EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R0440

Verordening (EG) nr. 440/96 van de Commissie van 11 maart 1996 houdende opening en wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde mengsels van haarwortels van moutkiemen en resten van het zeven van gerst

PB L 61 van 12.3.1996, p. 2–3 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dit document is verschenen in een speciale editie. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; opgeheven door 32020R1987 zie art. 4

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/440/oj

31996R0440

Verordening (EG) nr. 440/96 van de Commissie van 11 maart 1996 houdende opening en wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde mengsels van haarwortels van moutkiemen en resten van het zeven van gerst

Publicatieblad Nr. L 061 van 12/03/1996 blz. 0002 - 0003


VERORDENING (EG) Nr. 440/96 VAN DE COMMISSIE van 11 maart 1996 houdende opening en wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde mengsels van haarwortels van moutkiemen en resten van het zeven van gerst

DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,

Gelet op Verordening (EEG) nr. 1766/92 van de Raad van 30 juni 1992 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector granen (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1863/95 (2), en met name op artikel 12, lid 1,

Overwegende dat de Gemeenschap zich er in de in het kader van de Uruguay-Ronde gesloten overeenkomsten (3) toe heeft verbonden jaarlijkse tariefcontingenten te openen voor bepaalde mengsels van moutkiemen en resten van het zeven van gerst; dat de invoer in het kader van deze contingenten is vrijgesteld van douanerechten;

Overwegende dat deze contingenten moeten worden geopend met werking vanaf 1 januari 1996 en dat de uitvoeringsbepalingen voor het beheer ervan moeten worden vastgesteld; dat met name moet worden gewaarborgd dat alle importeurs van de Gemeenschap in gelijke mate en zonder onderbreking toegang hebben tot de betrokken contingenten en dat de vrijstelling van de heffing van rechten bij invoer van de betrokken produkten in alle Lid-Staten zonder onderbreking wordt toegepast totdat de contingenten volledig opgenomen zijn; dat er evenwel geen bezwaar tegen is om, teneinde de doeltreffendheid van het gemeenschappelijk beheer van de betrokken contingenten te garanderen, de Lid-Staten te machtigen uit de contingenthoeveelheden de hoeveelheden op te nemen die overeenkomen met de werkelijke invoertransacties; dat deze wijze van beheer evenwel een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie, die met name het verbruik van het contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarvan op de hoogste moet kunnen houden;

Overwegende dat het Comité van beheer voor granen geen advies heeft uitgebracht binnen de door zijn voorzitter bepaalde termijn,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

Artikel 1

De rechten die gelden bij invoer van de hierna omschreven produkten worden geschorst voor de hierna aangegeven jaarlijkse communautaire tariefcontingenten:

>RUIMTE VOOR DE TABEL>

Artikel 2

Indien een importeur in een Lid-Staat een aangifte voor het vrije verkeer indient die een verzoek om toepassing van de preferentiële regeling voor een van de in artikel 1 bedoelde produkten bevat en indien deze aangiften door de douaneautoriteiten wordt aanvaard, neemt de betrokken Lid-Staat, via kennisgeving aan de Commissie, uit de overeenkomstige contingenthoeveelheid op die met de betrokken hoeveelheid overeenkomt.

De aanvragen tot opneming uit het contingent, met vermelding van de datum waarop de aangifte voor het vrije verkeer is aanvaard, moeten onverwijld aan de Commissie worden toegezonden.

De opneming wordt door de Commissie toegestaan in volgorde van de data waarop de douaneautoriteiten van de betrokken Lid-Staten de aangiften voor het vrije verkeer hebben aanvaard, voor zover het nog beschikbare contingentsaldo toereikend is.

Indien een Lid-Staat de opgenomen hoeveelheden niet gebruikt, draagt hij ze zo spoedig mogelijk weer over aan het overeenkomstige contingent.

Indien de gevraagde hoeveelheden groter zijn dan het beschikbare contingentsaldo wordt de opneming toegestaan naar rata van de gevraagde hoeveelheden. De Lid-Staten worden door de Commissie in kennis gesteld van de opnemingen.

Artikel 3

Elke Lid-Staat garandeert de importeurs van de in artikel 1 bedoelde produkten dat zij ononderbroken en in gelijke mate toegang hebben tot de contingenten, zover het contingentsaldo strekt.

Artikel 4

De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om ervoor te zorgen dat de bepalingen van de artikelen 1 tot en met 3 in acht worden genomen.

Artikel 5

Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.

Zij is van toepassing met ingang van 1 januari 1996.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.

Gedaan te Brussel, 11 maart 1996.

Voor de Commissie

Franz FISCHLER

Lid van de Commissie

(1) PB nr. L 181 van 1. 7. 1992, blz. 21.

(2) PB nr. L 179 van 29. 7. 1995, blz. 1.

(3) PB nr. L 336 van 23. 12. 1994, blz. 22.

Top