking is van toepassing zonder afbreuk te doen aan de eventuele toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag,

HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING VASTGESTELD:

Artikel 1

In afwijking van artikel 90 van het Verdrag wordt Frankrijk gemachtigd in continentaal Frankrijk op in de Franse overzeese departementen vervaardigde „traditionele” rum een accijnstarief te blijven toepassen dat lager is dan het normale accijnstarief voor alcohol, als vastgesteld in artikel 3 van Richtlijn 92/84/EEG.

Artikel 2

De in artikel 1 bedoelde derogatie geldt uitsluitend voor rum, als omschreven in artikel 1, lid 4, onder a), van Verordening (EEG) nr. 1576/89 van de Raad van 29 mei 1989 tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gedistilleerde dranken (5), en vervaardigd in de Franse overzeese departementen van suikerriet dat is geoogst op de plaats van vervaardiging, met een gehalte aan andere vluchtige stoffen dan ethyl- en methylalcohol van ten minste 225 g per hl zuivere alcohol en met een effectief alcoholvolumegehalte van ten minste 40 % vol.

Artikel 3

1.   Het verlaagde accijnstarief dat van toepassing is op het in artikel 2 bedoelde product, is beperkt tot een jaarlijks contingent van 108 000 hl zuivere alcohol.

2.   Het verlaagde tarief mag lager zijn dan het in Richtlijn 92/84/EEG vastgestelde minimumaccijnstarief voor alcohol, maar mag niet meer dan 50 % lager zijn dan het normale nationale accijnstarief voor alcohol.

Artikel 4

Uiterlijk op 30 juni 2010 legt Frankrijk een rapport voor aan de Commissie op basis waarvan deze kan nagaan of de omstandigheden die goedkeuring van het verlaagde tarief rechtvaardigden, nog steeds aanwezig zijn en of het contingent naar aanleiding van marktontwikkelingen eventueel moet worden aangepast.

Artikel 5

Deze beschikking is van toepassing van 1 januari 2007 tot en met 31 december 2012.

Artikel 6

1.   Beschikking 2002/166/EG van 18 februari 2002 wordt ingetrokken.

2.   Verwijzingen naar de ingetrokken beschikking gelden als verwijzingen naar deze beschikking.

Artikel 7

Deze beschikking is gericht tot de Franse Republiek.

Gedaan te Luxemburg, 9 oktober 2007.

Voor de Raad

De voorzitter

F. TEIXEIRA DOS SANTOS


(1)  Advies uitgebracht op 25 september 2007. Nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad.

(2)  PB L 55 van 26.2.2002, blz. 33.

(3)  PB L 316 van 31.10.1992, blz. 29.

(4)  PB L 42 van 14.2.2006, blz. 1. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2013/2006 (PB L 384 van 29.12.2006, blz. 13).

(5)  PB L 160 van 12.6.1989, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij de Toetredingsakte van 2005.


Top