Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0431

2005/431/EG, Euratom: Besluit van de Raad en de Commissie van 25 april 2005 inzake de sluiting van een aanvullend protocol bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie

PB L 155 van 17.6.2005, p. 26–29 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
PB L 164M van 16.6.2006, p. 156–159 (MT)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/431/oj

Related international agreement

17.6.2005   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 155/26


BESLUIT VAN DE RAAD EN DE COMMISSIE

van 25 april 2005

inzake de sluiting van een aanvullend protocol bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie

(2005/431/EG, Euratom)

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 310 in samenhang met artikel 300, lid 2, eerste alinea, tweede zin en artikel 300, lid 3, tweede alinea,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie,

Gelet op het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (hierna „de nieuwe lidstaten” genoemd) tot de Europese Unie, en met name op artikel 6, lid 2, van de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden gehecht aan dat verdrag,

Gezien het voorstel van de Commissie,

Gezien de instemming van het Europees Parlement (1),

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

De Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds (hierna „de Europaovereenkomst” genoemd) (2), is op 1 februari 1993 te Brussel ondertekend en is op 1 februari 1995 in werking getreden.

(2)

Het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie (hierna „het Toetredingsverdrag” genoemd) is op 16 april 2003 te Athene ondertekend en op 1 mei 2004 in werking getreden.

(3)

In verband met de toetreding van de tien nieuwe lidstaten moet een aanvullend protocol bij de Europaovereenkomst worden gesloten.

(4)

Over dit aanvullende protocol is overleg gepleegd overeenkomstig artikel 28, lid 2, van de Europaovereenkomst, om ervoor te zorgen dat rekening wordt gehouden met de wederzijdse belangen van de Gemeenschap en Roemenië.

(5)

De voor de uitvoering van dit besluit vereiste maatregelen dienen te worden vastgesteld overeenkomstig Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden (3).

(6)

Het aanvullend protocol moet derhalve worden goedgekeurd,

BESLUITEN:

Artikel 1

Het aanvullend protocol bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie, wordt hierbij goedgekeurd.

De tekst van het aanvullend protocol is opgenomen in de bijlage bij dit besluit.

Artikel 2

De Commissie stelt volgens de in artikel 4, lid 2, bedoelde procedure de uitvoeringsbepalingen voor het aanvullend protocol vast.

Artikel 3

1.   De Commissie kan de aan de tariefcontingenten toegekende volgnummers in bijlage I bij dit besluit wijzigen overeenkomstig de in artikel 4, lid 2, bedoelde procedure. De tariefcontingenten met een volgnummer hoger dan 09.5100 worden beheerd door de Commissie overeenkomstig de artikelen 308 bis, 308 ter en 308 quater van Verordening (EEG) nr. 2454/93 van 2 juli 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek (4).

2.   Onder tariefcontingenten vallende hoeveelheden goederen die vanaf 1 juli 2004 in het vrije verkeer worden gebracht in het kader van de concessies die zijn vastgesteld in bijlage A(b) bij het protocol dat bij Besluit 2003/18/EG van de Raad (5) is goedgekeurd, worden volledig afgeboekt op de hoeveelheden die zijn vastgesteld in de vierde kolom van bijlage A(b) bij het aanvullend protocol dat aan dit besluit is gehecht, behalve voor hoeveelheden waarvoor vóór 1 juli 2004 een invoercertificaat is afgegeven.

Artikel 4

1.   De Commissie wordt bijgestaan door het Comité van beheer voor suiker dat is ingesteld bij artikel 42 van Verordening (EEG) nr. 1260/2001 van de Raad van 19 juni 2001 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker (6), of in voorkomend geval door het Comité dat is ingesteld bij de relevante bepalingen van de andere verordeningen houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten.

2.   Wanneer naar dit lid wordt verwezen, zijn de artikelen 4 en 7 van Besluit 1999/468/EG van de Raad van toepassing.

De in artikel 4, lid 3, van Besluit 1999/468/EG van de Raad bedoelde periode bedraagt een maand.

3.   Het comité stelt zijn reglement van orde vast.

Artikel 5

De voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is om het aanvullend protocol namens de Europese Gemeenschap te ondertekenen.

Artikel 6

De voorzitter van de Raad verricht namens de Europese Gemeenschap en haar lidstaten de in artikel 9 van het aanvullend protocol bedoelde kennisgeving. De voorzitter van de Commissie verricht de bedoelde kennisgeving namens de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie.

Gedaan te Luxemburg, 25 april 2005.

Voor de Raad

De voorzitter

J. ASSELBORN

Voor de Commissie

De voorzitter

J. M. BARROSO


(1)  Instemming betuigd op 22 februari 2005 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad).

(2)  PB L 357 van 31.12.1994, blz. 2, zoals gewijzigd.

(3)  PB L 184 van 17.7.1999, blz. 23.

(4)  PB L 253 van 11.10.1993, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2286/2003 (PB L 343 van 31.12.2003, blz. 1)

(5)  Besluit 2003/18/EG van de Raad van 19 december 2002 inzake de sluiting van een protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, in verband met de resultaten van de onderhandelingen over nieuwe wederzijdse landbouwconcessies (PB L 8 van 14.1.2003, blz. 18).

(6)  PB L 178 van 30.6.2001, blz. 1.


BIJLAGE

Volgnummers voor de EU-tariefcontingenten voor producten van oorsprong uit Roemenië

(zie artikel 3)

Volgnummer

GN-code

Omschrijving

09.4769

0102 90 05

0102 90 21

0102 90 29

0102 90 41

0102 90 49

0102 90 51

0102 90 59

0102 90 61

0102 90 71

Levende runderen

09.4753

0201

0202

Vlees van runderen, vers, gekoeld of bevroren

09.4756

ex02 03

0210 11

0210 12

0210 19

Vlees van varkens (huisdieren), vers, gekoeld of bevroren

09.4765

0206 10 95

Verse of gekoelde longhaasjes en omlopen

0206 29 91

Bevroren longhaasjes en omlopen

0210 20

Vlees van runderen, gezouten, gepekeld, gedroogd of gerookt

0210 99 51

Longhaasjes en omlopen van runderen

09.5855

0207

Vlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee van post 0105

09.4771

0402 10 19

0402 21 11

0402 21 19

0402 21 91

Melk en room, in poeder, in korrels of in andere vaste vorm

09.4772

0403 10 11 t/m 0403 10 39

Yoghurt, niet gearomatiseerd noch met toegevoegde vruchten of cacao

0403 90 11 t/m 0403 90 69

Andere, niet gearomatiseerd noch met toegevoegde vruchten of cacao

09.4758

0406

Kaas en wrongel

09.5835

0407 00 11

0407 00 19

0407 00 30

Vogeleieren in de schaal

0408

Vogeleieren uit de schaal

09.6101

0702 00 00

Tomaten

09.5837

0707 00 05

Komkommers

bestemd voor verwerking:

09.5839

0707 00 05

Komkommers

andere dan bestemd voor verwerking

09.4726

0711 51 00

2003 10 20

2003 10 30

Paddestoelen van het geslacht Agaricus

09.6119

0808 10 20

0808 10 50

0808 10 90

Appelen (andere dan persappelen)

09.4766

1001

Tarwe en mengkoren

09.5841

1003 00

Gerst

1102 90 10

Gerstemeel

1103 19 30

Gries en griesmeel van gerst

1103 20 20

Pellets van gerst

09.5843

1004 00 00

Haver

1102 90 30

Havermeel

1103 19 40

Gries en griesmeel van haver

1103 20 30

Pellets van haver

09.5871

1005 10 90

Ander zaaigoed dan van maïshybriden

09.4767

1005 90 00

Maïs, andere dan zaaigoed

09.5872

1101

Meel van tarwe of van mengkoren

1103 11

Gries en griesmeel van tarwe

1103 20 60

Pellets van tarwe

09.5873

1107

Mout

09.6139

1602 31

1602 32

1602 39

Bereidingen en conserven van pluimvee

09.4752

1602 41 10

1602 42 10

1602 49 11

1602 49 13

1602 49 15

1602 49 19

1602 49 30

1602 49 50

Conserven van vlees van varkens (huisdieren)

09.4768

1602 50

Bereidingen of conserven van vlees of slachtafvallen van runderen

09.5844

1701

Suiker

1702

Andere suiker

09.5545

2003 10 20

2003 10 30

Paddestoelen van het geslacht Agaricus


Top

17.6.2005   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 155/30


AANVULLEND PROTOCOL

bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie

HET KONINKRIJK BELGIË,

DE TSJECHISCHE REPUBLIEK,

HET KONINKRIJK DENEMARKEN,

DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,

DE REPUBLIEK ESTLAND,

DE HELLEENSE REPUBLIEK,

HET KONINKRIJK SPANJE,

DE FRANSE REPUBLIEK,

IERLAND,

DE ITALIAANSE REPUBLIEK,

DE REPUBLIEK CYPRUS,

DE REPUBLIEK LETLAND,

DE REPUBLIEK LITOUWEN,

HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG,

DE REPUBLIEK HONGARIJE,

DE REPUBLIEK MALTA,

HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN,

DE REPUBLIEK OOSTENRIJK,

DE REPUBLIEK POLEN,

DE PORTUGESE REPUBLIEK,

DE REPUBLIEK SLOVENIË,

DE SLOWAAKSE REPUBLIEK,

DE REPUBLIEK FINLAND,

HET KONINKRIJK ZWEDEN,

HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIË EN NOORD-IERLAND,

Verdragsluitende partijen bij het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, hierna „de lidstaten” genoemd, vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie, en

de EUROPESE GEMEENSCHAP, en de EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE, hierna „de Gemeenschap” genoemd, vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie en door de Commissie,

enerzijds,

en ROEMENIË,

anderzijds,

GELET OP de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie, en daarmee tot de Gemeenschap, op 1 mei 2004;

GELET OP de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, (hierna „de Europaovereenkomst” genoemd), die op 1 februari 1993 te Brussel is ondertekend en op 1 februari 1995 in werking is getreden;

GELET OP het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie (hierna „het Toetredingsverdrag” genoemd), dat op 16 april 2003 te Athene is ondertekend en dat op 1 mei 2004 in werking is getreden;

OVERWEGENDE DAT de toetreding van de nieuwe overeenkomstsluitende partijen tot de Europaovereenkomst overeenkomstig artikel 6, lid 2, van de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden gehecht aan het Toetredingsverdrag is overeengekomen door de sluiting van een protocol bij de Europaovereenkomst,

ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:

AFDELING I

OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN

Artikel 1

De Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (hierna „de nieuwe lidstaten” genoemd) zijn partij bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, die op 1 februari 1993 te Brussel is ondertekend en op 1 februari 1995 in werking is getreden (hierna „de Europaovereenkomst” genoemd) en keuren, evenals de overige lidstaten van de Gemeenschap, de teksten van de Europaovereenkomst goed en nemen nota van deze teksten, alsmede van de overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling, de gemeenschappelijke verklaringen en de unilaterale verklaringen die aan de op diezelfde datum ondertekende Slotakte zijn gehecht.

HET VERSTRIJKEN VAN HET EGKS-VERDRAG

Artikel 2

Teneinde rekening te houden met de recente institutionele ontwikkelingen binnen de Europese Unie, komen de partijen overeen dat na het verstrijken van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (EGKS) de bestaande bepalingen van de Europaovereenkomst die naar de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal verwijzen, geacht worden te verwijzen naar de Europese Gemeenschap, die alle door de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal aangegane rechten en verplichtingen heeft overgenomen.

AFDELING II

LANDBOUWPRODUCTEN

Artikel 3

Basislandbouwproducten

De regeling voor de invoer in de Gemeenschap van bepaalde landbouwproducten van oorsprong uit Roemenië, als aangegeven in de bijlagen A(a) en A(b) bij dit protocol, en de regeling voor de invoer in Roemenië van bepaalde landbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap, als aangegeven in de bijlagen B(a) en B(b) bij dit protocol, komen in de plaats van de invoerregeling die is vastgesteld in het Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, in verband met de resultaten van de onderhandelingen over nieuwe wederzijdse landbouwconcessies (1).

AFDELING III

OORSPRONGSREGELS

Artikel 4

Het in artikel 35 van de Europaovereenkomst genoemde Protocol nr. 4 (2) inzake de oorsprongsregels wordt als volgt gewijzigd:

1.

De tekst van artikel 3, lid 1, wordt vervangen door de volgende tekst:

„1.   Onverminderd artikel 2, lid 1, worden producten als van oorsprong uit de Gemeenschap beschouwd indien zij zijn verkregen door be- of verwerking van materialen van oorsprong uit Roemenië, Zwitserland (met inbegrip van Liechtenstein) (1), IJsland, Noorwegen, Bulgarije (2) of uit de Gemeenschap, overeenkomstig het bepaalde in het protocol betreffende de oorsprongsregels dat als bijlage aan de overeenkomsten tussen de Gemeenschap en elk van deze landen is gehecht, op voorwaarde dat zij in de Gemeenschap bewerkingen hebben ondergaan die ingrijpender zijn dan de in artikel 7 bedoelde. Het is niet noodzakelijk dat deze materialen toereikende be- of verwerkingen hebben ondergaan.”.

2.

Artikel 4, lid 1, wordt vervangen door:

„1.   Onverminderd het bepaalde in artikel 2, lid 3, worden producten als van oorsprong uit Roemenië beschouwd indien zij zijn verkregen door be- of verwerking van materialen van oorsprong uit Roemenië, Zwitserland (met inbegrip van Liechten-stein) (3), IJsland, Noorwegen, Roemenië, Turkije (4) of uit de Gemeenschap, overeenkomstig het bepaalde in het protocol betreffende de oorsprongsregels dat als bijlage aan de overeenkomsten tussen Roemenië en elk van deze landen is gehecht, op voorwaarde dat deze materialen in de Gemeenschap bewerkingen hebben ondergaan die ingrijpender zijn dan de in artikel 7 bedoelde. Het is niet noodzakelijk dat deze materialen „toereikende be- of verwerkingen” hebben ondergaan.”.

3.

Artikel 18, lid 4, wordt vervangen door:

[…]

„Op een achteraf afgegeven EUR.1-certificaat wordt een van de volgende aantekeningen aangebracht:

ES

„EXPEDIDO A POSTERIORI”

CZ

„VYSTAVENO DODATEČNĚ”

DA

„UDSTEDT EFTERFØLGENDE”

DE

„NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT”

ET

„VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT”

EL

„ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ”

EN

„ISSUED RETROSPECTIVELY”

FR

„DÉLIVRÉ A POSTERIORI”

IT

„RILASCIATO A POSTERIORI”

LV

„IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI”

LT

„IŠDUOTAS ATGALINE DATA”

HU

„KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL”

MT

„MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT”

NL

„AFGEGEVEN A POSTERIORI”

PL

„WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE”

PT

„EMITIDO A POSTERIORI”

SL

„IZDANO NAKNADNO”

SK

„VYDANÉ DODATOCNE”

FI

„ANNETTU JÄLKIKÄTEEN”

SV

„UTFÄRDAT I EFTERHAND”

RO

„EMIS A POSTERIORI””.

4.

artikel 19, lid 2, wordt vervangen door:

[…]

„Op het aldus afgegeven duplicaat wordt een van de volgende vermeldingen aangebracht:

ES

„DUPLICADO”

CZ

„DUPLIKÁT”

DA

„DUPLIKAT”

DE

„DUPLIKAT”

ET

„DUPLIKAAT”

EL

„ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ”

EN

„DUPLICATE”

FR

„DUPLICATA”

IT

„DUPLICATO”

LV

„DUBLIKĀTS”

LT

„DUBLIKATAS”

HU

„MÁSODLAT”

MT

„DUPLIKAT”

NL

„DUPLICAAT”

PL

„DUPLIKAT”

PT

„SEGUNDA VIA”

SL

„DVOJNIK”

SK

„DUPLIKÁT”

FI

„KAKSOISKAPPALE”

SV

„DUPLIKAT”

RO

„DUPLICAT””.

5.

bijlage IV wordt vervangen door de volgende tekst:

[…]

„Spaanse versie

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no... (1).) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).

Tsjechische versie

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).

Deense versie

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ... (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... (2).

Duitse versie

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte ... (2) Ursprungswaren sind.

Estse versie

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (Maksu-ja Tolliameti kinnitus nr.... (1)) deklareerib, et need tooted on... (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

Griekse versie

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ.... (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής... (2).

Engelse versie

The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ... (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... (2) preferential origin.

Franse versie

L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no... (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle... (2).

Italiaanse versie

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n... (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale... (2).

Letse versie

Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).

Litouwse versie

Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra… (2) preferencinès kilmés prekés.

Hongaarse versie

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes … (2) származásúak.

Maltese versie

L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …(1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali …(2).

Nederlandse versie

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr... (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële... (2) oorsprong zijn .

Poolse versie

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.

Portugese versie

O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no... (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial... (2).

Sloveense versie

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.

Slowaakse versie

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).

Finse versie

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n: o... (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja... (2) alkuperätuotteita .

Zweedse versie

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr ... (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2).

Roemeense versie

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamalā nr. … (1)) declarā cā, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţialā … (2).”

[…]

AFDELING IV

ECONOMISCHE EN MONETAIRE UNIE

Artikel 5

De tekst van artikel 86 inzake monetair beleid wordt vervangen door:

„Op verzoek van de Roemeense autoriteiten verstrekt de Gemeenschap technische bijstand ter ondersteuning van het streven van Roemenië naar de geleidelijke aanpassing van zijn beleid aan het Europees Monetair Unie. Dit houdt ook informele uitwisseling van informatie over de beginselen en de werking van de Economische en Monetaire Unie in.”

AFDELING V

OVERGANGSBEPALINGEN

Artikel 6

Bewijs van oorsprong en administratieve samenwerking (3)

1.   Bewijzen van oorsprong die door Roemenië of een nieuwe lidstaat zijn afgegeven in het kader van tussen hen toegepaste preferentiële overeenkomsten worden in de respectieve landen aanvaard, mits:

a)

de aanvaarding van het bewijs van oorsprong betekent dat een preferentieel tarief wordt gehanteerd overeenkomstig de in de Europaovereenkomst opgenomen preferentiële tariefmaatregelen;

b)

het bewijs van oorsprong en de vervoersdocumenten uiterlijk de dag vóór de datum van toetreding zijn afgegeven;

c)

het bewijs van oorsprong binnen de periode van vier maanden na de toetredingsdatum bij de douaneautoriteiten is ingediend.

Indien goederen vóór de datum van toetreding zijn aangegeven voor invoer in Roemenië of een nieuwe lidstaat op grond van op dat moment tussen Roemenië en die nieuwe lidstaat geldende preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen, kunnen op grond van die overeenkomsten of regelingen nadien afgegeven bewijzen van oorsprong ook worden aanvaard, mits het bewijs binnen vier maanden na de datum van toetreding aan de douaneautoriteiten wordt overgelegd.

2.   Roemenië en de nieuwe lidstaten mogen vergunningen waarmee de status van „toegelaten exporteur” is verleend in het kader van preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen die zij onderling toepassen, blijven gebruiken, mits:

a)

een dergelijke bepaling ook is opgenomen in de door Roemenië vóór de toetredingsdatum met de Gemeenschap gesloten overeenkomst;

b)

de toegelaten exporteur de communautaire oorsprongsregels vanaf het moment van toetreding toepast.

Deze vergunningen worden uiterlijk een jaar na de toetredingsdatum vervangen door nieuwe vergunningen die volgens de voorwaarden van de Europaovereenkomst zijn afgegeven.

3.   Verzoeken om controle achteraf van bewijzen van oorsprong die zijn afgegeven op grond van de preferentiële overeenkomsten en autonome regelingen zoals bedoeld in de leden 1 en 2, moeten gedurende een periode van drie jaar na de afgifte van het betrokken bewijs van oorsprong worden aanvaard door de bevoegde douaneautoriteiten van Roemenië en de lidstaten, en kunnen gedurende een periode van drie jaar vanaf de aanvaarding van het bewijs van oorsprong nog worden gedaan door die autoriteiten ter rechtvaardiging van een invoeraangifte.

Artikel 7

Goederen die onderweg zijn of zich in voorlopige opslag bevinden

1.   De bepalingen van de Europaovereenkomst moeten worden toegepast op goederen die ofwel uit Roemenië naar een van de nieuwe lidstaten worden uitgevoerd, of van een van de nieuwe lidstaten naar Roemenië, en die voldoen aan het bepaalde in Protocol nr. 4 bij de Europaovereenkomst inzake oorsprongsregels en die op de datum van toetreding onderweg zijn of tijdelijk zijn opgeslagen in een douane-entrepot of in een vrije zone in Roemenië of in die lidstaat.

2.   In dergelijke gevallen wordt preferentiële behandeling verleend, mits binnen vier maanden na de datum van toetreding bij de douaneautoriteiten van het land van invoer een bewijs van oorsprong wordt ingediend dat achteraf is afgegeven door de douaneautoriteiten van het land van uitvoer.

AFDELING VI

ALGEMENE BEPALINGEN EN SLOTBEPALINGEN

Artikel 8

Dit protocol en de bijbehorende bijlagen vormen een integrerend onderdeel van de Europaovereenkomst.

Artikel 9

1.   Dit protocol wordt goedgekeurd door de Gemeenschap, door de Raad van de Europese Unie namens de lidstaten en door Roemenië volgens hun eigen procedures.

2.   De partijen stellen elkaar in kennis van de voltooiing van de desbetreffende procedures bedoeld in voorgaand lid. De akten van goedkeuring worden neergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie.

Artikel 10

Dit protocol treedt in werking op de eerste dag van de eerste maand volgende op de datum waarop de laatste akte van kennisgeving van de goedkeuring door de overeenkomstsluitende partijen is neergelegd.

Artikel 11

Dit protocol is opgesteld in tweevoud in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en de Roemeense taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.

Artikel 12

De tekst van de Europaovereenkomst, met inbegrip van de bijlagen en de protocollen die daarvan een integrerend onderdeel vormen, de slotakte en de daaraan gehechte verklaringen worden opgemaakt in de Estse, de Hongaarse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Sloveense, de Slowaakse en de Tsjechische taal, zijnde die teksten evenzeer authentiek als de oorspronkelijke teksten. De Associatieraad keurt deze teksten goed.

Hecho en Bruselas, el cuatro de mayo del dos mil cinco.

V Bruselu dne čtvrtého května dva tisíce pět.

Udfærdiget i Bruxelles den fjerde maj to tusind og fire.

Geschehen zu Brüssel am vierten Mai zweitausendfünf.

Kahe tuhande viienda aasta maikuu neljandal päeval Brüsselis.

'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις τέσσερις Μαΐου δύο χιλιάδες πέντε.

Done at Brussels on the fourth day of May in the year two thousand and five.

Fait à Bruxelles, le quatre mai deux mille cinq.

Fatto a Bruxelles, addì quattro maggio duemilacinque.

Briselē, divtūkstoš piektā gada ceturtajā maijā.

Priimta du tūkstančiai penktų metų gegužės ketvirtą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kettőezer ötödik év május negyedik napján.

Magħmul fi Brussel, fl-erbgħa jum ta' Mejju tas-sena elfejn u ħamsa.

Gedaan te Brussel, de vierde mei tweeduizend vijf.

Sporządzono w Brukseli dnia czwartego maja roku dwutysięcznego piątego.

Feito em Bruxelas, em quatro de Maio de dois mil e cinco.

V Bruslju, četrtega maja leta dva tisoč pet.

V Bruseli dňa štvrtého mája dvetisícpäť.

Tehty Brysselissä neljäntenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattaviisi.

Som skedde i Bryssel den fjärde maj tjugohundrafem.

Încheiat la Bruxelles, în ziua de patru mai, anul două mii cinci.

Por los Estados miembros

Za členské státy

For medlemsstaterne

Für die Mitgliedstaaten

Liikmesriikide nimel

Για τα κράτη μέλη

For the Member States

Pour les États membres

Per gli Stati membri

Dalībvalstu vārdā

Valstybių narių vardu

A tagállamok részéről

Għall-Istati Membri

Voor de lidstaten

W imieniu Państw Członkowskich

Pelos Estados-Membros

Za členské štáty

Za države članice

Jäsenvaltioiden puolesta

På medlemsstaternas vägnar

Pentru Statele Membre

Image

Por las Comunidades Europeas

Za Evropská společenství

For De Europæiske Fællesskaber

Für die Europäischen Gemeinschaften

Euroopa ühenduste nimel

Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

For the European Communities

Pour les Communautés européennes

Per le Comunità europee

Eiropas Kopienu vārdā

Europos Bendrijų vardu

Az Európai Közösségek részéről

Għall-Komunitajiet Ewropej

Voor de Europese Gemeenschappen

W imieniu Wspólnot Europejskich

Pelas Comunidades Europeias

Za Európske spoločenstvá

Za Evropske skupnosti

Euroopan yhteisöjen puolesta

På europeiska gemenskapernas vägnar

Pentru Comunităţile Europene

Image

Por Rumanía

Za Rumunsko

For Rumænien

Für Rumänien

Rumeenia nimel

Για τη Ρουμανία

For Romania

Pour la Roumanie

Per la Romania

Rumānijas vārdā

Rumunijos vardu

Románia részéről

Għar-Rumanija

Voor Roemenië

W imieniu Rumunii

Pela Roménia

Za Rumunsko

Za Romunijo

Romanian puolesta

För Rumänien

Pentru România

Image


(1)  PB L 8 van 14.1.2003, blz. 22.

(2)  Protocol nr. 4 bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds (PB L 357 van 31.12.1994, blz. 2), laatstelijk gewijzigd bij Besluit nr. 2/2003 van de Associatieraad EU-Roemenië van 25 september 2003.

(3)  Genoemd in de Akte van toetreding, bijlage IV, nr. 5, leden 3 tot en met 5.


BIJLAGE A(a)

Onderstaande in de Gemeenschap geldende douanerechten op producten van oorsprong uit Roemenië worden afgeschaft — GN-codes (1)

 

0101

 

0103

 

0104 10 30

 

0104 10 80

 

0104 20

 

0105

 

0106 19 10

 

0106 39 10

 

0204

 

0205

 

0206 80 91

 

0206 90 91

 

0208

 

0209 00

 

0210 91 00

 

0210 92 00

 

0210 93 00

 

0210 99 10

 

0210 99 21

 

0210 99 29

 

0210 99 31

 

0210 99 39

 

0210 99 41

 

0210 99 49

 

0210 99 59

 

0210 99 60

 

0210 99 79

 

0210 99 80

 

0210 99 90

 

0407 00 90

 

0409 00 00

 

0410 00 00

 

06

 

0701

 

0703

 

0704 20 00

 

0704 90

 

0705

 

0706

 

0707 00 90

 

0708

 

0709 20 00

 

0709 40 00

 

0709 51 00

 

0709 52 00

 

0709 59

 

0709 60 10

 

0709 60 99

 

0709 70 00

 

0709 90 10

 

0709 90 20

 

0709 90 31

 

0709 90 39

 

0709 90 40

 

0709 90 50

 

0709 90 60

 

0710 10 00

 

0710 21 00

 

0710 22 00

 

0710 29 00

 

0710 30 00

 

0710 80

 

0710 90 00

 

0711 20

 

0711 30 00

 

0711 40 00

 

0711 59 00

 

0711 90 10

 

0711 90 50

 

0711 90 80

 

0711 90 90

 

0712 20 00

 

0712 31 00

 

0712 32 00

 

0712 33 00

 

0712 39 00

 

0712 90 05

 

0712 90 19

 

0712 90 30

 

0712 90 50

 

0713 50 00

 

0713 90 00

 

0714

 

0802

 

0803 00

 

0804 10 00

 

0804 20

 

0804 30 00

 

0804 40 00

 

0805 10 50

 

0805 10 80

 

0805 50 90

 

0805 90 00

 

0806 10 90

 

0806 20

 

0807 19 00

 

0808 10 10

 

0808 20 10

 

0808 20 90

 

0809 40 90

 

0810

 

0811

 

0812 10 00

 

0812 90

 

0813

 

0814 00 00

 

09

 

1006 10 10

 

1007 00

 

1008 10 00 (2)

 

1008 20 00 (2)

 

1008 90 (2)

 

1102 90 90 (2)

 

1103 19 90 (2)

 

1103 20 90 (2)

 

1104

 

1105

 

1106

 

1108 20 00

 

1109 00 00

 

1208 10 00

 

1209 10 00

 

1209 21 00

 

1209 23 80

 

1209 29 50

 

1209 29 60

 

1209 29 80

 

1209 30 00

 

1209 91

 

1209 99 91

 

1209 99 99

 

1210

 

1211 90 30

 

1212 10 10

 

1212 10 99

 

1212 91

 

1212 99 20

 

1214 90 10

 

1302 19 05

 

1501 00

 

1502 00

 

1503 00

 

1504

 

1507

 

1508

 

1509

 

1510 00

 

1511

 

1512

 

1513

 

1514

 

1515

 

1516 10

 

1516 20 91

 

1516 20 95

 

1516 20 96

 

1516 20 98

 

1517 10 90

 

1517 90 91

 

1517 90 99

 

1518 00 31

 

1518 00 39

 

1522 00 31

 

1522 00 39

 

1522 00 91

 

1601 00

 

1602 10 00

 

1602 20

 

1602 41 90

 

1602 42 90

 

1602 49 90

 

1602 90

 

1603 00 10

 

1703

 

1902 20 30

 

2001 10 00

 

2001 90 20

 

2001 90 50

 

2001 90 60

 

2001 90 65

 

2001 90 70

 

2001 90 91

 

2001 90 93

 

2001 90 99

 

2002

 

2003 20 00

 

2003 90 00

 

2004 10 10

 

2004 10 99

 

2004 90 30

 

2004 90 50

 

2004 90 91

 

2004 90 98

 

2005 10 00

 

2005 20 20

 

2005 20 80

 

2005 40 00

 

2005 51 00

 

2005 59 00

 

2005 60 00

 

2005 70

 

2005 90

 

2006 00

 

2007 10

 

2007 91 10

 

2007 91 30

 

2007 99 10

 

2007 99 20

 

2007 99 33

 

2007 99 35

 

2007 99 55

 

2007 99 57

 

2007 99 91

 

2007 99 93

 

2007 99 98

 

2008 11 92

 

2008 11 94

 

2008 11 96

 

2008 11 98

 

2008 19

 

2008 20

 

2008 30

 

2008 40

 

2008 50

 

2008 60

 

2008 70

 

2008 80

 

2008 92

 

2008 99 11

 

2008 99 19

 

2008 99 21

 

2008 99 23

 

2008 99 25

 

2008 99 26

 

2008 99 28

 

2008 99 32

 

2008 99 33

 

2008 99 34

 

2008 99 36

 

2008 99 37

 

2008 99 38

 

2008 99 40

 

2008 99 43

 

2008 99 45

 

2008 99 46

 

2008 99 47

 

2008 99 49

 

2008 99 61

 

2008 99 62

 

2008 99 67

 

2008 99 72

 

2008 99 78

 

2008 99 99

 

2009

 

2106 90 30

 

2106 90 51

 

2106 90 55

 

2106 90 59

 

2206 00

 

2209 00

 

2302

 

2303 10 11

 

2306 90 19

 

2307 00 19

 

2308 00

 

2309 10 13

 

2309 10 15

 

2309 10 19

 

2309 10 33

 

2309 10 51

 

2309 10 53

 

2309 10 59

 

2309 10 70

 

2309 10 90

 

2309 90

 

2401

 

3502 11 90

 

3502 19 90

 

3502 20 91

 

3502 20 99


(1)  Zoals omschreven in Verordening (EG) nr. 1789/2003 van de Commissie van 11 september 2003 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 281 van 30.10.2003, blz. 1).

(2)  Deze concessie is uitsluitend van toepassing op producten die niet in aanmerking komen voor enige vorm van exportsubsidie.


BIJLAGE A(b)

Voor invoer van de volgende producten van oorsprong uit Roemenië in de Gemeenschap gelden onderstaande concessies

(MFN = recht voor meestbegunstigde natie)

GN-code

Omschrijving  (1)

Recht

(% van MFN)

 (2)

Jaarlijkse hoeveelheid

met ingang van 1.7.2004

(in t)

Jaarlijkse verhoging

met ingang van 1.7.2005

(in t)

Bijzondere bepalingen

0102 90 05

0102 90 21

0102 90 29

0102 90 41

0102 90 49

0102 90 51

0102 90 59

0102 90 61

0102 90 71

Levende runderen

vrij

46 000 dieren

0

 

0201

0202

Vlees van runderen, vers, gekoeld of bevroren

vrij

4 000

0

 (3)  (13)

ex02 03

0210 11

0210 12

0210 19

Vlees van varkens (huisdieren), vers, gekoeld of bevroren

vrij

15 625

0

 (4)  (3)  (13)

0206 10 95

Verse of gekoelde longhaasjes en omlopen

vrij

100

0

 (3)  (13)

0206 29 91

Bevroren longhaasjes en omlopen

0210 20

Vlees van runderen, gezouten, gepekeld, gedroogd of gerookt

0210 99 51

Longhaasjes en omlopen van runderen

0207

Vlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee van post 0105

vrij

9 000

0

 (3)  (13)

0402 10 19

0402 21 11

0402 21 19

0402 21 91

Melk en room, in poeder, in korrels of in andere vaste vorm

vrij

1 500

0

 

0403 10 11 t/m 0403 10 39

Yoghurt, niet gearomatiseerd noch met toegevoegde vruchten of cacao

vrij

1 000

0

 

0403 90 11  t/m 0403 90 69

Andere, niet gearomatiseerd noch met toegevoegde vruchten of cacao

0406

Kaas en wrongel

vrij

2 800

200

 (3)  (13)

0407 00 11

0407 00 19

0407 00 30

Vogeleieren in de schaal

vrij

2 330

0

 (3)

0408

Vogeleieren uit de schaal

0702 00 00

Tomaten

vrij

100 %

9 750

0

 (5)  (6)  (13)

 (6)

0702 00 00

Tomaten

ex07041000

Bloemkool en broccoli, van 15 april tot en met 30 november

vrij

onbeperkt

 

 

0707 00 05

Komkommers

vrij

onbeperkt

 

 (5)  (6)

bestemd voor verwerking:

vrij

10 000

0

 (8)

andere dan bestemd voor verwerking

vrij

4 000

0

 (5)  (7)

0709 10 00

Artisjokken

vrij

onbeperkt

0

 (5)

0709 90 70

Courgettes

vrij

onbeperkt

 

 (5)  (6)

ex07093000

Aubergines, van 1 januari tot en met 31 maart

vrij

onbeperkt

 

 

ex07099090

Pompoenen en andere kalebassen, van 1 januari tot en met 31 maart

ex07099090

Andere groenten, uitgezonderd peterselie, van 1 januari tot en met 31 maart

0711 51 00

2003 10 20

2003 10 30

Paddestoelen van het geslacht Agaricus

vrij

500

0

 (13)

ex07129090

Mierikswortel of peperwortel

vrij

onbeperkt

 

 

0805 m.u.v.

0805 10 50

0805 10 80

0805 50 90

0805 90 00

Citrusvruchten, vers of gedroogd

vrij

onbeperkt

 

 (5)

ex08061010

Druiven voor tafelgebruik, vers, van 1 januari tot en met 14 juli (met uitsluiting van de soort „Emperor”, uitsluitend van 1 tot en met 31 januari)

vrij

onbeperkt

 

 

ex08071100

Watermeloenen, van 1 november tot en met 30 april

vrij

onbeperkt

 

 

0808 10 20

0808 10 50

0808 10 90

Appelen (andere dan persappelen)

vrij

250

0

 (5)  (9)  (13)

0808 10 20

Appelen (andere dan persappelen)

100 %

 (9)

0808 10 50

100 %

 (9)

0808 10 90

100 %

 (9)

0808 20 50

Peren (andere dan persperen)

vrij

onbeperkt

 

 (5)  (10)

0809 10 00

Abrikozen

vrij

onbeperkt

 

 (5)  (6)

0809 20

Kersen

vrij

onbeperkt

 

 (5)  (6)

0809 30

Perziken (nectarines daaronder begrepen)

vrij

onbeperkt

 

 (5)  (11)

0809 40 05

Pruimen

 

 

 

 

bestemd voor verwerking, in onmiddellijke verpakkingen met een netto-inhoud van meer dan 250 kg

vrij

onbeperkt

 (12)

overige

vrij

onbeperkt

 (5)  (12)

1001

Tarwe en mengkoren

vrij

230 000

0

 (3)  (13)

1003 00

Gerst

vrij

89 000

0

 (3)

1102 90 10

Gerstemeel

1103 19 30

Gries en griesmeel van gerst

1103 20 20

Pellets van gerst

1004 00 00

Haver

vrij

7 000

0

 (3)

1102 90 30

Havermeel

1103 19 40

Gries en griesmeel van haver

1103 20 30

Pellets van haver

1005 10 90

Ander zaaigoed dan van maïshybriden

vrij

1 000

0

 (3)  (13)

1005 90 00

Maïs, andere dan zaaigoed

vrij

149 000

0

 (3)  (13)

1101

Meel van tarwe of van mengkoren

vrij

18 000

0

 (3)  (13)

1103 11

Gries en griesmeel van tarwe

1103 20 60

Pellets van tarwe

1107

Mout

vrij

10 000

0

 (3)  (13)

1602 31

1602 32

1602 39

Bereidingen en conserven van pluimvee

vrij

1 200

0

 (3)  (13)

1602 41 10

1602 42 10

1602 49 11

1602 49 13

1602 49 15

1602 49 19

1602 49 30

1602 49 50

Conserven van vlees van varkens (huisdieren)

vrij

2 125

0

 (3)  (13)

ex16025039

ex16025080

Bereidingen of conserven van tongen van runderen

vrij

onbeperkt

 

 

1602 50

Bereidingen of conserven van vlees of slachtafvallen van runderen

vrij

500

0

 (3)  (13)

1701

Suiker

vrij

5 500

0

 

1702

Andere suiker

2003 10 20

2003 10 30

Paddestoelen van het geslacht Agaricus

vrij

250

0

 (13)

ex20079190

Andere, met uitzondering van marmelade en jam van sinaasappels

vrij

onbeperkt

 

 

2007 99 31

Jam van kersen

 (5)

ex20079939

Bereidingen met een suikergehalte van meer dan 30 gewichtspercenten van fruit als bedoeld bij de posten 0801, 0803 en 0804 (met uitzondering van vijgen en ananassen), en in de onderverdelingen 0807 20 00, 0810 20 90, 0810 30 90, 0810 40 10, 0810 40 50, 0810 40 90, 0810 50, 0810 60 en 0810 90

 (5)

2204 30

Ander druivenmost

vrij

onbeperkt

 

 (5)


(1)  Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur dient de omschrijving van de goederen slechts als indicatief te worden beschouwd: in het kader van deze bijlage zijn de GN-codes bepalend voor de preferentieregeling. Voor ex GN-codes zijn de GN-code en de omschrijving gezamenlijk bepalend.

(2)  Indien een MFN-minimumrecht bestaat, is het geldende minimumrecht gelijk aan het MFN-minimumrecht vermenigvuldigd met het in deze kolom vermelde percentage.

(3)  Deze concessie is uitsluitend van toepassing op producten die niet in aanmerking komen voor enige vorm van exportsubsidie.

(4)  Met uitzondering van varkenshaasjes, apart aangeboden.

(5)  De vrijstelling betreft uitsluitend het gedeelte ad valorem van het recht.

(6)  Regeling invoerprijzen: voor alle invoer (al dan niet binnen de tariefcontingenten, indien van toepassing) van de GN-codes 0702 (tomaten), 0707 00 05 (komkommers), 0709 90 70 (courgettes), 0809 10 (abrikozen) en 0809 20 (kersen); worden vijf extra tranches (10 %, 12 %, 14 %, 16 % en 18 %) ingesteld, die moeten worden gebruikt vóórdat het volledige specifieke recht als vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast.

(7)  Voor de invoer uit Roemenië in de Gemeenschap van 4 000 t komkommers, andere dan voor verwerking (GN-code ex07070005), wordt de invoerprijs (waarvoor het specifieke recht tot nul zal worden verlaagd) met ingang van juli 2004 met 10 % verlaagd, met ingang van juli 2005 met 20 %, en met ingang van juli 2006 met 30 %.

(8)  Ook de invoer uit Roemenië in de Gemeenschap van 10 000 t komkommers bestemd voor verwerking (GN-code ex07070005) is vrij van het ad-valoremrecht en het specifieke recht. Indeling onder deze GN-code is onderworpen aan de voorwaarden en bepalingen, vastgesteld bij de op dit gebied geldende communautaire bepalingen (zie artikelen 291 tot en met 300 van Verordening (EEG) nr. 2454/93 (PB L 253, 11.10.1993, blz. 1) en daaropvolgende wijzigingen).

(9)  Regeling invoerprijzen: voor alle invoer (al dan niet binnen de tariefcontingenten) van GN-codes 0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 (appelen) moeten de volgende concessies worden toegepast:

Er worden vijf extra tranches ingesteld (10 %, 12 %, 14 %, 16 % en 18 %) voor de periode van 1 januari tot en met 14 februari, die moeten worden gebruikt vóórdat het volledige specifieke recht zoals vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast;

Er worden drie extra tranches ingesteld (14 %, 16 % en 18 %) voor de periode van 15 februari tot en met 31 maart, die moeten worden toegepast vóór het volledige specifieke recht zoals vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast;

Er worden twee extra tranches ingesteld (16 % en 18 %) voor de periode van 1 april tot en met 15 juli, die moeten worden gebruikt vóórdat het volledige specifieke recht zoals vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast;

Er worden vijf extra tranches ingesteld (10 %, 12 %, 14 %, 16 % en 18 %) voor de periode van 16 juli tot en met 31 december, die moeten worden toegepast vóór het volledige specifieke recht zoals vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast.

(10)  Regeling invoerprijzen: voor alle invoer van GN-code 0808 20 50 (peren) moeten de volgende concessies worden toegepast:

Er worden vijf extra tranches ingesteld (10 %, 12 %, 14 %, 16 % en 18 %) voor de periode van 1 januari tot en met 31 maart, die moeten worden gebruikt vóórdat het volledige specifieke recht zoals vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast;

Er worden twee extra tranches ingesteld (16 % en 18 %) voor de periodes van 1 tot en met 30 april en van 1 tot en met 15 juli, die moeten worden gebruikt vóórdat het volledige specifieke recht zoals vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast;

Er worden vijf extra tranches ingesteld (10 %, 12 %, 14 %, 16 % en 18 %) voor de periode van 16 juli tot en met 31 december, die moeten worden toegepast vóór het volledige specifieke recht zoals vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast.

(11)  Regeling invoerprijzen: voor alle invoer van GN-code 0808 30 (perziken en nectarines) moeten de volgende concessies worden toegepast:

Er worden drie extra tranches ingesteld (10 %, 12 % en 14 %) voor de periode van 11 juni tot en met 31 juli, die moeten worden gebruikt vóórdat het volledige specifieke recht zoals vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast;

Er worden vijf extra tranches ingesteld (10 %, 12 %, 14 %, 16 % en 18 %) voor de periode van 1 augustus tot en met 30 september, die moeten worden gebruikt vóórdat het volledige specifieke recht zoals vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast.

(12)  Regeling invoerprijzen: voor alle invoer van GN-code ex08061010 (pruimen, andere dan bestemd voor verwerking, in onmiddellijke verpakkingen met een netto-inhoud van meer dan 250 kg), worden 3 extra tranches (10 %, 12 % en 14 %) ingesteld, die moeten worden gebruikt vóórdat het volledige specifieke recht zoals vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast.

Daarnaast is de invoer vanuit Roemenië in de Gemeenschap van voor verwerking bestemde pruimen in onmiddellijke verpakkingen met een nettogewicht van meer dan 250 kg (GN-code ex08094005) vrijgesteld van het ad-valoremrecht en van het specifieke recht. Indeling onder deze GN-code is onderworpen aan de voorwaarden en bepalingen, vastgesteld bij de op dit gebied geldende communautaire bepalingen (zie artikelen 291 tot en met 300 van Verordening (EEG) nr. 2454/93 en daaropvolgende wijzigingen).

(13)  Onder dit bestaande tariefcontingent vallende hoeveelheden goederen die vanaf 1 juli 2004 vóór de inwerkingtreding van dit protocol in het vrije verkeer worden gebracht, worden volledig afgeboekt op de hoeveelheid die is vastgesteld in de vierde kolom.


BIJLAGE B(a)

Onderstaande in Roemenië geldende douanerechten op producten van oorsprong uit de Gemeenschap worden afgeschaft — Codes van het Roemeense douanetarief (1)

 

0101

 

0102 10

 

0102 90 90

 

0103 10 00

 

0103 91

 

0103 92 11

 

0103 92 90

 

0104

 

0105 11

 

0105 92 00

 

0105 93 00

 

0105 99

 

0106

 

0203 11 90

 

0203 12 90

 

0203 19 90

 

0203 21 90

 

0203 22 90

 

0203 29 90

 

0204

 

0205 00

 

0206 10 91 (2)

 

0206 10 99 (2)

 

0206 21 00 (2)

 

0206 22 00 (2)

 

0206 29 99 (2)

 

0206 30 00

 

0206 41 00

 

0206 49 20

 

0206 49 80

 

0206 80 91

 

0206 80 99

 

0206 90 91

 

0206 90 99

 

0208

 

0209 00 19

 

0209 00 30

 

0209 00 90

 

0210 91 00

 

0210 92 00

 

0210 93 00

 

0210 99 10

 

0210 99 21

 

0210 99 29

 

0210 99 31

 

0210 99 39

 

0210 99 41

 

0210 99 49

 

0210 99 59

 

0210 99 60

 

0210 99 71

 

0210 99 79

 

0210 99 80

 

0210 99 90

 

0407 00 90

 

0408 11 20

 

0408 19 20

 

0408 91 20

 

0408 99 20

 

0409 00 00

 

0410 00 00

 

0501 00 00

 

0502 90 00

 

0503 00 00

 

0504 00 00

 

0505 10 10

 

0506

 

0507

 

0508 00 00

 

0509 00 10

 

0510 00 00

 

0511 91

 

0511 99

 

0601

 

0602

 

0603 90 00

 

0604

 

0703 10 11

 

0703 10 90

 

0703 90 00

 

0704 20 00

 

0704 90 10

 

0704 90 90

 

0705 29 00

 

0706 90 30

 

0706 90 90

 

0707 00 90

 

0708

 

0709 20 00

 

0709 40 00

 

0709 52 00

 

0709 59

 

0709 60

 

0709 70 00

 

0709 90 10

 

0709 90 20

 

0709 90 31

 

0709 90 40

 

0709 90 50

 

0709 90 60

 

0709 90 90

 

0710 80 10

 

0710 80 61

 

0710 80 69

 

0710 80 85

 

0711 20

 

0711 30 00

 

0711 40 00

 

0711 51 00

 

0711 59 00

 

0711 90 10

 

0711 90 50

 

0711 90 80

 

0711 90 90

 

0712

 

0713

 

0714

 

0801

 

0802

 

0803 00

 

0804

 

0805

 

0806 10 90

 

0806 20

 

0807 20 00

 

0808 10 10

 

0808 20

 

0809 20

 

0809 40

 

0810 20

 

0810 30

 

0810 40 10

 

0810 40 50

 

0810 40 90

 

0810 50 00

 

0810 60 00

 

0810 90

 

0811

 

0812

 

0813

 

0814 00 00

 

0901

 

0904 20

 

0909

 

0910 20

 

0910 40 11

 

0910 40 13

 

0910 40 19

 

1102 90 90 (2)

 

1103 19 90 (2)

 

1103 20 90 (2)

 

1104

 

1106

 

1108 11 00

 

1108 12 00

 

1108 13 00

 

1108 20 00

 

1202

 

1204 00 10

 

1206 00 10

 

1207 30

 

1207 40

 

1207 50

 

1207 60

 

1207 91

 

1209

 

1210

 

1211 30 00

 

1211 40 00

 

1211 90

 

1212 10

 

1213 00 00

 

1214

 

1301

 

1302 11 00

 

1302 14 00

 

1302 19 05

 

1302 19 98

 

1302 32 90

 

1302 39 00

 

14

 

1501 00

 

1502

 

1503 00

 

1504

 

1507 10 10

 

1507 90 10

 

1508

 

1509

 

1510 00

 

1512 11 10

 

1512 11 99

 

1512 19 10

 

1514

 

1515

 

1516 10

 

1516 20 91

 

1516 20 95

 

1516 20 96

 

1516 20 98

 

1517 90 91

 

1517 90 99

 

1518 00 31

 

1518 00 39

 

1522 00 31

 

1522 00 39

 

1522 00 91

 

1522 00 99

 

1602 20 11

 

1602 20 19

 

1602 41 90

 

1602 42 90

 

1602 49 90

 

1602 90

 

1603 00

 

1702 19 00

 

1702 20

 

1702 30

 

1702 40

 

1702 60

 

1702 90 30

 

1702 90 50

 

1702 90 60

 

1702 90 71

 

1702 90 75

 

1702 90 79

 

1702 90 80

 

1702 90 99

 

1703

 

1801 00 00

 

1902 20 30

 

2001 90 10

 

2001 90 20

 

2001 90 50

 

2001 90 65

 

2001 90 91

 

2003

 

2004 10 10

 

2004 10 99

 

2004 90 30

 

2004 90 50

 

2004 90 91

 

2004 90 98

 

2005 10 00

 

2005 60 00

 

2005 90

 

2006 00

 

2007 10 91

 

2007 99 93

 

2008 11

 

2008 19 11

 

2008 19 13

 

2008 19 91

 

2008 19 93

 

2008 20 19

 

2008 20 39

 

2008 20 51

 

2008 20 59

 

2008 20 71

 

2008 20 79

 

2008 20 90

 

2008 30

 

2008 92 72

 

2008 99 11

 

2008 99 19

 

2008 99 25

 

2008 99 26

 

2008 99 41

 

2008 99 46

 

2008 99 47

 

2008 99 49

 

2008 99 51

 

2008 99 61

 

2008 99 62

 

2009 12 00

 

2009 21 00

 

2009 29 19

 

2009 29 99

 

2009 31 19

 

2009 31 51

 

2009 31 59

 

2009 31 91

 

2009 31 99

 

2009 39 19

 

2009 39 39

 

2009 39 55

 

2009 39 59

 

2009 39 91

 

2009 39 95

 

2009 39 99

 

2009 41 91

 

2009 41 99

 

2009 49 19

 

2009 49 93

 

2009 49 99

 

2009 80 32

 

2009 80 33

 

2009 80 36

 

2009 80 73

 

2009 80 83

 

2009 80 84

 

2009 80 88

 

2009 80 97

 

2009 90 41

 

2009 90 49

 

2009 90 71

 

2009 90 73

 

2009 90 79

 

2009 90 92

 

2009 90 95

 

2009 90 97

 

2106 90 30

 

2106 90 51

 

2106 90 55

 

2106 90 59

 

2204 30

 

2206 00

 

2301

 

2302

 

2303

 

2304 00 00

 

2305 00 00

 

2306

 

2307 00

 

2308 00

 

2309 90

 

3502 11 90

 

3502 19 90

 

3502 20 91

 

3502 20 99

 

5301 10 00

 

5301 29 00

 

5301 30 90

 

5302


(1)  Zoals gedefinieerd bij Wet nr. 680/2003, MO I (Staatsblad) nr. 928/23.12.2003.

(2)  Deze concessie is uitsluitend van toepassing op producten die niet in aanmerking komen voor enige vorm van exportsubsidie.


BIJLAGE B(b)

Voor invoer van de volgende producten van oorsprong uit de Gemeenschap in Roemenië gelden onderstaande concessies

Code van het Roemeense douanetarief

Omschrijving  (1)

Douanerecht

(% ad valorem)

Jaarlijkse hoeveelheid

met ingang van

1.7.2004

(in t)

Jaarlijkse verhoging

met ingang van 1.7.2005

(in t)

Bijzondere bepalingen

ex 0102 90 41

ex 0102 90 49

Vaarzen (vrouwelijke runderen die nog niet gekalfd hebben), met een gewicht van meer dan 220kg

vrij

onbeperkt

 

 

0102 90 51

0102 90 59

0102 90 61

0102 90 71

Vaarzen en koeien met een gewicht van meer dan 300kg

15

15 000 dieren

 

 

0103 92 19

Levende varkens (huisdieren), met een gewicht van ≥ 50kg (m.u.v. fokdieren van zuiver ras en m.u.v. zeugen die ten minste eenmaal gebigd hebben, met een gewicht van ≥ 160kg)

15

14 000 dieren

 

 (2)  (4)

0201

0202

Vlees van runderen, vers, gekoeld of bevroren

vrij

4 000

 

 (2)  (3)

0203 22

0203 29

0210 11

0210 12

0210 19

Vlees van varkens (huisdieren), vers, gekoeld of bevroren

vrij

23 000

 

 (2)

0206 10 95

Verse of gekoelde longhaasjes en omlopen

vrij

100

 

 (2)  (3)

0206 29 91

Bevroren longhaasjes en omlopen

0210 20

Vlees van runderen, gezouten, gepekeld, gedroogd of gerookt

0210 99 51

Longhaasjes en omlopen van runderen

0207

Vlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee van post 0105

vrij

9 000

 

 (2)  (3)

0209 00 11

Spek, vers, gekoeld, bevroren, gezouten of gepekeld (m.u.v. doorregen spek)

20

850

 

 

0402 10 19

0402 21 11

0402 21 19

0402 21 91

Melk en room, in poeder, in korrels of in andere vaste vorm

vrij

1 500

 

 (3)

0403 10 11t/m 0403 10 39

Yoghurt, niet gearomatiseerd noch met toegevoegde vruchten of cacao

vrij

1 000

 

 (3)

0403 90 11t/m 0403 90 69

Andere, niet gearomatiseerd noch met toegevoegde vruchten of cacao

0404 10 02t/m 0404 10 16

Wei, in poeder of in andere vaste vorm, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen

18,8

onbeperkt

 

 

0405 10

0405 90

Boter en andere van melk afkomstige vetstoffen

vrij

1 900

 

 (3)

0406

Kaas en wrongel

vrij

2 800

200

 (2)  (3)

0407 00 11

0407 00 19

0407 00 30

Vogeleieren in de schaal

vrij

2 330

 

 (2)

0408 11 80

0408 19 81

0408 19 89

0408 91 80

0408 99 80

Vogeleieren uit de schaal

ex 0603 10

Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, vers, van 1november t/m 31mei

vrij

onbeperkt

 

 

ex 0701 10 00

Pootaardappelen, vers of gekoeld, van een hoogwaardige biologische klasse

vrij

onbeperkt

 

 

0701 90 10

0701 90 50

0701 90 90

Aardappelen, vers of gekoeld, andere dan pootaardappelen

vrij

20 000

 

 (3)

0702 00 00

Tomaten

vrij

300

 

 (2)

0703 10 19

Uien, vers of gekoeld (m.u.v. plantuitjes)

vrij

5 000

 

 

ex 0703 20 00

Knoflook, vers of gekoeld, van 1januari t/m 30juni

vrij

onbeperkt

 

 

ex 0704 10 00

Bloemkool en broccoli, vers of gekoeld, van 1december t/m 30april

vrij

onbeperkt

 

 

ex 0705 21 00

Witlof, vers of gekoeld, 1januari t/m 30juni

vrij

onbeperkt

 

 

0706 10 00

Wortelen en rapen, vers of gekoeld

vrij

1 000

 

 

0706 90 10

Knolselderij, vers of gekoeld

vrij

250

 

 

0707 00 05

Komkommers, vers of gekoeld

vrij

200

 

 

0709 10

Artisjokken, vers of gekoeld

18,8

onbeperkt

 

 

0709 90 39

Olijven, voor het vervaardigen van olie

ex 0709 30 00

Aubergines, vers of gekoeld, van 1januari t/m 31maart

vrij

onbeperkt

 

 

0709 51 00

Paddestoelen van het geslacht Agaricus, vers of gekoeld

vrij

300

 

 

ex 0709 90 70

Courgettes, vers of gekoeld, van 1januari t/m 31maart

vrij

onbeperkt

 

 

0710 10 00

0710 21 00

0710 22 00

0710 29 00

0710 30 00

0710 80 51

0710 80 59

0710 80 70

0710 80 80

0710 80 95

0710 90 00

Groenten, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren

7

onbeperkt

 

 

ex 0806 10 10

Druiven voor tafelgebruik, vers, van 1januari tot en met 14juli (met uitsluiting van de soort „Emperor", uitsluitend van 1 tot en met 31januari)

vrij

onbeperkt

 

 

ex 0807 11 00

Verse watermeloenen, van 1november t/m 30juni

vrij

onbeperkt

 

 

ex 0807 19 00

Verse meloenen, van 1november t/m 30juni

0808 10 90

Appelen, vers (m.u.v. persappelen, los verladen, van 16september tot en met 15december en appelen van de variëteiten Golden Delicious en Granny Smith)

vrij

500

 

 

0809 10 00

Abrikozen, vers

vrij

200

 

 

ex 0809 30 10

Verse nectarines, van 1november t/m 31mei

vrij

onbeperkt

 

 

ex 0809 30 90

Verse perziken, van 1november t/m 31mei

ex 0810 10 00

Aardbeien, vers, van 1september t/m 15april

vrij

onbeperkt

 

 

ex 1001 10 00

Harde tarwe, zaaigoed

vrij

onbeperkt

 

 

ex 1001

Tarwe en mengkoren, met uitzondering van harde tarwe, zaaigoed

vrij

125 000

 

 (2)  (3)

1002 00 00

Rogge

vrij

30 000

 

 (3)

1003 00

Gerst

vrij

57 000

 

 (2)  (3)

1102 90 10

Gerstemeel

1103 19 30

Gries en griesmeel van gerst

1103 20 20

Pellets van gerst

1004 00 00

Haver

vrij

7 000

 

 (2)

1102 90 30

Havermeel

1103 19 40

Gries en griesmeel van haver

1103 20 30

Pellets van haver

1005 10

Maïs: zaaigoed

vrij

3 700

 

 (2)  (3)

1005 90 00

Maïs, andere dan zaaigoed

vrij

49 000

 

 (2)  (3)

1006

Rijst

vrij

10 000

 

 (3)

1102 30 00

Rijstmeel

1103 19 50

Gries en griesmeel van rijst

1103 20 50

Pellets van rijst

1101

Meel van tarwe of van mengkoren

vrij

3 000

 

 (2)  (3)

1103 11

Gries en griesmeel van tarwe

1103 20 60

Pellets van tarwe

1101

Meel van tarwe of van mengkoren

15

40 000

 

 (2)  (5)

1103 11

Gries en griesmeel van tarwe

1103 20 60

Pellets van tarwe

1105

Meel en gries van aardappelen

vrij

100

 

 

1107

Mout

vrij

31 100

 

 (2)  (3)

1507 10 90

Ruwe sojaolie

vrij

2 500

 

 

1507 90 90

Andere

1517 10 90

Margarine met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van ≤ 10 gewichtspercenten (m.u.v. vloeibare margarine)

vrij

1 000

 

 

1601 00 10

Leverworst van alle soorten, incl. bereidingen van deze producten, voor menselijke consumptie

vrij

1 125

 

 (2)

1601 00 91

Gedroogde worst en smeerworst, ongekookt en ongebakken, van vlees, van slachtafvallen of van bloed (m.u.v. leverworst)

1601 00 99

Worst van alle soorten, van vlees, van slachtafvallen of van bloed, incl. bereidingen van deze producten, voor menselijke consumptie (m.u.v. leverworst en m.u.v. gedroogde worst en smeerworst, niet gekookt en niet gebakken)

1602 10 00

Fijn gehomogeniseerde bereidingen van vlees, van slachtafvallen of van bloed, opgemaakt voor de verkoop in het klein als kindervoeding of als dieetvoeding, in verpakkingen met een nettogewicht van ≤ 250g

15

1 250

 

 

1602 20 90

Bereidingen van lever, andere dan van ganzen of van eenden

18,8

onbeperkt

 

 

1602 49 19

Bereidingen van vlees van varkens (huisdieren), andere

1602 31t/m 1602 39

Bereidingen en conserven van pluimvee

vrij

1 200

 

 (2)  (3)

1602 41 10

1602 42 10

1602 49 11

1602 4913

1602 49 15

1602 49 30

1602 49 50

Hammen en delen daarvan, van varkens (huisdieren)

vrij

2 125

 

 (2)

1602 50

Bereidingen van vlees van runderen

vrij

500

 

 (2)  (3)

1701 11

Ruwe rietsuiker

vrij

20 000

 

 (3)

1701 12

Ruwe bietsuiker

1701 91

Andere suiker

18,8

15 000

1701 99

Witte of andere suiker, niet gearomatiseerd, noch met toegevoegde kleurstoffen

 

 

2001 10 00

2001 90 70

2001 90 93

2001 90 99

Komkommers en augurken, andere, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur

vrij

2 000

 

 

2002 10 10

2002 10 90

2002 90 11

2002 90 19

2002 90 31

2002 90 39

2002 90 91

2002 90 99

Tomaten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur

vrij

2 000

 

 

2005 20 20

2005 20 80

Aardappelen, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006

vrij

250

 

 

2005 40 00

Erwten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006

vrij

1 200

 

 

2005 51 00

Bonen, gedopt

2005 59 00

Andere

2005 70

Olijven, bereid of verduurzaamd

vrij

5 000

 

 (3)

2007 10 10

2007 10 99

2007 99 10

2007 99 20

2007 99 31

2007 99 33

2007 99 39

2007 99 55

2007 99 57

2007 99 91

2007 99 98

Jam, vruchtengelei, marmelade

vrij

500

 

 

2008 19 19

2008 19 95

2008 19 99

2008 20 11

2008 20 31

Vruchten en andere eetbare plantendelen

6

onbeperkt

 

 

2008 40

Peren, bereid of verduurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker, andere zoetstoffen of alcohol

6

onbeperkt

 

 

2007 91

Jam, vruchtengelei, marmelade, vruchtenmoes en vruchtenpasta van citrusvruchten

18,8

onbeperkt

 

 

2007 99 35

Jam, vruchtengelei, marmelade, vruchtenmoes en vruchtenpasta van frambozen

2009 11

Sinaasappelsap, bevroren

18,8

onbeperkt

 

 

2009 19

Ander sinaasappelsap

2009 29 11

2009 29 91

Sap van pompelmoezen

2009 31 11

2009 39 11

2009 39 31

Sap van andere citrusvruchten

2009 39 51

Citroensap

2009 41 10

2009 49 11

2009 49 30

2009 49 91

Ananassap

2008 50 11

Abrikozen, bereid of verduurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker, andere zoetstoffen of alcohol

6

onbeperkt

 

 

2009 50 10

2009 50 90

Tomatensap

vrij

100

 

 

2009 61

2009 69

Druivensap (druivenmost daaronder begrepen), ongegist, zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen

vrij

1 000

 

 

2009 71

2009 79

Appelsap, ongegist, zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen

12

onbeperkt

 

 

2009 80 11

2009 80 19

2009 80 35

2009 80 38

2009 80 50

2009 80 61

2009 80 63

2009 80 69

2009 80 71

2009 80 79

2009 80 86

2009 80 89

2009 80 95

2009 80 96

2009 80 99

2009 90 11

2009 90 19

2009 90 21

2009 90 29

2009 90 31

2009 90 39

2009 90 51

2009 90 59

2009 90 94

2009 90 96

2009 90 98

Perensap, ongegist, zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen

vrij

300

 

 

2209 00 11

Wijnazijn

vrij

1 000

100

 

2209 0019

 

2209 00 91

Tafelazijn (m.u.v. wijnazijn)

2209 00 99

 

2309 10

Honden- en kattenvoer

vrij

11 000

 

 

2401m.u.v.

2401 30 00

Tabak, ruw, zonder bereiding tot verbruik

vrij

3 200

 

 (3)

ex 2401 30 00

Gestripte tabak

vrij

500

 

 


(1)  De omschrijving van de goederen moet slechts als indicatief worden beschouwd: in het kader van de bijlage zijn de GN-codes bepalend voor de preferentieregeling. Voor ex-codes geschiedt dit op basis van de code en de betrokken omschrijving, gezamenlijk beschouwd.

(2)  Deze concessie is uitsluitend van toepassing op producten die niet in aanmerking komen voor enige vorm van exportsubsidie.

(3)  Onder het bestaande tariefcontingent vallende hoeveelheden goederen die vanaf 1juli2004 vóór de inwerkingtreding van dit protocol in het vrije verkeer worden gebracht, worden volledig afgeboekt op de hoeveelheid die is vastgesteld in de vierde kolom.

(4)  Voor dit product geldt een stijging met 1 000 dieren in juli 2005.

(5)  Deze concessie wordt per kalenderjaar (1januari-31december) beheerd. De jaarlijkse hoeveelheid neemt toe tot 60 000t met ingang van 1januari2005 en tot 80 000t met ingang van 1januari2006.

Top