This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004E0730
Council Common Position 2004/730/CFSP of 25 October 2004 on additional restrictive measures against Burma/Myanmar and amending Common Position 2004/423/CFSP
Gemeenschappelijk Standpunt 2004/730/GBVB van de Raad van 25 oktober 2004 inzake bijkomende beperkende maatregelen tegen Birma/Myanmar en tot wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/423/GBVB
Gemeenschappelijk Standpunt 2004/730/GBVB van de Raad van 25 oktober 2004 inzake bijkomende beperkende maatregelen tegen Birma/Myanmar en tot wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/423/GBVB
PB L 323 van 26.10.2004, p. 17–22
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
PB L 153M van 7.6.2006, p. 9–14
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2006
26.10.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 323/17 |
GEMEENSCHAPPELIJK STANDPUNT 2004/730/GBVB VAN DE RAAD
van 25 oktober 2004
inzake bijkomende beperkende maatregelen tegen Birma/Myanmar en tot wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/423/GBVB
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag betreffende de Europese Unie, en met name op artikel 15,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Op 26 april 2004 heeft de Raad Gemeenschappelijk Standpunt 2004/423/GBVB (1) tot verlenging van de beperkende maatregelen tegen Birma/Myanmar vastgesteld. |
(2) |
Gelet op de huidige politieke situatie in Birma/Myanmar, zoals die blijkt uit het feit dat de militaire autoriteiten hebben nagelaten Daw Aung San Suu Kyi en andere leden van de Nationale Liga voor Democratie (NLD), evenals andere politieke gevangenen vrij te laten en een daadwerkelijke en open nationale conventie toe te staan en gezien de aanhoudende intimidatie van de NLD en andere georganiseerde politieke bewegingen acht de Raad het nodig om, zoals ook in zijn conclusies van 13 september 2004 staat, onverminderd de maatregelen die zijn vervat in Gemeenschappelijk Standpunt 2004/423/GBVB, bijkomende maatregelen in te voeren tegen het militaire regime in Birma/Myanmar, tegen de grootste profiteurs van het wanbestuur van dit regime, en tegen al degenen die het proces dat moet leiden tot nationale verzoening, eerbiediging van mensenrechten en democratie actief dwarsbomen. |
(3) |
Derhalve dient de werkingssfeer van deze maatregelen te worden uitgebreid tot de leden van het militaire regime met de rang van brigade-generaal en hoger, alsmede hun familieleden, en dient een verbod te worden ingesteld op het beschikbaar stellen van leningen of kredieten aan ondernemingen die eigendom zijn van de Birmese staat en op het verwerven of vergroten van een deelneming in deze ondernemingen. |
(4) |
Ingeval van een wezenlijke verbetering van de algemene politieke situatie in Birma/Myanmar zal niet alleen de opschorting van deze beperkende maatregelen worden overwogen, maar ook de geleidelijke hervatting van de samenwerking met Birma/Myanmar, na een evaluatie van de ontwikkelingen door de Raad. |
(5) |
Om een aantal maatregelen uit te voeren, is optreden van de Gemeenschap vereist, |
HEEFT HET VOLGENDE GEMEENSCHAPPELIJK STANDPUNT VASTGESTELD:
Artikel 1
Gemeenschappelijk Standpunt 2004/423/GBVB wordt als volgt gewijzigd:
1) |
artikel 5 wordt vervangen door: „Artikel 5 Niet-humanitaire hulp of ontwikkelingsprogramma's worden opgeschort. Uitzonderingen worden gemaakt voor projecten en programma's ter ondersteuning van:
De programma's en projecten moeten worden uitgevoerd via VN-organen, niet-gouvernementele organisaties en door middel van gedecentraliseerde samenwerking met plaatselijke civiele autoriteiten. In dit verband zal de Europese Unie de regering van Birma blijven aanspreken op haar verantwoordelijkheid meer inspanningen te leveren om de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling van de VN te verwezenlijken. De programma's en projecten moeten zoveel mogelijk worden vastgesteld, gecontroleerd, uitgevoerd en geëvalueerd in overleg met de civiele samenleving en met alle democratische groeperingen, waaronder de Nationale Liga voor Democratie.”; |
2) |
artikel 6, lid 1, wordt vervangen door: „1. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om binnenkomst op of doorreis via hun grondgebied te beletten van:
|
3) |
artikel 7 wordt als volgt gewijzigd:
|
4) |
artikel 9 wordt vervangen door: „Artikel 9 De Raad neemt, indien nodig, op voorstel van een lidstaat of van de Commissie, wijzigingen van de lijst in Bijlage I aan.”; |
5) |
artikel 10 wordt vervangen door: „Artikel 10 Dit gemeenschappelijk standpunt is van toepassing gedurende een periode van twaalf maanden. Het wordt voortdurend getoetst. Het wordt zo nodig verlengd of gewijzigd, in het bijzonder voor wat betreft de in bijlage II genoemde ondernemingen die eigendom zijn van de Birmese staat, indien de Raad oordeelt dat de doelstellingen ervan niet zijn bereikt.”; |
6) |
de bijlage wordt „Bijlage I”; |
7) |
de bijlage bij onderhavig gemeenschappelijk standpunt wordt toegevoegd. |
Artikel 2
Dit gemeenschappelijk standpunt wordt van kracht op de datum waarop het wordt vastgesteld.
Artikel 3
Dit gemeenschappelijk standpunt wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad.
Gedaan te Luxemburg, 25 oktober 2004.
Voor de Raad
De voorzitter
R. VERDONK
(1) PB L 125 van 28.4.2004, blz. 61.
BIJLAGE
„BIJLAGE II
Lijst van ondernemingen die eigendom zijn van de Birmese staat, als bedoeld in artikel 7, lid 5
Naam |
Adres |
Naam van de directeur |
|||||||||
I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
|||||||||||
UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
|
MAJ-GEN WIN HLAING, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
A. MANUFACTURING |
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
COL MAUNG MAUNG AYE, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
B. TRADING |
|||||||||||
|
|
COL MYINT AUNG, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
C. SERVICES |
|||||||||||
|
|
BRIG-GEN WIN HLAING AND U TUN KYI, MANAGING DIRECTORS |
|||||||||
|
AND/OR
|
COL MYO MYINT, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
JOINT VENTURES AND SUBSIDIARIES |
|||||||||||
A. MANUFACTURING |
|||||||||||
|
|
U BE AUNG, MANAGER |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
RETD LT-COL MAUNG MAUNG AYE, CHAIRMAN |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
U AYE CHO AND/OR LT-COL TUN MYINT, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
U NYO MIN OO |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
B. TRADING |
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
C. SERVICES |
|||||||||||
|
|
DR. KHIN SHWE, CHAIRMAN |
|||||||||
|
AND
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
II. MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
|||||||||||
MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
|
COL YE HTUT OR BRIG-GEN KYAW WIN, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
U YIN SEIN, GENERAL MANAGER |
|||||||||
|
|
COL KHIN MAUNG SOE |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
COL KHIN MAUNG SOE |
|||||||||
|
KANT BALU |
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
PYINMANAR |
|
|||||||||
|
LOIKAW |
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
THIBAW” |
|