Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0424

    2006/424/EG: Besluit van de Raad van 27 maart 2006 inzake de ondertekening van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten

    PB L 169 van 22.6.2006, p. 25–25 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    PB L 294M van 25.10.2006, p. 235–235 (MT)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/424/oj

    Related international agreement

    22.6.2006   

    NL

    Publicatieblad van de Europese Unie

    L 169/25


    BESLUIT VAN DE RAAD

    van 27 maart 2006

    inzake de ondertekening van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten

    (2006/424/EG)

    DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

    Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 80, lid 2, juncto artikel 300, lid 2, eerste alinea, eerste zin,

    Gezien het voorstel van de Commissie,

    Overwegende hetgeen volgt:

    (1)

    De Raad heeft de Commissie op 5 juni 2003 gemachtigd met derde landen te onderhandelen over de vervanging van sommige bepalingen in bestaande bilaterale overeenkomsten door een communautaire overeenkomst.

    (2)

    Overeenkomstig de mechanismen en richtsnoeren in de bijlage bij het besluit van de Raad waarbij de Commissie werd gemachtigd om met derde landen te onderhandelen over de vervanging van sommige bepalingen in bestaande bilaterale overeenkomsten door een communautaire overeenkomst, heeft de Commissie namens de Gemeenschap met Roemenië onderhandeld over een overeenkomst inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten.

    (3)

    Onder voorbehoud van sluiting op een later tijdstip dient de overeenkomst waarover de Commissie heeft onderhandeld, te worden ondertekend,

    BESLUIT:

    Artikel 1

    De Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Roemenië inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten wordt namens de Gemeenschap ondertekend, onder voorbehoud van het besluit van de Raad betreffende de sluiting van de overeenkomst.

    De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.

    Artikel 2

    De voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is de overeenkomst namens de Gemeenschap te ondertekenen onder voorbehoud van sluiting.

    Gedaan te Brussel, 27 maart 2006.

    Voor de Raad

    De voorzitter

    H. GORBACH


    Top

    22.6.2006   

    NL

    Publicatieblad van de Europese Unie

    L 169/26


    OVEREENKOMST

    tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten

    DE EUROPESE GEMEENSCHAP,

    enerzijds, en

    ROEMENIË,

    anderzijds,

    hierna „de partijen” genoemd,

    VASTSTELLEND dat verscheidene lidstaten van de Europese Gemeenschap met Roemenië bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten hebben gesloten die bepalingen bevatten welke in strijd zijn met de wetgeving van de Europese Gemeenschap,

    VASTSTELLEND dat de Europese Gemeenschap krachtens het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap exclusief bevoegd is voor diverse aspecten die kunnen worden opgenomen in bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschap en derde landen,

    VASTSTELLEND dat in een lidstaat gevestigde communautaire luchtvervoerders overeenkomstig de wetgeving van de Europese Gemeenschap het recht hebben op niet-discriminerende toegang tot luchtroutes tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschap en derde landen,

    GELET OP de overeenkomsten tussen de Europese Gemeenschap en bepaalde derde landen waarin onderdanen van deze derde landen de mogelijkheid wordt geboden eigendom te verwerven in luchtvervoerders die een vergunning hebben gekregen overeenkomstig de wetgeving van de Europese Gemeenschap,

    ERKENNENDE dat de bepalingen van de tussen lidstaten van de Europese Gemeenschap en Roemenië gesloten bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten die in strijd zijn met de wetgeving van de Europese Gemeenschap volledig met deze wetgeving in overeenstemming moeten worden gebracht om een degelijke rechtsgrond voor luchtdiensten tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië tot stand te brengen en om de continuïteit van dergelijke luchtdiensten te garanderen,

    VASTSTELLEND dat de Europese Gemeenschap er in het kader van deze onderhandelingen niet naar streeft het totale volume aan luchtverkeer tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië te beïnvloeden, noch om het evenwicht tussen communautaire luchtvervoerders en luchtvervoerders uit Roemenië te wijzigen, noch om te onderhandelen over wijzigingen van de bepalingen van bestaande bilaterale overeenkomsten inzake verkeersrechten,

    ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN:

    Artikel 1

    Algemene bepalingen

    1.   In deze overeenkomst wordt onder „lidstaten” lidstaten van de Europese Gemeenschap verstaan.

    2.   In deze overeenkomst wordt onder „onderdaan” van een staat verstaan: een natuurlijke of rechtspersoon die de nationaliteit van die staat heeft, overeenkomstig de wetten van die staat.

    3.   Wanneer in de in bijlage 1 vermelde overeenkomsten wordt verwezen naar onderdanen van de lidstaat die partij is bij de overeenkomst, wordt dit begrepen als een verwijzing naar onderdanen van de lidstaten van de Europese Gemeenschap.

    4.   Wanneer in de in bijlage I vermelde overeenkomsten wordt verwezen naar luchtvervoerders of luchtvaartmaatschappijen van de lidstaat die partij is bij de overeenkomst, wordt dit begrepen als een verwijzing naar de door die lidstaat aangewezen luchtvervoerders of luchtvaartmaatschappijen.

    5.   Deze overeenkomst heeft geen invloed op het verlenen van verkeersrechten, wat nog steeds via bilaterale overeenkomsten gebeurt.

    Artikel 2

    Aanwijzing door een lidstaat

    1.   De bepalingen van de leden 2 en 3 van dit artikel hebben voorrang op de overeenkomstige bepalingen van de in bijlage II, onder a) en b), genoemde artikelen wat betreft de aanwijzing van een luchtvervoerder door de desbetreffende lidstaat, de vergunningen en machtigingen die door Roemenië aan deze luchtvervoerder zijn toegekend en de weigering, intrekking, opschorting of beperking van de vergunningen en machtigingen van de luchtvervoerder.

    2.   Wanneer Roemenië een aanwijzing door een lidstaat ontvangt, verleent zij zo spoedig mogelijk de passende vergunningen en machtigingen mits:

    i)

    de luchtvervoerder, overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, op het grondgebied van de aanwijzende lidstaat is gevestigd en beschikt over een geldige exploitatievergunning overeenkomstig het Europese Gemeenschapsrecht;

    ii)

    de lidstaat die verantwoordelijk is voor de afgifte van het Air Operator's Certificate (bewijs van luchtvaartexploitant) op doeltreffende wijze controleert of de luchtvervoerder de regelgeving naleeft en de bevoegde luchtvaartautoriteit duidelijk in de aanwijzing is vermeld; en tevens

    iii)

    de luchtvervoerder rechtstreeks of door een meerderheidsbelang eigendom is en blijft van lidstaten en/of onderdanen van lidstaten, en/of van andere in bijlage III vermelde landen en/of onderdanen van die landen, en deze landen en/of onderdanen te allen tijde zeggenschap uitoefenen over de luchtvervoerder.

    3.   Roemenië mag de vergunningen of machtigingen van een door een lidstaat aangewezen luchtvervoerder weigeren, intrekken, opschorten of beperken mits:

    i)

    de luchtvervoerder, overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, niet op het grondgebied van de aanwijzende lidstaat is gevestigd en niet beschikt over een geldige exploitatievergunning overeenkomstig het Europese Gemeenschapsrecht;

    ii)

    de lidstaat die verantwoordelijk is voor de afgifte van het Air Operator's Certificate niet op doeltreffende wijze controleert of de luchtvervoerder de regelgeving naleeft, of de relevante luchtvaartautoriteit niet duidelijk in de aanwijzing is vermeld; of

    iii)

    de luchtvervoerder niet rechtstreeks of door een meerderheidsbelang eigendom is van lidstaten en/of onderdanen van lidstaten, en/of van andere in bijlage III vermelde landen en/of onderdanen van die landen.

    Bij de uitoefening van de rechten die haar krachtens dit lid zijn verleend, mag Roemenië geen onderscheid maken tussen communautaire luchtvervoerders op grond van nationaliteit.

    Artikel 3

    Rechten met betrekking tot wettelijk toezicht

    1.   De bepalingen van lid 2 van dit artikel vormen een aanvulling op de in bijlage II, onder c), vermelde artikelen.

    2.   Wanneer een lidstaat een luchtvervoerder heeft aangewezen die onder het wettelijk toezicht van een andere lidstaat staat, zijn de rechten van Roemenië uit hoofde van de veiligheidsvoorschriften van de overeenkomst tussen de lidstaat die de luchtvervoerder heeft aangewezen en Roemenië zowel van toepassing op de vaststelling, naleving of handhaving van veiligheidsnormen door die andere lidstaat als op de exploitatievergunning van die luchtvervoerder.

    Artikel 4

    Belasting op vliegtuigbrandstof

    1.   De bepalingen van lid 2 van dit artikel vormen een aanvulling op de overeenkomstige bepalingen van de in bijlage II, onder d), vermelde artikelen.

    2.   Niettegenstaande eventuele andersluidende bepalingen, beletten de in bijlage II, onder d), vermelde overeenkomsten op generlei wijze dat de lidstaten belastingen, heffingen, accijnzen, vergoedingen of kosten in rekening brengen voor de brandstof die op hun grondgebied wordt geleverd voor gebruik in een vliegtuig van een aangewezen luchtvervoerder van Roemenië dat een plaats op het grondgebied van die lidstaat verbindt met een andere plaats op het grondgebied van die lidstaat of op het grondgebied van een andere lidstaat.

    3.   Niettegenstaande eventuele andersluidende bepalingen, beletten de in bijlage II, onder d), vermelde overeenkomsten op generlei wijze dat Roemenië, op basis van wederkerigheid en non-discriminatie, belastingen, heffingen, accijnzen, vergoedingen of kosten in rekening brengt voor de brandstof die op zijn grondgebied wordt geleverd voor gebruik in een vliegtuig van een aangewezen luchtvervoerder van een lidstaat die plaatsen op Roemeens grondgebied met elkaar verbindt.

    Artikel 5

    Tarieven voor vervoer binnen de Europese Gemeenschap

    1.   De bepalingen van lid 2 van dit artikel vormen een aanvulling op de in bijlage II, onder e), vermelde artikelen.

    2.   De tarieven die de luchtvervoerder(s) welke door Roemenië is/zijn aangewezen krachtens een in bijlage I vermelde overeenkomst die een in bijlage II, onder e), vermelde bepaling bevat, in rekening brengen voor vervoer dat volledig binnen de Europese Gemeenschap plaatsvindt, zijn onderhevig aan de Europese Gemeenschapswetgeving.

    Artikel 6

    Bijlagen bij de overeenkomst

    De bijlagen bij deze overeenkomst maken integrerend deel uit van de overeenkomst.

    Artikel 7

    Herziening of wijziging

    De overeenkomstsluitende partijen mogen deze overeenkomst op elk ogenblik met wederzijdse instemming wijzigen. De wijzigingen treden in werking overeenkomstig de bepalingen van artikel 8.

    Artikel 8

    Inwerkingtreding

    1.   Deze overeenkomst treedt in werking wanneer de partijen elkaar schriftelijk hebben medegedeeld dat zij hun interne procedures voor de inwerkingtreding van de overeenkomst hebben voltooid.

    2.   De overeenkomsten en andere regelingen tussen lidstaten en Roemenië die, op de datum van de ondertekening van deze overeenkomst, nog niet in werking zijn getreden en niet voorlopig worden toegepast, zijn vermeld in bijlage I, onder b). Zodra deze overeenkomsten en regelingen in werking treden of voorlopig worden toegepast, vallen ze onder de onderhavige overeenkomst.

    Artikel 9

    Stopzetting

    1.   Wanneer een in bijlage I vermelde overeenkomst wordt stopgezet, worden ook alle bepalingen van de onderhavige overeenkomst die betrekking hebben op de desbetreffende in bijlage I vermelde overeenkomst tegelijkertijd stopgezet.

    2.   Wanneer alle in bijlage I vermelde overeenkomsten worden stopgezet, wordt de onderhavige overeenkomst tegelijkertijd stopgezet.

    TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, deze overeenkomst hebben ondertekend.

    Gedaan te Salzburg, in tweevoud, op vijf mei tweeduizend zes, in de Tsjechische, de Deense, de Nederlandse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Duitse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Portugese, de Slowaakse, de Sloveense, de Spaanse, de Zweedse en de Roemeense taal.

    Por la Comunidad Europea

    Za Evropské společenství

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Euroopa Ühenduse nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    For the European Community

    Pour la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Eiropas Kopienas vārdā

    Europos bendrijos vardu

    Az Európai Közösség részéről

    Għall-Komunità Ewropea

    Voor de Europese Gemeenschap

    W imieniu Wspólnoty Europejskiej

    Pela Comunidade Europeia

    Za Európske spoločenstvo

    Za Evropsko skupnost

    Euroopan yhteisön puolesta

    För Europeiska gemenskapen

    Pentru Comunitatea Europeană

    Image

    Image

    Por Rumanía

    Za Rumunsko

    For Rumænien

    Für Rumänien

    Rumeenia nimel

    Για τη Ρουμανία

    For Romania

    Pour la Roumanie

    Per la Romania

    Rumānijas vārdā

    Rumunijos vardu

    Románia részéről

    Għar-Rumanija

    Voor Roemenië

    W imieniu Rumunii

    Pela Roménia

    Za Rumunsko

    Za Romunijo

    Romanian puolesta

    För Rumänien

    Pentru România

    Image


    BIJLAGE I

    Lijst van de overeenkomsten waarnaar wordt verwezen in artikel 1 van deze overeenkomst

    a)

    Overeenkomsten voor luchtdiensten tussen Roemenië en lidstaten van de Europese Gemeenschap die, op de datum van ondertekening van onderhavige overeenkomst, zijn gesloten, ondertekend en/of voorlopig worden toegepast

    Overeenkomst voor luchtvervoer tussen de federale regering van Oostenrijk en de regering van de Socialistische Republiek Roemenië, ondertekend te Boekarest op 14 juli 1975, hierna de „overeenkomst tussen Roemenië en Oostenrijk”;

    gewijzigd bij de uitwisseling van nota's van 27 juni 1985;

    laatstelijk gewijzigd bij de uitwisseling van nota's van 17 november 1994.

    Overeenkomst voor luchtvervoer tussen het Koninkrijk België en de regering van de Volksrepubliek Roemenië, ondertekend te Boekarest op 4 december 1956, hierna de „overeenkomst tussen Roemenië en België”;

    laatstelijk gewijzigd bij de uitwisseling van nota's van 4 december 1956.

    Overeenkomst voor luchtvervoer tussen de regering van de Republiek Cyprus en de regering van de Socialistische Republiek Roemenië, ondertekend te Nicosia op 13 december 1973, hierna de „overeenkomst tussen Roemenië en Cyprus”.

    Overeenkomst voor civiel luchtvervoer tussen de regering van de Socialistische Republiek Tsjechoslowakije en de regering van de Socialistische Republiek Roemenië, ondertekend te Praag op 13 maart 1970, waarna Tsjechië verklaarde gebonden te zijn door de bepalingen van deze overeenkomst, hierna de „overeenkomst tussen Roemenië en Tsjechië”.

    Overeenkomst voor luchtdiensten tussen de regering van het Koninkrijk Denemarken en de regering van Roemenië, ondertekend te Oslo op 26 oktober 1998, hierna de „overeenkomst tussen Roemenië en Denemarken”.

    Overeenkomst tussen de regering van de Republiek Finland en de regering van de Socialistische Republiek Roemenië met betrekking tot luchtdiensten tussen hun respectieve grondgebieden en over de grenzen van deze grondgebieden heen, ondertekend te Helsinki op 30 juni 1971, hierna de „overeenkomst tussen Roemenië en Finland”;

    aangevuld bij de intentieverklaring die op 7 juli 1993 te Helsinki is gesloten;

    gewijzigd bij de uitwisseling van nota's van 30 januari en 7 juni 1996.

    Overeenkomst voor luchtvervoer tussen de regering van de Republiek Frankrijk en de regering van de Volksrepubliek Roemenië, ondertekend te Boekarest op 18 mei 1962, aangevuld bij het protocol dat op 23 februari 1962 te Parijs is gesloten, hierna de „overeenkomst tussen Roemenië en Frankrijk”;

    laatstelijk gewijzigd bij de goedgekeurde notulen die op 27 oktober 1999 te Boekarest zijn opgesteld.

    Overeenkomst tussen de regering van het Koninkrijk Griekenland en de regering van de Volksrepubliek Roemenië met betrekking tot commercieel geregeld luchtvervoer, ondertekend te Athene op 2 mei 1960, hierna de „overeenkomst tussen Roemenië en Griekenland”;

    laatstelijk gewijzigd bij de uitwisseling van nota's die op 2 september 1966 te Athene is ondertekend.

    Overeenkomst voor luchtdiensten tussen de regering van de Republiek Hongarije en de regering van Roemenië, ondertekend te Boekarest op 12 september 1995, hierna de „overeenkomst tussen Roemenië en Hongarije”.

    Overeenkomst voor civiel luchtvervoer tussen de regering van de Republiek Italië en de regering van de Socialistische Republiek Roemenië, ondertekend te Rome op 19 december 1975, hierna de „overeenkomst tussen Roemenië en Italië”;

    laatstelijk gewijzigd bij de uitwisseling van nota's van 9 juli 1996 en 28 augustus 1996.

    Overeenkomst voor civiel luchtvervoer tussen de regering van het Groothertogdom Luxemburg en de regering van de Socialistische Republiek Roemenië, ondertekend te Luxemburg op 27 oktober 1972, hierna de „overeenkomst tussen Roemenië en Luxemburg”.

    Overeenkomst voor civiele luchtdiensten tussen de regering van Malta en de regering van Roemenië, ondertekend te Valletta op 22 november 1990, hierna de „overeenkomst tussen Roemenië en Malta”.

    Overeenkomst voor civiel luchtvervoer tussen de regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de regering van de Volksrepubliek Roemenië, ondertekend te Den Haag op 27 augustus 1957, hierna de „overeenkomst tussen Roemenië en Nederland”;

    laatstelijk aangevuld door het protocol dat op 8 juni 1982 te Den Haag is opgesteld.

    Overeenkomst voor civiel luchtvervoer tussen de regering van de Republiek Polen en de regering van Roemenië, ondertekend te Warschau op 19 mei 1999, hierna de „overeenkomst tussen Roemenië en Polen”.

    Overeenkomst voor civiel luchtvervoer tussen de regering van Portugal en de regering van de Socialistische Republiek Roemenië, ondertekend te Lissabon op 8 februari 1975, hierna de „overeenkomst tussen Roemenië en Portugal”.

    Overeenkomst voor luchtdiensten tussen de regering van de Slowaakse Republiek en de regering van Roemenië, ondertekend te Bratislava op 6 juni 2000, hierna de „overeenkomst tussen Roemenië en Slowakije”.

    Overeenkomst voor luchtvervoer tussen de regering van Spanje en de regering van de Socialistische Republiek Roemenië, ondertekend te Madrid op 10 januari 1980, hierna de „overeenkomst tussen Roemenië en Spanje”;

    gewijzigd bij de intentieverklaring die op 8 maart 1995 te Madrid is opgesteld;

    laatstelijk gewijzigd bij de goedgekeurde notulen die op 4 oktober 1995 te Boekarest zijn opgesteld.

    Overeenkomst voor luchtdiensten tussen de regering van het Koninkrijk Zweden en Roemenië, ondertekend te Oslo op 26 oktober 1998, hierna de „overeenkomst tussen Roemenië en Zweden”.

    Overeenkomst voor luchtdiensten tussen de regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland en de regering van Roemenië, ondertekend te Londen op 28 maart 1995, hierna de „overeenkomst tussen Roemenië en het Verenigd Koninkrijk”.

    b)

    Geparafeerde of ondertekende overeenkomsten voor luchtdiensten en andere regelingen tussen Roemenië en lidstaten van de Europese Gemeenschap die, op de datum van ondertekening van onderhavige overeenkomst, nog niet van kracht zijn geworden en niet voorlopig worden toegepast

    Overeenkomst voor luchtvervoer tussen de regering van de Bondsrepubliek Duitsland en de regering van Roemenië, geparafeerd te Boekarest op 16 december 1994, hierna de „overeenkomst tussen Roemenië en Duitsland”;

    gewijzigd bij de intentieverklaring die op 8 februari 1996 te Boekarest is opgesteld;

    aangevuld bij de intentieverklaring die op 2 december 1997 te Boekarest is opgesteld;

    aangevuld bij nota's van 5 mei 1998 en 24 augustus 1998;

    laatstelijk gewijzigd bij nota's van 28 mei 2001 en 15 oktober 2001.

    Overeenkomst voor luchtdiensten tussen de regering van Ierland en de regering van Roemenië, geparafeerd te Dublin op 1 november 1995, hierna de „overeenkomst tussen Roemenië en Ierland”.


    BIJLAGE II

    Lijst van de artikelen van de in bijlage I vermelde overeenkomsten waarnaar wordt verwezen in de artikelen 2 tot en met 5 van onderhavige overeenkomst

    a)

    Aanwijzing door een lidstaat:

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Roemenië en Oostenrijk;

    artikel 2 van de overeenkomst tussen Roemenië en België;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Roemenië en Cyprus;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Roemenië en Tsjechië;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Roemenië en Denemarken;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Roemenië en Finland;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Roemenië en Frankrijk;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Roemenië en Duitsland;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Roemenië en Griekenland;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Roemenië en Hongarije;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Roemenië en Ierland;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Roemenië en Italië;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Roemenië en Luxemburg;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Roemenië en Malta;

    artikel 2 van de overeenkomst tussen Roemenië en Nederland;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Roemenië en Polen;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Roemenië en Portugal;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Roemenië en Slowakije;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Roemenië en Spanje;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Roemenië en Zweden;

    artikel 4 van de overeenkomst tussen Roemenië en het Verenigd Koninkrijk.

    b)

    Weigering, intrekking, opschorting of beperking van vergunningen en machtigingen:

    artikel 4 van de overeenkomst tussen Roemenië en Oostenrijk;

    artikel 2 van de overeenkomst tussen Roemenië en België;

    artikel 6 van de overeenkomst tussen Roemenië en Cyprus;

    artikel 4 van de overeenkomst tussen Roemenië en Tsjechië;

    artikel 4 van de overeenkomst tussen Roemenië en Denemarken;

    artikelen 3 en 4 van de overeenkomst tussen Roemenië en Finland;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Roemenië en Frankrijk;

    artikel 4 van de overeenkomst tussen Roemenië en Duitsland;

    artikel 4 van de overeenkomst tussen Roemenië en Griekenland;

    artikel 4 van de overeenkomst tussen Roemenië en Hongarije;

    artikel 4 van de overeenkomst tussen Roemenië en Ierland;

    artikel 4 van de overeenkomst tussen Roemenië en Italië;

    artikel 4 van de overeenkomst tussen Roemenië en Luxemburg;

    artikel 4 van de overeenkomst tussen Roemenië en Malta;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Roemenië en Nederland;

    artikel 4 van de overeenkomst tussen Roemenië en Polen;

    artikelen 3 en 4 van de overeenkomst tussen Roemenië en Portugal;

    artikel 4 van de overeenkomst tussen Roemenië en Slowakije;

    artikel 4 van de overeenkomst tussen Roemenië en Spanje;

    artikel 4 van de overeenkomst tussen Roemenië en Zweden;

    artikel 5 van de overeenkomst tussen Roemenië en het Verenigd Koninkrijk.

    c)

    Wettelijk toezicht:

    artikel 12 van de overeenkomst tussen Roemenië en Duitsland;

    artikel 16 van de overeenkomst tussen Roemenië en Polen;

    artikel 19 van de overeenkomst tussen Roemenië en Slowakije.

    d)

    Belasting op vliegtuigbrandstof:

    artikel 8 van de overeenkomst tussen Roemenië en Oostenrijk;

    artikel 5 van de overeenkomst tussen Roemenië en België;

    artikel 7 van de overeenkomst tussen Roemenië en Cyprus;

    artikel 6 van de overeenkomst tussen Roemenië en Tsjechië;

    artikel 6 van de overeenkomst tussen Roemenië en Denemarken;

    artikel 5 van de overeenkomst tussen Roemenië en Finland;

    artikel 9 van de overeenkomst tussen Roemenië en Frankrijk;

    artikel 6 van de overeenkomst tussen Roemenië en Duitsland;

    artikel 8 van de overeenkomst tussen Roemenië en Griekenland;

    artikel 9 van de overeenkomst tussen Roemenië en Hongarije;

    artikel 14 van de overeenkomst tussen Roemenië en Ierland;

    artikel 8 van de overeenkomst tussen Roemenië en Italië;

    artikel 8 van de overeenkomst tussen Roemenië en Luxemburg;

    artikel 10 van de overeenkomst tussen Roemenië en Malta;

    artikel 6 van de overeenkomst tussen Roemenië en Nederland;

    artikel 10 van de overeenkomst tussen Roemenië en Polen;

    artikel 8 van de overeenkomst tussen Roemenië en Portugal;

    artikel 9 van de overeenkomst tussen Roemenië en Slowakije;

    artikel 5 van de overeenkomst tussen Roemenië en Spanje;

    artikel 6 van de overeenkomst tussen Roemenië en Zweden;

    artikel 8 van de overeenkomst tussen Roemenië en het Verenigd Koninkrijk.

    e)

    Tarieven voor vervoer binnen de Europese Gemeenschap:

    artikel 7 van de overeenkomst tussen Roemenië en Oostenrijk;

    artikel 6 van de overeenkomst tussen Roemenië en België;

    artikel 12 van de overeenkomst tussen Roemenië en Cyprus;

    artikel 10 van de overeenkomst tussen Roemenië en Tsjechië;

    artikel 11 van de overeenkomst tussen Roemenië en Denemarken;

    artikel 8 van de overeenkomst tussen Roemenië en Finland;

    artikel 12 van de overeenkomst tussen Roemenië en Frankrijk;

    artikel 10 van de overeenkomst tussen Roemenië en Duitsland;

    artikel 6 van de overeenkomst tussen Roemenië en Griekenland;

    artikel 8 van de overeenkomst tussen Roemenië en Hongarije;

    artikel 8 van de overeenkomst tussen Roemenië en Ierland;

    artikel 7 van de overeenkomst tussen Roemenië en Italië;

    artikel 7 van de overeenkomst tussen Roemenië en Luxemburg;

    artikel 15 van de overeenkomst tussen Roemenië en Malta;

    artikel 10 van de overeenkomst tussen Roemenië en Nederland;

    artikel 5 van de overeenkomst tussen Roemenië en Polen;

    artikel 7 van de overeenkomst tussen Roemenië en Portugal;

    artikel 8 van de overeenkomst tussen Roemenië en Slowakije;

    artikel 14 van de overeenkomst tussen Roemenië en Spanje;

    artikel 11 van de overeenkomst tussen Roemenië en Zweden;

    artikel 7 van de overeenkomst tussen Roemenië en het Verenigd Koninkrijk.


    BIJLAGE III

    Lijst van andere landen waarnaar wordt verwezen in artikel 2 van deze overeenkomst

    a)

    de Republiek IJsland (in het kader van de Overeenkomst inzake de Europese Economische Ruimte);

    b)

    het Vorstendom Liechtenstein (in het kader van de Overeenkomst inzake de Europese Economische Ruimte);

    c)

    het Koninkrijk Noorwegen (in het kader van de Overeenkomst inzake de Europese Economische Ruimte);

    d)

    de Zwitserse Bondsstaat (in het kader van de Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat).

    Top