This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0431
2005/431/EC, Euratom: Council and Commission Decision of 25 April 2005 on the conclusion of the Additional Protocol to the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic to the European Union
2005/431/EG, Euratom: Besluit van de Raad en de Commissie van 25 april 2005 inzake de sluiting van een aanvullend protocol bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie
2005/431/EG, Euratom: Besluit van de Raad en de Commissie van 25 april 2005 inzake de sluiting van een aanvullend protocol bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie
PB L 155 van 17.6.2005, p. 26–29
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
PB L 164M van 16.6.2006, p. 156–159
(MT)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/431/oj
17.6.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 155/26 |
BESLUIT VAN DE RAAD EN DE COMMISSIE
van 25 april 2005
inzake de sluiting van een aanvullend protocol bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie
(2005/431/EG, Euratom)
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 310 in samenhang met artikel 300, lid 2, eerste alinea, tweede zin en artikel 300, lid 3, tweede alinea,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie,
Gelet op het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (hierna „de nieuwe lidstaten” genoemd) tot de Europese Unie, en met name op artikel 6, lid 2, van de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden gehecht aan dat verdrag,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Gezien de instemming van het Europees Parlement (1),
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
De Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds (hierna „de Europaovereenkomst” genoemd) (2), is op 1 februari 1993 te Brussel ondertekend en is op 1 februari 1995 in werking getreden. |
(2) |
Het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie (hierna „het Toetredingsverdrag” genoemd) is op 16 april 2003 te Athene ondertekend en op 1 mei 2004 in werking getreden. |
(3) |
In verband met de toetreding van de tien nieuwe lidstaten moet een aanvullend protocol bij de Europaovereenkomst worden gesloten. |
(4) |
Over dit aanvullende protocol is overleg gepleegd overeenkomstig artikel 28, lid 2, van de Europaovereenkomst, om ervoor te zorgen dat rekening wordt gehouden met de wederzijdse belangen van de Gemeenschap en Roemenië. |
(5) |
De voor de uitvoering van dit besluit vereiste maatregelen dienen te worden vastgesteld overeenkomstig Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden (3). |
(6) |
Het aanvullend protocol moet derhalve worden goedgekeurd, |
BESLUITEN:
Artikel 1
Het aanvullend protocol bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie, wordt hierbij goedgekeurd.
De tekst van het aanvullend protocol is opgenomen in de bijlage bij dit besluit.
Artikel 2
De Commissie stelt volgens de in artikel 4, lid 2, bedoelde procedure de uitvoeringsbepalingen voor het aanvullend protocol vast.
Artikel 3
1. De Commissie kan de aan de tariefcontingenten toegekende volgnummers in bijlage I bij dit besluit wijzigen overeenkomstig de in artikel 4, lid 2, bedoelde procedure. De tariefcontingenten met een volgnummer hoger dan 09.5100 worden beheerd door de Commissie overeenkomstig de artikelen 308 bis, 308 ter en 308 quater van Verordening (EEG) nr. 2454/93 van 2 juli 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek (4).
2. Onder tariefcontingenten vallende hoeveelheden goederen die vanaf 1 juli 2004 in het vrije verkeer worden gebracht in het kader van de concessies die zijn vastgesteld in bijlage A(b) bij het protocol dat bij Besluit 2003/18/EG van de Raad (5) is goedgekeurd, worden volledig afgeboekt op de hoeveelheden die zijn vastgesteld in de vierde kolom van bijlage A(b) bij het aanvullend protocol dat aan dit besluit is gehecht, behalve voor hoeveelheden waarvoor vóór 1 juli 2004 een invoercertificaat is afgegeven.
Artikel 4
1. De Commissie wordt bijgestaan door het Comité van beheer voor suiker dat is ingesteld bij artikel 42 van Verordening (EEG) nr. 1260/2001 van de Raad van 19 juni 2001 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker (6), of in voorkomend geval door het Comité dat is ingesteld bij de relevante bepalingen van de andere verordeningen houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten.
2. Wanneer naar dit lid wordt verwezen, zijn de artikelen 4 en 7 van Besluit 1999/468/EG van de Raad van toepassing.
De in artikel 4, lid 3, van Besluit 1999/468/EG van de Raad bedoelde periode bedraagt een maand.
3. Het comité stelt zijn reglement van orde vast.
Artikel 5
De voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is om het aanvullend protocol namens de Europese Gemeenschap te ondertekenen.
Artikel 6
De voorzitter van de Raad verricht namens de Europese Gemeenschap en haar lidstaten de in artikel 9 van het aanvullend protocol bedoelde kennisgeving. De voorzitter van de Commissie verricht de bedoelde kennisgeving namens de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie.
Gedaan te Luxemburg, 25 april 2005.
Voor de Raad
De voorzitter
J. ASSELBORN
Voor de Commissie
De voorzitter
J. M. BARROSO
(1) Instemming betuigd op 22 februari 2005 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad).
(2) PB L 357 van 31.12.1994, blz. 2, zoals gewijzigd.
(3) PB L 184 van 17.7.1999, blz. 23.
(4) PB L 253 van 11.10.1993, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2286/2003 (PB L 343 van 31.12.2003, blz. 1)
(5) Besluit 2003/18/EG van de Raad van 19 december 2002 inzake de sluiting van een protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, in verband met de resultaten van de onderhandelingen over nieuwe wederzijdse landbouwconcessies (PB L 8 van 14.1.2003, blz. 18).
(6) PB L 178 van 30.6.2001, blz. 1.
BIJLAGE
Volgnummers voor de EU-tariefcontingenten voor producten van oorsprong uit Roemenië
(zie artikel 3)
Volgnummer |
GN-code |
Omschrijving |
||
09.4769 |
0102 90 05 0102 90 21 0102 90 29 0102 90 41 0102 90 49 0102 90 51 0102 90 59 0102 90 61 0102 90 71 |
Levende runderen |
||
09.4753 |
0201 0202 |
Vlees van runderen, vers, gekoeld of bevroren |
||
09.4756 |
ex02 03 0210 11 0210 12 0210 19 |
Vlees van varkens (huisdieren), vers, gekoeld of bevroren |
||
09.4765 |
0206 10 95 |
Verse of gekoelde longhaasjes en omlopen |
||
0206 29 91 |
Bevroren longhaasjes en omlopen |
|||
0210 20 |
Vlees van runderen, gezouten, gepekeld, gedroogd of gerookt |
|||
0210 99 51 |
Longhaasjes en omlopen van runderen |
|||
09.5855 |
0207 |
Vlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee van post 0105 |
||
09.4771 |
0402 10 19 0402 21 11 0402 21 19 0402 21 91 |
Melk en room, in poeder, in korrels of in andere vaste vorm |
||
09.4772 |
0403 10 11 t/m 0403 10 39 |
Yoghurt, niet gearomatiseerd noch met toegevoegde vruchten of cacao |
||
0403 90 11 t/m 0403 90 69 |
Andere, niet gearomatiseerd noch met toegevoegde vruchten of cacao |
|||
09.4758 |
0406 |
Kaas en wrongel |
||
09.5835 |
0407 00 11 0407 00 19 0407 00 30 |
Vogeleieren in de schaal |
||
0408 |
Vogeleieren uit de schaal |
|||
09.6101 |
0702 00 00 |
Tomaten |
||
09.5837 |
0707 00 05 |
Komkommers
|
||
09.5839 |
0707 00 05 |
Komkommers
|
||
09.4726 |
0711 51 00 2003 10 20 2003 10 30 |
Paddestoelen van het geslacht Agaricus |
||
09.6119 |
0808 10 20 0808 10 50 0808 10 90 |
Appelen (andere dan persappelen) |
||
09.4766 |
1001 |
Tarwe en mengkoren |
||
09.5841 |
1003 00 |
Gerst |
||
1102 90 10 |
Gerstemeel |
|||
1103 19 30 |
Gries en griesmeel van gerst |
|||
1103 20 20 |
Pellets van gerst |
|||
09.5843 |
1004 00 00 |
Haver |
||
1102 90 30 |
Havermeel |
|||
1103 19 40 |
Gries en griesmeel van haver |
|||
1103 20 30 |
Pellets van haver |
|||
09.5871 |
1005 10 90 |
Ander zaaigoed dan van maïshybriden |
||
09.4767 |
1005 90 00 |
Maïs, andere dan zaaigoed |
||
09.5872 |
1101 |
Meel van tarwe of van mengkoren |
||
1103 11 |
Gries en griesmeel van tarwe |
|||
1103 20 60 |
Pellets van tarwe |
|||
09.5873 |
1107 |
Mout |
||
09.6139 |
1602 31 1602 32 1602 39 |
Bereidingen en conserven van pluimvee |
||
09.4752 |
1602 41 10 1602 42 10 1602 49 11 1602 49 13 1602 49 15 1602 49 19 1602 49 30 1602 49 50 |
Conserven van vlees van varkens (huisdieren) |
||
09.4768 |
1602 50 |
Bereidingen of conserven van vlees of slachtafvallen van runderen |
||
09.5844 |
1701 |
Suiker |
||
1702 |
Andere suiker |
|||
09.5545 |
2003 10 20 2003 10 30 |
Paddestoelen van het geslacht Agaricus |
17.6.2005 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 155/30 |
AANVULLEND PROTOCOL
bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie
HET KONINKRIJK BELGIË,
DE TSJECHISCHE REPUBLIEK,
HET KONINKRIJK DENEMARKEN,
DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,
DE REPUBLIEK ESTLAND,
DE HELLEENSE REPUBLIEK,
HET KONINKRIJK SPANJE,
DE FRANSE REPUBLIEK,
IERLAND,
DE ITALIAANSE REPUBLIEK,
DE REPUBLIEK CYPRUS,
DE REPUBLIEK LETLAND,
DE REPUBLIEK LITOUWEN,
HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG,
DE REPUBLIEK HONGARIJE,
DE REPUBLIEK MALTA,
HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN,
DE REPUBLIEK OOSTENRIJK,
DE REPUBLIEK POLEN,
DE PORTUGESE REPUBLIEK,
DE REPUBLIEK SLOVENIË,
DE SLOWAAKSE REPUBLIEK,
DE REPUBLIEK FINLAND,
HET KONINKRIJK ZWEDEN,
HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIË EN NOORD-IERLAND,
Verdragsluitende partijen bij het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, hierna „de lidstaten” genoemd, vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie, en
de EUROPESE GEMEENSCHAP, en de EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE, hierna „de Gemeenschap” genoemd, vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie en door de Commissie,
enerzijds,
en ROEMENIË,
anderzijds,
GELET OP de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie, en daarmee tot de Gemeenschap, op 1 mei 2004;
GELET OP de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, (hierna „de Europaovereenkomst” genoemd), die op 1 februari 1993 te Brussel is ondertekend en op 1 februari 1995 in werking is getreden;
GELET OP het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie (hierna „het Toetredingsverdrag” genoemd), dat op 16 april 2003 te Athene is ondertekend en dat op 1 mei 2004 in werking is getreden;
OVERWEGENDE DAT de toetreding van de nieuwe overeenkomstsluitende partijen tot de Europaovereenkomst overeenkomstig artikel 6, lid 2, van de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden gehecht aan het Toetredingsverdrag is overeengekomen door de sluiting van een protocol bij de Europaovereenkomst,
ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
AFDELING I
OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN
Artikel 1
De Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek (hierna „de nieuwe lidstaten” genoemd) zijn partij bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, die op 1 februari 1993 te Brussel is ondertekend en op 1 februari 1995 in werking is getreden (hierna „de Europaovereenkomst” genoemd) en keuren, evenals de overige lidstaten van de Gemeenschap, de teksten van de Europaovereenkomst goed en nemen nota van deze teksten, alsmede van de overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling, de gemeenschappelijke verklaringen en de unilaterale verklaringen die aan de op diezelfde datum ondertekende Slotakte zijn gehecht.
HET VERSTRIJKEN VAN HET EGKS-VERDRAG
Artikel 2
Teneinde rekening te houden met de recente institutionele ontwikkelingen binnen de Europese Unie, komen de partijen overeen dat na het verstrijken van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (EGKS) de bestaande bepalingen van de Europaovereenkomst die naar de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal verwijzen, geacht worden te verwijzen naar de Europese Gemeenschap, die alle door de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal aangegane rechten en verplichtingen heeft overgenomen.
AFDELING II
LANDBOUWPRODUCTEN
Artikel 3
Basislandbouwproducten
De regeling voor de invoer in de Gemeenschap van bepaalde landbouwproducten van oorsprong uit Roemenië, als aangegeven in de bijlagen A(a) en A(b) bij dit protocol, en de regeling voor de invoer in Roemenië van bepaalde landbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap, als aangegeven in de bijlagen B(a) en B(b) bij dit protocol, komen in de plaats van de invoerregeling die is vastgesteld in het Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, in verband met de resultaten van de onderhandelingen over nieuwe wederzijdse landbouwconcessies (1).
AFDELING III
OORSPRONGSREGELS
Artikel 4
Het in artikel 35 van de Europaovereenkomst genoemde Protocol nr. 4 (2) inzake de oorsprongsregels wordt als volgt gewijzigd:
1. |
De tekst van artikel 3, lid 1, wordt vervangen door de volgende tekst: „1. Onverminderd artikel 2, lid 1, worden producten als van oorsprong uit de Gemeenschap beschouwd indien zij zijn verkregen door be- of verwerking van materialen van oorsprong uit Roemenië, Zwitserland (met inbegrip van Liechtenstein) (1), IJsland, Noorwegen, Bulgarije (2) of uit de Gemeenschap, overeenkomstig het bepaalde in het protocol betreffende de oorsprongsregels dat als bijlage aan de overeenkomsten tussen de Gemeenschap en elk van deze landen is gehecht, op voorwaarde dat zij in de Gemeenschap bewerkingen hebben ondergaan die ingrijpender zijn dan de in artikel 7 bedoelde. Het is niet noodzakelijk dat deze materialen toereikende be- of verwerkingen hebben ondergaan.”. |
2. |
Artikel 4, lid 1, wordt vervangen door: „1. Onverminderd het bepaalde in artikel 2, lid 3, worden producten als van oorsprong uit Roemenië beschouwd indien zij zijn verkregen door be- of verwerking van materialen van oorsprong uit Roemenië, Zwitserland (met inbegrip van Liechten-stein) (3), IJsland, Noorwegen, Roemenië, Turkije (4) of uit de Gemeenschap, overeenkomstig het bepaalde in het protocol betreffende de oorsprongsregels dat als bijlage aan de overeenkomsten tussen Roemenië en elk van deze landen is gehecht, op voorwaarde dat deze materialen in de Gemeenschap bewerkingen hebben ondergaan die ingrijpender zijn dan de in artikel 7 bedoelde. Het is niet noodzakelijk dat deze materialen „toereikende be- of verwerkingen” hebben ondergaan.”. |
3. |
Artikel 18, lid 4, wordt vervangen door: […] „Op een achteraf afgegeven EUR.1-certificaat wordt een van de volgende aantekeningen aangebracht:
|
4. |
artikel 19, lid 2, wordt vervangen door: […] „Op het aldus afgegeven duplicaat wordt een van de volgende vermeldingen aangebracht:
|
5. |
bijlage IV wordt vervangen door de volgende tekst: […] „Spaanse versie El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no... (1).) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2). Tsjechische versie Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2). Deense versie Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ... (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... (2). Duitse versie Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte ... (2) Ursprungswaren sind. Estse versie Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (Maksu-ja Tolliameti kinnitus nr.... (1)) deklareerib, et need tooted on... (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti. Griekse versie Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ.... (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής... (2). Engelse versie The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ... (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... (2) preferential origin. Franse versie L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no... (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle... (2). Italiaanse versie L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n... (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale... (2). Letse versie Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2). Litouwse versie Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra… (2) preferencinès kilmés prekés. Hongaarse versie A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes … (2) származásúak. Maltese versie L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …(1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali …(2). Nederlandse versie De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr... (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële... (2) oorsprong zijn . Poolse versie Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie. Portugese versie O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no... (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial... (2). Sloveense versie Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo. Slowaakse versie Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2). Finse versie Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n: o... (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja... (2) alkuperätuotteita . Zweedse versie Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr ... (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2). Roemeense versie Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamalā nr. … (1)) declarā cā, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţialā … (2).” […] |
AFDELING IV
ECONOMISCHE EN MONETAIRE UNIE
Artikel 5
De tekst van artikel 86 inzake monetair beleid wordt vervangen door:
„Op verzoek van de Roemeense autoriteiten verstrekt de Gemeenschap technische bijstand ter ondersteuning van het streven van Roemenië naar de geleidelijke aanpassing van zijn beleid aan het Europees Monetair Unie. Dit houdt ook informele uitwisseling van informatie over de beginselen en de werking van de Economische en Monetaire Unie in.”
AFDELING V
OVERGANGSBEPALINGEN
Artikel 6
Bewijs van oorsprong en administratieve samenwerking (3)
1. Bewijzen van oorsprong die door Roemenië of een nieuwe lidstaat zijn afgegeven in het kader van tussen hen toegepaste preferentiële overeenkomsten worden in de respectieve landen aanvaard, mits:
a) |
de aanvaarding van het bewijs van oorsprong betekent dat een preferentieel tarief wordt gehanteerd overeenkomstig de in de Europaovereenkomst opgenomen preferentiële tariefmaatregelen; |
b) |
het bewijs van oorsprong en de vervoersdocumenten uiterlijk de dag vóór de datum van toetreding zijn afgegeven; |
c) |
het bewijs van oorsprong binnen de periode van vier maanden na de toetredingsdatum bij de douaneautoriteiten is ingediend. |
Indien goederen vóór de datum van toetreding zijn aangegeven voor invoer in Roemenië of een nieuwe lidstaat op grond van op dat moment tussen Roemenië en die nieuwe lidstaat geldende preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen, kunnen op grond van die overeenkomsten of regelingen nadien afgegeven bewijzen van oorsprong ook worden aanvaard, mits het bewijs binnen vier maanden na de datum van toetreding aan de douaneautoriteiten wordt overgelegd.
2. Roemenië en de nieuwe lidstaten mogen vergunningen waarmee de status van „toegelaten exporteur” is verleend in het kader van preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen die zij onderling toepassen, blijven gebruiken, mits:
a) |
een dergelijke bepaling ook is opgenomen in de door Roemenië vóór de toetredingsdatum met de Gemeenschap gesloten overeenkomst; |
b) |
de toegelaten exporteur de communautaire oorsprongsregels vanaf het moment van toetreding toepast. |
Deze vergunningen worden uiterlijk een jaar na de toetredingsdatum vervangen door nieuwe vergunningen die volgens de voorwaarden van de Europaovereenkomst zijn afgegeven.
3. Verzoeken om controle achteraf van bewijzen van oorsprong die zijn afgegeven op grond van de preferentiële overeenkomsten en autonome regelingen zoals bedoeld in de leden 1 en 2, moeten gedurende een periode van drie jaar na de afgifte van het betrokken bewijs van oorsprong worden aanvaard door de bevoegde douaneautoriteiten van Roemenië en de lidstaten, en kunnen gedurende een periode van drie jaar vanaf de aanvaarding van het bewijs van oorsprong nog worden gedaan door die autoriteiten ter rechtvaardiging van een invoeraangifte.
Artikel 7
Goederen die onderweg zijn of zich in voorlopige opslag bevinden
1. De bepalingen van de Europaovereenkomst moeten worden toegepast op goederen die ofwel uit Roemenië naar een van de nieuwe lidstaten worden uitgevoerd, of van een van de nieuwe lidstaten naar Roemenië, en die voldoen aan het bepaalde in Protocol nr. 4 bij de Europaovereenkomst inzake oorsprongsregels en die op de datum van toetreding onderweg zijn of tijdelijk zijn opgeslagen in een douane-entrepot of in een vrije zone in Roemenië of in die lidstaat.
2. In dergelijke gevallen wordt preferentiële behandeling verleend, mits binnen vier maanden na de datum van toetreding bij de douaneautoriteiten van het land van invoer een bewijs van oorsprong wordt ingediend dat achteraf is afgegeven door de douaneautoriteiten van het land van uitvoer.
AFDELING VI
ALGEMENE BEPALINGEN EN SLOTBEPALINGEN
Artikel 8
Dit protocol en de bijbehorende bijlagen vormen een integrerend onderdeel van de Europaovereenkomst.
Artikel 9
1. Dit protocol wordt goedgekeurd door de Gemeenschap, door de Raad van de Europese Unie namens de lidstaten en door Roemenië volgens hun eigen procedures.
2. De partijen stellen elkaar in kennis van de voltooiing van de desbetreffende procedures bedoeld in voorgaand lid. De akten van goedkeuring worden neergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie.
Artikel 10
Dit protocol treedt in werking op de eerste dag van de eerste maand volgende op de datum waarop de laatste akte van kennisgeving van de goedkeuring door de overeenkomstsluitende partijen is neergelegd.
Artikel 11
Dit protocol is opgesteld in tweevoud in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en de Roemeense taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
Artikel 12
De tekst van de Europaovereenkomst, met inbegrip van de bijlagen en de protocollen die daarvan een integrerend onderdeel vormen, de slotakte en de daaraan gehechte verklaringen worden opgemaakt in de Estse, de Hongaarse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Sloveense, de Slowaakse en de Tsjechische taal, zijnde die teksten evenzeer authentiek als de oorspronkelijke teksten. De Associatieraad keurt deze teksten goed.
Hecho en Bruselas, el cuatro de mayo del dos mil cinco.
V Bruselu dne čtvrtého května dva tisíce pět.
Udfærdiget i Bruxelles den fjerde maj to tusind og fire.
Geschehen zu Brüssel am vierten Mai zweitausendfünf.
Kahe tuhande viienda aasta maikuu neljandal päeval Brüsselis.
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις τέσσερις Μαΐου δύο χιλιάδες πέντε.
Done at Brussels on the fourth day of May in the year two thousand and five.
Fait à Bruxelles, le quatre mai deux mille cinq.
Fatto a Bruxelles, addì quattro maggio duemilacinque.
Briselē, divtūkstoš piektā gada ceturtajā maijā.
Priimta du tūkstančiai penktų metų gegužės ketvirtą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kettőezer ötödik év május negyedik napján.
Magħmul fi Brussel, fl-erbgħa jum ta' Mejju tas-sena elfejn u ħamsa.
Gedaan te Brussel, de vierde mei tweeduizend vijf.
Sporządzono w Brukseli dnia czwartego maja roku dwutysięcznego piątego.
Feito em Bruxelas, em quatro de Maio de dois mil e cinco.
V Bruslju, četrtega maja leta dva tisoč pet.
V Bruseli dňa štvrtého mája dvetisícpäť.
Tehty Brysselissä neljäntenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattaviisi.
Som skedde i Bryssel den fjärde maj tjugohundrafem.
Încheiat la Bruxelles, în ziua de patru mai, anul două mii cinci.
Por los Estados miembros
Za členské státy
For medlemsstaterne
Für die Mitgliedstaaten
Liikmesriikide nimel
Για τα κράτη μέλη
For the Member States
Pour les États membres
Per gli Stati membri
Dalībvalstu vārdā
Valstybių narių vardu
A tagállamok részéről
Għall-Istati Membri
Voor de lidstaten
W imieniu Państw Członkowskich
Pelos Estados-Membros
Za členské štáty
Za države članice
Jäsenvaltioiden puolesta
På medlemsstaternas vägnar
Pentru Statele Membre
Por las Comunidades Europeas
Za Evropská společenství
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Euroopa ühenduste nimel
Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Eiropas Kopienu vārdā
Europos Bendrijų vardu
Az Európai Közösségek részéről
Għall-Komunitajiet Ewropej
Voor de Europese Gemeenschappen
W imieniu Wspólnot Europejskich
Pelas Comunidades Europeias
Za Európske spoločenstvá
Za Evropske skupnosti
Euroopan yhteisöjen puolesta
På europeiska gemenskapernas vägnar
Pentru Comunităţile Europene
Por Rumanía
Za Rumunsko
For Rumænien
Für Rumänien
Rumeenia nimel
Για τη Ρουμανία
For Romania
Pour la Roumanie
Per la Romania
Rumānijas vārdā
Rumunijos vardu
Románia részéről
Għar-Rumanija
Voor Roemenië
W imieniu Rumunii
Pela Roménia
Za Rumunsko
Za Romunijo
Romanian puolesta
För Rumänien
Pentru România
(1) PB L 8 van 14.1.2003, blz. 22.
(2) Protocol nr. 4 bij de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds (PB L 357 van 31.12.1994, blz. 2), laatstelijk gewijzigd bij Besluit nr. 2/2003 van de Associatieraad EU-Roemenië van 25 september 2003.
(3) Genoemd in de Akte van toetreding, bijlage IV, nr. 5, leden 3 tot en met 5.
BIJLAGE A(a)
Onderstaande in de Gemeenschap geldende douanerechten op producten van oorsprong uit Roemenië worden afgeschaft — GN-codes (1)
|
0101 |
|
0103 |
|
0104 10 30 |
|
0104 10 80 |
|
0104 20 |
|
0105 |
|
0106 19 10 |
|
0106 39 10 |
|
0204 |
|
0205 |
|
0206 80 91 |
|
0206 90 91 |
|
0208 |
|
0209 00 |
|
0210 91 00 |
|
0210 92 00 |
|
0210 93 00 |
|
0210 99 10 |
|
0210 99 21 |
|
0210 99 29 |
|
0210 99 31 |
|
0210 99 39 |
|
0210 99 41 |
|
0210 99 49 |
|
0210 99 59 |
|
0210 99 60 |
|
0210 99 79 |
|
0210 99 80 |
|
0210 99 90 |
|
0407 00 90 |
|
0409 00 00 |
|
0410 00 00 |
|
06 |
|
0701 |
|
0703 |
|
0704 20 00 |
|
0704 90 |
|
0705 |
|
0706 |
|
0707 00 90 |
|
0708 |
|
0709 20 00 |
|
0709 40 00 |
|
0709 51 00 |
|
0709 52 00 |
|
0709 59 |
|
0709 60 10 |
|
0709 60 99 |
|
0709 70 00 |
|
0709 90 10 |
|
0709 90 20 |
|
0709 90 31 |
|
0709 90 39 |
|
0709 90 40 |
|
0709 90 50 |
|
0709 90 60 |
|
0710 10 00 |
|
0710 21 00 |
|
0710 22 00 |
|
0710 29 00 |
|
0710 30 00 |
|
0710 80 |
|
0710 90 00 |
|
0711 20 |
|
0711 30 00 |
|
0711 40 00 |
|
0711 59 00 |
|
0711 90 10 |
|
0711 90 50 |
|
0711 90 80 |
|
0711 90 90 |
|
0712 20 00 |
|
0712 31 00 |
|
0712 32 00 |
|
0712 33 00 |
|
0712 39 00 |
|
0712 90 05 |
|
0712 90 19 |
|
0712 90 30 |
|
0712 90 50 |
|
0713 50 00 |
|
0713 90 00 |
|
0714 |
|
0802 |
|
0803 00 |
|
0804 10 00 |
|
0804 20 |
|
0804 30 00 |
|
0804 40 00 |
|
0805 10 50 |
|
0805 10 80 |
|
0805 50 90 |
|
0805 90 00 |
|
0806 10 90 |
|
0806 20 |
|
0807 19 00 |
|
0808 10 10 |
|
0808 20 10 |
|
0808 20 90 |
|
0809 40 90 |
|
0810 |
|
0811 |
|
0812 10 00 |
|
0812 90 |
|
0813 |
|
0814 00 00 |
|
09 |
|
1006 10 10 |
|
1007 00 |
|
1008 10 00 (2) |
|
1008 20 00 (2) |
|
1008 90 (2) |
|
1102 90 90 (2) |
|
1103 19 90 (2) |
|
1103 20 90 (2) |
|
1104 |
|
1105 |
|
1106 |
|
1108 20 00 |
|
1109 00 00 |
|
1208 10 00 |
|
1209 10 00 |
|
1209 21 00 |
|
1209 23 80 |
|
1209 29 50 |
|
1209 29 60 |
|
1209 29 80 |
|
1209 30 00 |
|
1209 91 |
|
1209 99 91 |
|
1209 99 99 |
|
1210 |
|
1211 90 30 |
|
1212 10 10 |
|
1212 10 99 |
|
1212 91 |
|
1212 99 20 |
|
1214 90 10 |
|
1302 19 05 |
|
1501 00 |
|
1502 00 |
|
1503 00 |
|
1504 |
|
1507 |
|
1508 |
|
1509 |
|
1510 00 |
|
1511 |
|
1512 |
|
1513 |
|
1514 |
|
1515 |
|
1516 10 |
|
1516 20 91 |
|
1516 20 95 |
|
1516 20 96 |
|
1516 20 98 |
|
1517 10 90 |
|
1517 90 91 |
|
1517 90 99 |
|
1518 00 31 |
|
1518 00 39 |
|
1522 00 31 |
|
1522 00 39 |
|
1522 00 91 |
|
1601 00 |
|
1602 10 00 |
|
1602 20 |
|
1602 41 90 |
|
1602 42 90 |
|
1602 49 90 |
|
1602 90 |
|
1603 00 10 |
|
1703 |
|
1902 20 30 |
|
2001 10 00 |
|
2001 90 20 |
|
2001 90 50 |
|
2001 90 60 |
|
2001 90 65 |
|
2001 90 70 |
|
2001 90 91 |
|
2001 90 93 |
|
2001 90 99 |
|
2002 |
|
2003 20 00 |
|
2003 90 00 |
|
2004 10 10 |
|
2004 10 99 |
|
2004 90 30 |
|
2004 90 50 |
|
2004 90 91 |
|
2004 90 98 |
|
2005 10 00 |
|
2005 20 20 |
|
2005 20 80 |
|
2005 40 00 |
|
2005 51 00 |
|
2005 59 00 |
|
2005 60 00 |
|
2005 70 |
|
2005 90 |
|
2006 00 |
|
2007 10 |
|
2007 91 10 |
|
2007 91 30 |
|
2007 99 10 |
|
2007 99 20 |
|
2007 99 33 |
|
2007 99 35 |
|
2007 99 55 |
|
2007 99 57 |
|
2007 99 91 |
|
2007 99 93 |
|
2007 99 98 |
|
2008 11 92 |
|
2008 11 94 |
|
2008 11 96 |
|
2008 11 98 |
|
2008 19 |
|
2008 20 |
|
2008 30 |
|
2008 40 |
|
2008 50 |
|
2008 60 |
|
2008 70 |
|
2008 80 |
|
2008 92 |
|
2008 99 11 |
|
2008 99 19 |
|
2008 99 21 |
|
2008 99 23 |
|
2008 99 25 |
|
2008 99 26 |
|
2008 99 28 |
|
2008 99 32 |
|
2008 99 33 |
|
2008 99 34 |
|
2008 99 36 |
|
2008 99 37 |
|
2008 99 38 |
|
2008 99 40 |
|
2008 99 43 |
|
2008 99 45 |
|
2008 99 46 |
|
2008 99 47 |
|
2008 99 49 |
|
2008 99 61 |
|
2008 99 62 |
|
2008 99 67 |
|
2008 99 72 |
|
2008 99 78 |
|
2008 99 99 |
|
2009 |
|
2106 90 30 |
|
2106 90 51 |
|
2106 90 55 |
|
2106 90 59 |
|
2206 00 |
|
2209 00 |
|
2302 |
|
2303 10 11 |
|
2306 90 19 |
|
2307 00 19 |
|
2308 00 |
|
2309 10 13 |
|
2309 10 15 |
|
2309 10 19 |
|
2309 10 33 |
|
2309 10 51 |
|
2309 10 53 |
|
2309 10 59 |
|
2309 10 70 |
|
2309 10 90 |
|
2309 90 |
|
2401 |
|
3502 11 90 |
|
3502 19 90 |
|
3502 20 91 |
|
3502 20 99 |
(1) Zoals omschreven in Verordening (EG) nr. 1789/2003 van de Commissie van 11 september 2003 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 281 van 30.10.2003, blz. 1).
(2) Deze concessie is uitsluitend van toepassing op producten die niet in aanmerking komen voor enige vorm van exportsubsidie.
BIJLAGE A(b)
Voor invoer van de volgende producten van oorsprong uit Roemenië in de Gemeenschap gelden onderstaande concessies
(MFN = recht voor meestbegunstigde natie)
GN-code |
Omschrijving (1) |
Recht (% van MFN) |
Jaarlijkse hoeveelheid met ingang van 1.7.2004 (in t) |
Jaarlijkse verhoging met ingang van 1.7.2005 (in t) |
Bijzondere bepalingen |
|
0102 90 05 0102 90 21 0102 90 29 0102 90 41 0102 90 49 0102 90 51 0102 90 59 0102 90 61 0102 90 71 |
Levende runderen |
vrij |
46 000 dieren |
0 |
|
|
0201 0202 |
Vlees van runderen, vers, gekoeld of bevroren |
vrij |
4 000 |
0 |
||
ex02 03 0210 11 0210 12 0210 19 |
Vlees van varkens (huisdieren), vers, gekoeld of bevroren |
vrij |
15 625 |
0 |
||
0206 10 95 |
Verse of gekoelde longhaasjes en omlopen |
vrij |
100 |
0 |
||
0206 29 91 |
Bevroren longhaasjes en omlopen |
|||||
0210 20 |
Vlees van runderen, gezouten, gepekeld, gedroogd of gerookt |
|||||
0210 99 51 |
Longhaasjes en omlopen van runderen |
|||||
0207 |
Vlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee van post 0105 |
vrij |
9 000 |
0 |
||
0402 10 19 0402 21 11 0402 21 19 0402 21 91 |
Melk en room, in poeder, in korrels of in andere vaste vorm |
vrij |
1 500 |
0 |
|
|
0403 10 11 t/m 0403 10 39 |
Yoghurt, niet gearomatiseerd noch met toegevoegde vruchten of cacao |
vrij |
1 000 |
0 |
|
|
0403 90 11 t/m 0403 90 69 |
Andere, niet gearomatiseerd noch met toegevoegde vruchten of cacao |
|||||
0406 |
Kaas en wrongel |
vrij |
2 800 |
200 |
||
0407 00 11 0407 00 19 0407 00 30 |
Vogeleieren in de schaal |
vrij |
2 330 |
0 |
||
0408 |
Vogeleieren uit de schaal |
|||||
0702 00 00 |
Tomaten |
vrij 100 % |
9 750 — |
0 — |
||
0702 00 00 |
Tomaten |
|||||
ex07041000 |
Bloemkool en broccoli, van 15 april tot en met 30 november |
vrij |
onbeperkt |
|
|
|
0707 00 05 |
Komkommers |
vrij |
onbeperkt |
|
||
|
vrij |
10 000 |
0 |
|||
|
vrij |
4 000 |
0 |
|||
0709 10 00 |
Artisjokken |
vrij |
onbeperkt |
0 |
||
0709 90 70 |
Courgettes |
vrij |
onbeperkt |
|
||
ex07093000 |
Aubergines, van 1 januari tot en met 31 maart |
vrij |
onbeperkt |
|
|
|
ex07099090 |
Pompoenen en andere kalebassen, van 1 januari tot en met 31 maart |
|||||
ex07099090 |
Andere groenten, uitgezonderd peterselie, van 1 januari tot en met 31 maart |
|||||
0711 51 00 2003 10 20 2003 10 30 |
Paddestoelen van het geslacht Agaricus |
vrij |
500 |
0 |
||
ex07129090 |
Mierikswortel of peperwortel |
vrij |
onbeperkt |
|
|
|
0805 m.u.v. 0805 10 50 0805 10 80 0805 50 90 0805 90 00 |
Citrusvruchten, vers of gedroogd |
vrij |
onbeperkt |
|
||
ex08061010 |
Druiven voor tafelgebruik, vers, van 1 januari tot en met 14 juli (met uitsluiting van de soort „Emperor”, uitsluitend van 1 tot en met 31 januari) |
vrij |
onbeperkt |
|
|
|
ex08071100 |
Watermeloenen, van 1 november tot en met 30 april |
vrij |
onbeperkt |
|
|
|
0808 10 20 0808 10 50 0808 10 90 |
Appelen (andere dan persappelen) |
vrij |
250 |
0 |
||
0808 10 20 |
Appelen (andere dan persappelen) |
100 % |
— |
— |
||
0808 10 50 |
100 % |
— |
— |
|||
0808 10 90 |
100 % |
— |
— |
|||
0808 20 50 |
Peren (andere dan persperen) |
vrij |
onbeperkt |
|
||
0809 10 00 |
Abrikozen |
vrij |
onbeperkt |
|
||
0809 20 |
Kersen |
vrij |
onbeperkt |
|
||
0809 30 |
Perziken (nectarines daaronder begrepen) |
vrij |
onbeperkt |
|
||
0809 40 05 |
Pruimen |
|
|
|
|
|
|
vrij |
onbeperkt |
||||
|
vrij |
onbeperkt |
||||
1001 |
Tarwe en mengkoren |
vrij |
230 000 |
0 |
||
1003 00 |
Gerst |
vrij |
89 000 |
0 |
||
1102 90 10 |
Gerstemeel |
|||||
1103 19 30 |
Gries en griesmeel van gerst |
|||||
1103 20 20 |
Pellets van gerst |
|||||
1004 00 00 |
Haver |
vrij |
7 000 |
0 |
||
1102 90 30 |
Havermeel |
|||||
1103 19 40 |
Gries en griesmeel van haver |
|||||
1103 20 30 |
Pellets van haver |
|||||
1005 10 90 |
Ander zaaigoed dan van maïshybriden |
vrij |
1 000 |
0 |
||
1005 90 00 |
Maïs, andere dan zaaigoed |
vrij |
149 000 |
0 |
||
1101 |
Meel van tarwe of van mengkoren |
vrij |
18 000 |
0 |
||
1103 11 |
Gries en griesmeel van tarwe |
|||||
1103 20 60 |
Pellets van tarwe |
|||||
1107 |
Mout |
vrij |
10 000 |
0 |
||
1602 31 1602 32 1602 39 |
Bereidingen en conserven van pluimvee |
vrij |
1 200 |
0 |
||
1602 41 10 1602 42 10 1602 49 11 1602 49 13 1602 49 15 1602 49 19 1602 49 30 1602 49 50 |
Conserven van vlees van varkens (huisdieren) |
vrij |
2 125 |
0 |
||
ex16025039 ex16025080 |
Bereidingen of conserven van tongen van runderen |
vrij |
onbeperkt |
|
|
|
1602 50 |
Bereidingen of conserven van vlees of slachtafvallen van runderen |
vrij |
500 |
0 |
||
1701 |
Suiker |
vrij |
5 500 |
0 |
|
|
1702 |
Andere suiker |
|||||
2003 10 20 2003 10 30 |
Paddestoelen van het geslacht Agaricus |
vrij |
250 |
0 |
||
ex20079190 |
Andere, met uitzondering van marmelade en jam van sinaasappels |
vrij |
onbeperkt |
|
|
|
2007 99 31 |
Jam van kersen |
|||||
ex20079939 |
Bereidingen met een suikergehalte van meer dan 30 gewichtspercenten van fruit als bedoeld bij de posten 0801, 0803 en 0804 (met uitzondering van vijgen en ananassen), en in de onderverdelingen 0807 20 00, 0810 20 90, 0810 30 90, 0810 40 10, 0810 40 50, 0810 40 90, 0810 50, 0810 60 en 0810 90 |
|||||
2204 30 |
Ander druivenmost |
vrij |
onbeperkt |
|
(1) Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur dient de omschrijving van de goederen slechts als indicatief te worden beschouwd: in het kader van deze bijlage zijn de GN-codes bepalend voor de preferentieregeling. Voor ex GN-codes zijn de GN-code en de omschrijving gezamenlijk bepalend.
(2) Indien een MFN-minimumrecht bestaat, is het geldende minimumrecht gelijk aan het MFN-minimumrecht vermenigvuldigd met het in deze kolom vermelde percentage.
(3) Deze concessie is uitsluitend van toepassing op producten die niet in aanmerking komen voor enige vorm van exportsubsidie.
(4) Met uitzondering van varkenshaasjes, apart aangeboden.
(5) De vrijstelling betreft uitsluitend het gedeelte ad valorem van het recht.
(6) Regeling invoerprijzen: voor alle invoer (al dan niet binnen de tariefcontingenten, indien van toepassing) van de GN-codes 0702 (tomaten), 0707 00 05 (komkommers), 0709 90 70 (courgettes), 0809 10 (abrikozen) en 0809 20 (kersen); worden vijf extra tranches (10 %, 12 %, 14 %, 16 % en 18 %) ingesteld, die moeten worden gebruikt vóórdat het volledige specifieke recht als vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast.
(7) Voor de invoer uit Roemenië in de Gemeenschap van 4 000 t komkommers, andere dan voor verwerking (GN-code ex07070005), wordt de invoerprijs (waarvoor het specifieke recht tot nul zal worden verlaagd) met ingang van juli 2004 met 10 % verlaagd, met ingang van juli 2005 met 20 %, en met ingang van juli 2006 met 30 %.
(8) Ook de invoer uit Roemenië in de Gemeenschap van 10 000 t komkommers bestemd voor verwerking (GN-code ex07070005) is vrij van het ad-valoremrecht en het specifieke recht. Indeling onder deze GN-code is onderworpen aan de voorwaarden en bepalingen, vastgesteld bij de op dit gebied geldende communautaire bepalingen (zie artikelen 291 tot en met 300 van Verordening (EEG) nr. 2454/93 (PB L 253, 11.10.1993, blz. 1) en daaropvolgende wijzigingen).
(9) Regeling invoerprijzen: voor alle invoer (al dan niet binnen de tariefcontingenten) van GN-codes 0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 (appelen) moeten de volgende concessies worden toegepast:
— |
Er worden vijf extra tranches ingesteld (10 %, 12 %, 14 %, 16 % en 18 %) voor de periode van 1 januari tot en met 14 februari, die moeten worden gebruikt vóórdat het volledige specifieke recht zoals vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast; |
— |
Er worden drie extra tranches ingesteld (14 %, 16 % en 18 %) voor de periode van 15 februari tot en met 31 maart, die moeten worden toegepast vóór het volledige specifieke recht zoals vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast; |
— |
Er worden twee extra tranches ingesteld (16 % en 18 %) voor de periode van 1 april tot en met 15 juli, die moeten worden gebruikt vóórdat het volledige specifieke recht zoals vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast; |
— |
Er worden vijf extra tranches ingesteld (10 %, 12 %, 14 %, 16 % en 18 %) voor de periode van 16 juli tot en met 31 december, die moeten worden toegepast vóór het volledige specifieke recht zoals vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast. |
(10) Regeling invoerprijzen: voor alle invoer van GN-code 0808 20 50 (peren) moeten de volgende concessies worden toegepast:
— |
Er worden vijf extra tranches ingesteld (10 %, 12 %, 14 %, 16 % en 18 %) voor de periode van 1 januari tot en met 31 maart, die moeten worden gebruikt vóórdat het volledige specifieke recht zoals vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast; |
— |
Er worden twee extra tranches ingesteld (16 % en 18 %) voor de periodes van 1 tot en met 30 april en van 1 tot en met 15 juli, die moeten worden gebruikt vóórdat het volledige specifieke recht zoals vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast; |
— |
Er worden vijf extra tranches ingesteld (10 %, 12 %, 14 %, 16 % en 18 %) voor de periode van 16 juli tot en met 31 december, die moeten worden toegepast vóór het volledige specifieke recht zoals vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast. |
(11) Regeling invoerprijzen: voor alle invoer van GN-code 0808 30 (perziken en nectarines) moeten de volgende concessies worden toegepast:
— |
Er worden drie extra tranches ingesteld (10 %, 12 % en 14 %) voor de periode van 11 juni tot en met 31 juli, die moeten worden gebruikt vóórdat het volledige specifieke recht zoals vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast; |
— |
Er worden vijf extra tranches ingesteld (10 %, 12 %, 14 %, 16 % en 18 %) voor de periode van 1 augustus tot en met 30 september, die moeten worden gebruikt vóórdat het volledige specifieke recht zoals vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast. |
(12) Regeling invoerprijzen: voor alle invoer van GN-code ex08061010 (pruimen, andere dan bestemd voor verwerking, in onmiddellijke verpakkingen met een netto-inhoud van meer dan 250 kg), worden 3 extra tranches (10 %, 12 % en 14 %) ingesteld, die moeten worden gebruikt vóórdat het volledige specifieke recht zoals vermeld in de gecombineerde nomenclatuur wordt toegepast.
Daarnaast is de invoer vanuit Roemenië in de Gemeenschap van voor verwerking bestemde pruimen in onmiddellijke verpakkingen met een nettogewicht van meer dan 250 kg (GN-code ex08094005) vrijgesteld van het ad-valoremrecht en van het specifieke recht. Indeling onder deze GN-code is onderworpen aan de voorwaarden en bepalingen, vastgesteld bij de op dit gebied geldende communautaire bepalingen (zie artikelen 291 tot en met 300 van Verordening (EEG) nr. 2454/93 en daaropvolgende wijzigingen).
(13) Onder dit bestaande tariefcontingent vallende hoeveelheden goederen die vanaf 1 juli 2004 vóór de inwerkingtreding van dit protocol in het vrije verkeer worden gebracht, worden volledig afgeboekt op de hoeveelheid die is vastgesteld in de vierde kolom.
BIJLAGE B(a)
Onderstaande in Roemenië geldende douanerechten op producten van oorsprong uit de Gemeenschap worden afgeschaft — Codes van het Roemeense douanetarief (1)
|
0101 |
|
0102 10 |
|
0102 90 90 |
|
0103 10 00 |
|
0103 91 |
|
0103 92 11 |
|
0103 92 90 |
|
0104 |
|
0105 11 |
|
0105 92 00 |
|
0105 93 00 |
|
0105 99 |
|
0106 |
|
0203 11 90 |
|
0203 12 90 |
|
0203 19 90 |
|
0203 21 90 |
|
0203 22 90 |
|
0203 29 90 |
|
0204 |
|
0205 00 |
|
0206 10 91 (2) |
|
0206 10 99 (2) |
|
0206 21 00 (2) |
|
0206 22 00 (2) |
|
0206 29 99 (2) |
|
0206 30 00 |
|
0206 41 00 |
|
0206 49 20 |
|
0206 49 80 |
|
0206 80 91 |
|
0206 80 99 |
|
0206 90 91 |
|
0206 90 99 |
|
0208 |
|
0209 00 19 |
|
0209 00 30 |
|
0209 00 90 |
|
0210 91 00 |
|
0210 92 00 |
|
0210 93 00 |
|
0210 99 10 |
|
0210 99 21 |
|
0210 99 29 |
|
0210 99 31 |
|
0210 99 39 |
|
0210 99 41 |
|
0210 99 49 |
|
0210 99 59 |
|
0210 99 60 |
|
0210 99 71 |
|
0210 99 79 |
|
0210 99 80 |
|
0210 99 90 |
|
0407 00 90 |
|
0408 11 20 |
|
0408 19 20 |
|
0408 91 20 |
|
0408 99 20 |
|
0409 00 00 |
|
0410 00 00 |
|
0501 00 00 |
|
0502 90 00 |
|
0503 00 00 |
|
0504 00 00 |
|
0505 10 10 |
|
0506 |
|
0507 |
|
0508 00 00 |
|
0509 00 10 |
|
0510 00 00 |
|
0511 91 |
|
0511 99 |
|
0601 |
|
0602 |
|
0603 90 00 |
|
0604 |
|
0703 10 11 |
|
0703 10 90 |
|
0703 90 00 |
|
0704 20 00 |
|
0704 90 10 |
|
0704 90 90 |
|
0705 29 00 |
|
0706 90 30 |
|
0706 90 90 |
|
0707 00 90 |
|
0708 |
|
0709 20 00 |
|
0709 40 00 |
|
0709 52 00 |
|
0709 59 |
|
0709 60 |
|
0709 70 00 |
|
0709 90 10 |
|
0709 90 20 |
|
0709 90 31 |
|
0709 90 40 |
|
0709 90 50 |
|
0709 90 60 |
|
0709 90 90 |
|
0710 80 10 |
|
0710 80 61 |
|
0710 80 69 |
|
0710 80 85 |
|
0711 20 |
|
0711 30 00 |
|
0711 40 00 |
|
0711 51 00 |
|
0711 59 00 |
|
0711 90 10 |
|
0711 90 50 |
|
0711 90 80 |
|
0711 90 90 |
|
0712 |
|
0713 |
|
0714 |
|
0801 |
|
0802 |
|
0803 00 |
|
0804 |
|
0805 |
|
0806 10 90 |
|
0806 20 |
|
0807 20 00 |
|
0808 10 10 |
|
0808 20 |
|
0809 20 |
|
0809 40 |
|
0810 20 |
|
0810 30 |
|
0810 40 10 |
|
0810 40 50 |
|
0810 40 90 |
|
0810 50 00 |
|
0810 60 00 |
|
0810 90 |
|
0811 |
|
0812 |
|
0813 |
|
0814 00 00 |
|
0901 |
|
0904 20 |
|
0909 |
|
0910 20 |
|
0910 40 11 |
|
0910 40 13 |
|
0910 40 19 |
|
1102 90 90 (2) |
|
1103 19 90 (2) |
|
1103 20 90 (2) |
|
1104 |
|
1106 |
|
1108 11 00 |
|
1108 12 00 |
|
1108 13 00 |
|
1108 20 00 |
|
1202 |
|
1204 00 10 |
|
1206 00 10 |
|
1207 30 |
|
1207 40 |
|
1207 50 |
|
1207 60 |
|
1207 91 |
|
1209 |
|
1210 |
|
1211 30 00 |
|
1211 40 00 |
|
1211 90 |
|
1212 10 |
|
1213 00 00 |
|
1214 |
|
1301 |
|
1302 11 00 |
|
1302 14 00 |
|
1302 19 05 |
|
1302 19 98 |
|
1302 32 90 |
|
1302 39 00 |
|
14 |
|
1501 00 |
|
1502 |
|
1503 00 |
|
1504 |
|
1507 10 10 |
|
1507 90 10 |
|
1508 |
|
1509 |
|
1510 00 |
|
1512 11 10 |
|
1512 11 99 |
|
1512 19 10 |
|
1514 |
|
1515 |
|
1516 10 |
|
1516 20 91 |
|
1516 20 95 |
|
1516 20 96 |
|
1516 20 98 |
|
1517 90 91 |
|
1517 90 99 |
|
1518 00 31 |
|
1518 00 39 |
|
1522 00 31 |
|
1522 00 39 |
|
1522 00 91 |
|
1522 00 99 |
|
1602 20 11 |
|
1602 20 19 |
|
1602 41 90 |
|
1602 42 90 |
|
1602 49 90 |
|
1602 90 |
|
1603 00 |
|
1702 19 00 |
|
1702 20 |
|
1702 30 |
|
1702 40 |
|
1702 60 |
|
1702 90 30 |
|
1702 90 50 |
|
1702 90 60 |
|
1702 90 71 |
|
1702 90 75 |
|
1702 90 79 |
|
1702 90 80 |
|
1702 90 99 |
|
1703 |
|
1801 00 00 |
|
1902 20 30 |
|
2001 90 10 |
|
2001 90 20 |
|
2001 90 50 |
|
2001 90 65 |
|
2001 90 91 |
|
2003 |
|
2004 10 10 |
|
2004 10 99 |
|
2004 90 30 |
|
2004 90 50 |
|
2004 90 91 |
|
2004 90 98 |
|
2005 10 00 |
|
2005 60 00 |
|
2005 90 |
|
2006 00 |
|
2007 10 91 |
|
2007 99 93 |
|
2008 11 |
|
2008 19 11 |
|
2008 19 13 |
|
2008 19 91 |
|
2008 19 93 |
|
2008 20 19 |
|
2008 20 39 |
|
2008 20 51 |
|
2008 20 59 |
|
2008 20 71 |
|
2008 20 79 |
|
2008 20 90 |
|
2008 30 |
|
2008 92 72 |
|
2008 99 11 |
|
2008 99 19 |
|
2008 99 25 |
|
2008 99 26 |
|
2008 99 41 |
|
2008 99 46 |
|
2008 99 47 |
|
2008 99 49 |
|
2008 99 51 |
|
2008 99 61 |
|
2008 99 62 |
|
2009 12 00 |
|
2009 21 00 |
|
2009 29 19 |
|
2009 29 99 |
|
2009 31 19 |
|
2009 31 51 |
|
2009 31 59 |
|
2009 31 91 |
|
2009 31 99 |
|
2009 39 19 |
|
2009 39 39 |
|
2009 39 55 |
|
2009 39 59 |
|
2009 39 91 |
|
2009 39 95 |
|
2009 39 99 |
|
2009 41 91 |
|
2009 41 99 |
|
2009 49 19 |
|
2009 49 93 |
|
2009 49 99 |
|
2009 80 32 |
|
2009 80 33 |
|
2009 80 36 |
|
2009 80 73 |
|
2009 80 83 |
|
2009 80 84 |
|
2009 80 88 |
|
2009 80 97 |
|
2009 90 41 |
|
2009 90 49 |
|
2009 90 71 |
|
2009 90 73 |
|
2009 90 79 |
|
2009 90 92 |
|
2009 90 95 |
|
2009 90 97 |
|
2106 90 30 |
|
2106 90 51 |
|
2106 90 55 |
|
2106 90 59 |
|
2204 30 |
|
2206 00 |
|
2301 |
|
2302 |
|
2303 |
|
2304 00 00 |
|
2305 00 00 |
|
2306 |
|
2307 00 |
|
2308 00 |
|
2309 90 |
|
3502 11 90 |
|
3502 19 90 |
|
3502 20 91 |
|
3502 20 99 |
|
5301 10 00 |
|
5301 29 00 |
|
5301 30 90 |
|
5302 |
(1) Zoals gedefinieerd bij Wet nr. 680/2003, MO I (Staatsblad) nr. 928/23.12.2003.
(2) Deze concessie is uitsluitend van toepassing op producten die niet in aanmerking komen voor enige vorm van exportsubsidie.
BIJLAGE B(b)
Voor invoer van de volgende producten van oorsprong uit de Gemeenschap in Roemenië gelden onderstaande concessies
Code van het Roemeense douanetarief |
Omschrijving (1) |
Douanerecht (% ad valorem) |
Jaarlijkse hoeveelheid met ingang van 1.7.2004 (in t) |
Jaarlijkse verhoging met ingang van 1.7.2005 (in t) |
Bijzondere bepalingen |
ex 0102 90 41 ex 0102 90 49 |
Vaarzen (vrouwelijke runderen die nog niet gekalfd hebben), met een gewicht van meer dan 220kg |
vrij |
onbeperkt |
|
|
0102 90 51 0102 90 59 0102 90 61 0102 90 71 |
Vaarzen en koeien met een gewicht van meer dan 300kg |
15 |
15 000 dieren |
|
|
0103 92 19 |
Levende varkens (huisdieren), met een gewicht van ≥ 50kg (m.u.v. fokdieren van zuiver ras en m.u.v. zeugen die ten minste eenmaal gebigd hebben, met een gewicht van ≥ 160kg) |
15 |
14 000 dieren |
|
|
0201 0202 |
Vlees van runderen, vers, gekoeld of bevroren |
vrij |
4 000 |
|
|
0203 22 0203 29 0210 11 0210 12 0210 19 |
Vlees van varkens (huisdieren), vers, gekoeld of bevroren |
vrij |
23 000 |
|
|
0206 10 95 |
Verse of gekoelde longhaasjes en omlopen |
vrij |
100 |
|
|
0206 29 91 |
Bevroren longhaasjes en omlopen |
||||
0210 20 |
Vlees van runderen, gezouten, gepekeld, gedroogd of gerookt |
||||
0210 99 51 |
Longhaasjes en omlopen van runderen |
||||
0207 |
Vlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee van post 0105 |
vrij |
9 000 |
|
|
0209 00 11 |
Spek, vers, gekoeld, bevroren, gezouten of gepekeld (m.u.v. doorregen spek) |
20 |
850 |
|
|
0402 10 19 0402 21 11 0402 21 19 0402 21 91 |
Melk en room, in poeder, in korrels of in andere vaste vorm |
vrij |
1 500 |
|
|
0403 10 11t/m 0403 10 39 |
Yoghurt, niet gearomatiseerd noch met toegevoegde vruchten of cacao |
vrij |
1 000 |
|
|
0403 90 11t/m 0403 90 69 |
Andere, niet gearomatiseerd noch met toegevoegde vruchten of cacao |
||||
0404 10 02t/m 0404 10 16 |
Wei, in poeder of in andere vaste vorm, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen |
18,8 |
onbeperkt |
|
|
0405 10 0405 90 |
Boter en andere van melk afkomstige vetstoffen |
vrij |
1 900 |
|
|
0406 |
Kaas en wrongel |
vrij |
2 800 |
200 |
|
0407 00 11 0407 00 19 0407 00 30 |
Vogeleieren in de schaal |
vrij |
2 330 |
|
|
0408 11 80 0408 19 81 0408 19 89 0408 91 80 0408 99 80 |
Vogeleieren uit de schaal |
||||
ex 0603 10 |
Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, vers, van 1november t/m 31mei |
vrij |
onbeperkt |
|
|
ex 0701 10 00 |
Pootaardappelen, vers of gekoeld, van een hoogwaardige biologische klasse |
vrij |
onbeperkt |
|
|
0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Aardappelen, vers of gekoeld, andere dan pootaardappelen |
vrij |
20 000 |
|
|
0702 00 00 |
Tomaten |
vrij |
300 |
|
|
0703 10 19 |
Uien, vers of gekoeld (m.u.v. plantuitjes) |
vrij |
5 000 |
|
|
ex 0703 20 00 |
Knoflook, vers of gekoeld, van 1januari t/m 30juni |
vrij |
onbeperkt |
|
|
ex 0704 10 00 |
Bloemkool en broccoli, vers of gekoeld, van 1december t/m 30april |
vrij |
onbeperkt |
|
|
ex 0705 21 00 |
Witlof, vers of gekoeld, 1januari t/m 30juni |
vrij |
onbeperkt |
|
|
0706 10 00 |
Wortelen en rapen, vers of gekoeld |
vrij |
1 000 |
|
|
0706 90 10 |
Knolselderij, vers of gekoeld |
vrij |
250 |
|
|
0707 00 05 |
Komkommers, vers of gekoeld |
vrij |
200 |
|
|
0709 10 |
Artisjokken, vers of gekoeld |
18,8 |
onbeperkt |
|
|
0709 90 39 |
Olijven, voor het vervaardigen van olie |
||||
ex 0709 30 00 |
Aubergines, vers of gekoeld, van 1januari t/m 31maart |
vrij |
onbeperkt |
|
|
0709 51 00 |
Paddestoelen van het geslacht Agaricus, vers of gekoeld |
vrij |
300 |
|
|
ex 0709 90 70 |
Courgettes, vers of gekoeld, van 1januari t/m 31maart |
vrij |
onbeperkt |
|
|
0710 10 00 0710 21 00 0710 22 00 0710 29 00 0710 30 00 0710 80 51 0710 80 59 0710 80 70 0710 80 80 0710 80 95 0710 90 00 |
Groenten, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren |
7 |
onbeperkt |
|
|
ex 0806 10 10 |
Druiven voor tafelgebruik, vers, van 1januari tot en met 14juli (met uitsluiting van de soort „Emperor", uitsluitend van 1 tot en met 31januari) |
vrij |
onbeperkt |
|
|
ex 0807 11 00 |
Verse watermeloenen, van 1november t/m 30juni |
vrij |
onbeperkt |
|
|
ex 0807 19 00 |
Verse meloenen, van 1november t/m 30juni |
||||
0808 10 90 |
Appelen, vers (m.u.v. persappelen, los verladen, van 16september tot en met 15december en appelen van de variëteiten Golden Delicious en Granny Smith) |
vrij |
500 |
|
|
0809 10 00 |
Abrikozen, vers |
vrij |
200 |
|
|
ex 0809 30 10 |
Verse nectarines, van 1november t/m 31mei |
vrij |
onbeperkt |
|
|
ex 0809 30 90 |
Verse perziken, van 1november t/m 31mei |
||||
ex 0810 10 00 |
Aardbeien, vers, van 1september t/m 15april |
vrij |
onbeperkt |
|
|
ex 1001 10 00 |
Harde tarwe, zaaigoed |
vrij |
onbeperkt |
|
|
ex 1001 |
Tarwe en mengkoren, met uitzondering van harde tarwe, zaaigoed |
vrij |
125 000 |
|
|
1002 00 00 |
Rogge |
vrij |
30 000 |
|
|
1003 00 |
Gerst |
vrij |
57 000 |
|
|
1102 90 10 |
Gerstemeel |
||||
1103 19 30 |
Gries en griesmeel van gerst |
||||
1103 20 20 |
Pellets van gerst |
||||
1004 00 00 |
Haver |
vrij |
7 000 |
|
|
1102 90 30 |
Havermeel |
||||
1103 19 40 |
Gries en griesmeel van haver |
||||
1103 20 30 |
Pellets van haver |
||||
1005 10 |
Maïs: zaaigoed |
vrij |
3 700 |
|
|
1005 90 00 |
Maïs, andere dan zaaigoed |
vrij |
49 000 |
|
|
1006 |
Rijst |
vrij |
10 000 |
|
|
1102 30 00 |
Rijstmeel |
||||
1103 19 50 |
Gries en griesmeel van rijst |
||||
1103 20 50 |
Pellets van rijst |
||||
1101 |
Meel van tarwe of van mengkoren |
vrij |
3 000 |
|
|
1103 11 |
Gries en griesmeel van tarwe |
||||
1103 20 60 |
Pellets van tarwe |
||||
1101 |
Meel van tarwe of van mengkoren |
15 |
40 000 |
|
|
1103 11 |
Gries en griesmeel van tarwe |
||||
1103 20 60 |
Pellets van tarwe |
||||
1105 |
Meel en gries van aardappelen |
vrij |
100 |
|
|
1107 |
Mout |
vrij |
31 100 |
|
|
1507 10 90 |
Ruwe sojaolie |
vrij |
2 500 |
|
|
1507 90 90 |
Andere |
||||
1517 10 90 |
Margarine met een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van ≤ 10 gewichtspercenten (m.u.v. vloeibare margarine) |
vrij |
1 000 |
|
|
1601 00 10 |
Leverworst van alle soorten, incl. bereidingen van deze producten, voor menselijke consumptie |
vrij |
1 125 |
|
|
1601 00 91 |
Gedroogde worst en smeerworst, ongekookt en ongebakken, van vlees, van slachtafvallen of van bloed (m.u.v. leverworst) |
||||
1601 00 99 |
Worst van alle soorten, van vlees, van slachtafvallen of van bloed, incl. bereidingen van deze producten, voor menselijke consumptie (m.u.v. leverworst en m.u.v. gedroogde worst en smeerworst, niet gekookt en niet gebakken) |
||||
1602 10 00 |
Fijn gehomogeniseerde bereidingen van vlees, van slachtafvallen of van bloed, opgemaakt voor de verkoop in het klein als kindervoeding of als dieetvoeding, in verpakkingen met een nettogewicht van ≤ 250g |
15 |
1 250 |
|
|
1602 20 90 |
Bereidingen van lever, andere dan van ganzen of van eenden |
18,8 |
onbeperkt |
|
|
1602 49 19 |
Bereidingen van vlees van varkens (huisdieren), andere |
||||
1602 31t/m 1602 39 |
Bereidingen en conserven van pluimvee |
vrij |
1 200 |
|
|
1602 41 10 1602 42 10 1602 49 11 1602 4913 1602 49 15 1602 49 30 1602 49 50 |
Hammen en delen daarvan, van varkens (huisdieren) |
vrij |
2 125 |
|
|
1602 50 |
Bereidingen van vlees van runderen |
vrij |
500 |
|
|
1701 11 |
Ruwe rietsuiker |
vrij |
20 000 |
|
|
1701 12 |
Ruwe bietsuiker |
||||
1701 91 |
Andere suiker |
18,8 |
15 000 |
||
1701 99 |
Witte of andere suiker, niet gearomatiseerd, noch met toegevoegde kleurstoffen |
|
|
||
2001 10 00 2001 90 70 2001 90 93 2001 90 99 |
Komkommers en augurken, andere, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur |
vrij |
2 000 |
|
|
2002 10 10 2002 10 90 2002 90 11 2002 90 19 2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 |
Tomaten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur |
vrij |
2 000 |
|
|
2005 20 20 2005 20 80 |
Aardappelen, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006 |
vrij |
250 |
|
|
2005 40 00 |
Erwten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006 |
vrij |
1 200 |
|
|
2005 51 00 |
Bonen, gedopt |
||||
2005 59 00 |
Andere |
||||
2005 70 |
Olijven, bereid of verduurzaamd |
vrij |
5 000 |
|
|
2007 10 10 2007 10 99 2007 99 10 2007 99 20 2007 99 31 2007 99 33 2007 99 39 2007 99 55 2007 99 57 2007 99 91 2007 99 98 |
Jam, vruchtengelei, marmelade |
vrij |
500 |
|
|
2008 19 19 2008 19 95 2008 19 99 2008 20 11 2008 20 31 |
Vruchten en andere eetbare plantendelen |
6 |
onbeperkt |
|
|
2008 40 |
Peren, bereid of verduurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker, andere zoetstoffen of alcohol |
6 |
onbeperkt |
|
|
2007 91 |
Jam, vruchtengelei, marmelade, vruchtenmoes en vruchtenpasta van citrusvruchten |
18,8 |
onbeperkt |
|
|
2007 99 35 |
Jam, vruchtengelei, marmelade, vruchtenmoes en vruchtenpasta van frambozen |
||||
2009 11 |
Sinaasappelsap, bevroren |
18,8 |
onbeperkt |
|
|
2009 19 |
Ander sinaasappelsap |
||||
2009 29 11 2009 29 91 |
Sap van pompelmoezen |
||||
2009 31 11 2009 39 11 2009 39 31 |
Sap van andere citrusvruchten |
||||
2009 39 51 |
Citroensap |
||||
2009 41 10 2009 49 11 2009 49 30 2009 49 91 |
Ananassap |
||||
2008 50 11 |
Abrikozen, bereid of verduurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker, andere zoetstoffen of alcohol |
6 |
onbeperkt |
|
|
2009 50 10 2009 50 90 |
Tomatensap |
vrij |
100 |
|
|
2009 61 2009 69 |
Druivensap (druivenmost daaronder begrepen), ongegist, zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen |
vrij |
1 000 |
|
|
2009 71 2009 79 |
Appelsap, ongegist, zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen |
12 |
onbeperkt |
|
|
2009 80 11 2009 80 19 2009 80 35 2009 80 38 2009 80 50 2009 80 61 2009 80 63 2009 80 69 2009 80 71 2009 80 79 2009 80 86 2009 80 89 2009 80 95 2009 80 96 2009 80 99 2009 90 11 2009 90 19 2009 90 21 2009 90 29 2009 90 31 2009 90 39 2009 90 51 2009 90 59 2009 90 94 2009 90 96 2009 90 98 |
Perensap, ongegist, zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen |
vrij |
300 |
|
|
2209 00 11 |
Wijnazijn |
vrij |
1 000 |
100 |
|
2209 0019 |
|
||||
2209 00 91 |
Tafelazijn (m.u.v. wijnazijn) |
||||
2209 00 99 |
|
||||
2309 10 |
Honden- en kattenvoer |
vrij |
11 000 |
|
|
2401m.u.v. 2401 30 00 |
Tabak, ruw, zonder bereiding tot verbruik |
vrij |
3 200 |
|
|
ex 2401 30 00 |
Gestripte tabak |
vrij |
500 |
|
|
(1) De omschrijving van de goederen moet slechts als indicatief worden beschouwd: in het kader van de bijlage zijn de GN-codes bepalend voor de preferentieregeling. Voor ex-codes geschiedt dit op basis van de code en de betrokken omschrijving, gezamenlijk beschouwd.
(2) Deze concessie is uitsluitend van toepassing op producten die niet in aanmerking komen voor enige vorm van exportsubsidie.
(3) Onder het bestaande tariefcontingent vallende hoeveelheden goederen die vanaf 1juli2004 vóór de inwerkingtreding van dit protocol in het vrije verkeer worden gebracht, worden volledig afgeboekt op de hoeveelheid die is vastgesteld in de vierde kolom.
(4) Voor dit product geldt een stijging met 1 000 dieren in juli 2005.
(5) Deze concessie wordt per kalenderjaar (1januari-31december) beheerd. De jaarlijkse hoeveelheid neemt toe tot 60 000t met ingang van 1januari2005 en tot 80 000t met ingang van 1januari2006.