This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0883R(02)
Rättelse till rättelsen till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 av den 29 april 2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen (EUT L 200 av den 7.6.2004)
Rättelse till rättelsen till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 av den 29 april 2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen (EUT L 200 av den 7.6.2004)
PB L 201 van 2.8.2005, p. 47–47
(SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/883/corrigendum/2005-08-02/oj
2.8.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 201/47 |
Rättelse till rättelsen till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 av den 29 april 2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen
( Europeiska unionens officiella tidning L 200 av den 7 juni 2004 )
På sidan 5, i artikel 1 led f skall det
i stället för:
”... som har anställning eller ...”
vara:
”... som arbetar som anställd eller ...”
På sidan 8, i artikel 11.3 led a skall det
i stället för:
”... som har anställning eller ...”
vara:
”... som arbetar som anställd eller ...”
På sidan 8, i artikel 11.4 första meningen skall det
i stället för:
”... skall en verksamhet som normalt utförs av en anställd eller en egenföretagare ombord ...”
vara:
”... skall arbete som anställd eller verksamhet som egen företagare vilket normalt utförs ombord ...”
På sidan 8, i artikel 12.1 skall det
i stället för:
”1. En person som är anställd ...”
vara:
”1. En person som arbetar som anställd ...”
På sidan 9, i artikel 13.3 skall det
i stället för:
”... där han har anställning eller, om han bedriver verksamhet i två ...”
vara:
”... där han arbetar som anställd eller, om han arbetar som anställd i två …”
På sidan 9, i artikel 14.3 skall det
i stället för:
”..., även om han automatiskt omfattas av ...”
vara:
”..., även om han är obligatoriskt omfattad av ...”
På sidan 10, i artikel 16.2 skall det
i stället för:
”... med anledning av anställning eller ...”
vara:
”... med anledning av arbete som anställd eller ...”
På sidan 12, i artikel 26, rubriken skall det
i stället för:
”Pensionstagarens eller dennes familjemedlemmars vistelse i en annan medlemsstat än den där de är bosatta”
vara:
”Familjemedlemmar till en pensionstagare, bosatta i en annan medlemsstat än pensionstagaren”
På sidan 46, i bilaga IX, del II, F) ”SVERIGE” skall det
i stället för:
”Sjukpenning och aktivitetsersättning ...”
vara:
”Sjukersättning och aktivitetsersättning ...”