EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31993R3670

VERORDENING (EG) Nr. 3670/93 VAN DE RAAD van 22 december 1993 inzake de bijzondere regeling voor de invoer van maïs in Portugal

PB L 338 van 31.12.1993, p. 35–37 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Dit document is verschenen in een speciale editie. (FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/07/1995; opgeheven door 394R3290

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1993/3670/oj

31993R3670

VERORDENING (EG) Nr. 3670/93 VAN DE RAAD van 22 december 1993 inzake de bijzondere regeling voor de invoer van maïs in Portugal

Publicatieblad Nr. L 338 van 31/12/1993 blz. 0035 - 0037
Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 3 Deel 55 blz. 0185
Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 3 Deel 55 blz. 0185


VERORDENING (EG) Nr. 3670/93 VAN DE RAAD van 22 december 1993 inzake de bijzondere regeling voor de invoer van maïs in Portugal

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,

Gelet op Verordening (EEG) nr. 729/70 van de Raad van 21 april 1970 betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (1), inzonderheid op artikel 3, lid 2,

Gezien het voorstel van de Commissie,

Overwegende dat de Gemeenschap zich er bij Besluit 93/355/EEG van de Raad van 8 juni 1993 inzake de sluiting van een Memorandum van Overeenstemming betreffende bepaalde oliehoudende zaden tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika in het kader van de GATT (2) toe heeft verbonden om met ingang van het verkoopseizoen 1993/1994 een contingent te openen voor de invoer in Portugal van 500 000 ton maïs tegen een verlaagd tarief; dat uitsluitend de Gemeenschap voor deze Overeenkomst bevoegd is;

Overwegende dat is bepaald dat voor de uitvoering van deze Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika het tarief wordt verlaagd tot een niveau dat het mogelijk maakt het contingent volledig te benutten; dat kan worden overwogen deze verlaging te bewerkstelligen door toepassing van een korting op de invoerheffing; dat invoer in Portugal op preferentiële voorwaarden evenwel tot moeilijkheden voor de communautaire markt kan leiden, met name gelet op Besluit 87/224/EEG van de Raad van 30 januari 1987 inzake de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika betreffende de afsluiting van de onderhandelingen uit hoofde van artikel XXIV.6 van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel (GATT) (3); dat ter ondervanging van dit nadeel de mogelijkheid dient te worden geopend om het gebruik of de verwerking van deze hoeveelheden maïs tot Portugal te beperken en om een compenserend recht toe te passen op de verwerkte produkten die hetzij naar derde landen worden uitgevoerd, hetzij naar andere Lid-Staten van de Gemeenschap worden verzonden;

Overwegende dat cumulering van de voordelen waarin is voorzien in het kader van enerzijds de regeling die is vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 715/90 (4), welke regeling van toepassing is bij de invoer in de Gemeenschap van sorgho en maïs van oorsprong uit de Staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan (ACS-Staten) of uit de landen en gebieden overzee, en anderzijds de onderhavige verordening, tot verstoringen op de Portugese graanmarkt kan leiden; dat dit nadeel kan worden verholpen door de vaststelling van een specifieke korting op de heffing die geldt voor de maïs die in het kader van deze verordening wordt ingevoerd;

Overwegende dat de bepalingen moeten worden vastgesteld inzake de verrekening van de uit deze verordening voortvloeiende transacties overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr. 729/70 en in Verordening (EEG) nr. 1883/78 van de Raad van 2 augustus 1978 betreffende de algemene regels voor de financiering van de interventies door het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw, afdeling Garantie (5),

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

Artikel 1

De invoer uit derde landen voor het in Portugal in het vrije verkeer brengen van een maximumhoeveelheid van 500 000 ton maïs vindt plaats op de voorwaarden als omschreven in de volgende artikelen.

Artikel 2

1. Onverminderd artikel 3 wordt bij invoer van maïs in Portugal en binnen de in artikel 1 aangegeven kwantitatieve beperkingen een korting toegepast op de overeenkomstig artikel 10 van Verordening (EEG) nr. 1766/92 vastgestelde heffing.

2. Het bedrag van de korting wordt volgens de procedure van artikel 23 van Verordening (EEG) nr. 1766/92 op een zodanig peil vastgesteld dat verstoringen op de Portugese markt worden voorkomen. De korting kan eveneens worden vastgesteld volgens een procedure van openbare inschrijving.

De korting kan worden gedifferentieerd in geval van invoer van maïs in Portugal in het kader van Verordening (EEG) nr. 715/90.

3. De korting wordt toegepast bij invoer van maïs in Portugal met een certificaat dat alleen in die Lid-Staat geldig is.

Artikel 3

1. Met het oog op de in artikel 1 bedoelde invoer kan volgens de procedure van artikel 23 van Verordening (EEG) nr. 1766/92 worden besloten dat het Portugese interventiebureau nog vast te stellen hoeveelheden maïs op de wereldmarkt aankoopt en deze in Portugal plaatst onder het stelsel van douane-entrepots als bedoeld in Verordening (EEG) nr. 2503/88 van de Raad betreffende de douane-entrepots (6) en in Verordening (EEG) nr. 2561/90 (7), waarbij uitvoeringsbepalingen voor dit stelsel zijn vastgesteld.

2. De overeenkomstig lid 1 aangekochte hoeveelheden worden volgens de procedure van artikel 23 van Verordening (EEG) nr. 1766/92 op de Portugese binnenlandse markt verkocht onder zodanige voorwaarden dat verstoringen op die markt worden voorkomen.

3. Wanneer het produkt in het vrije verkeer wordt gebracht, wordt een landbouwheffing toegepast die gelijk is aan het gemiddelde van de in Portugal geldende heffingen die voor de betrokken graansoort zijn vastgesteld tijdens de eerste 25 dagen van de maand die voorafgaat aan de datum waarop de aangifte voor het vrije verkeer wordt aanvaard, verminderd met het verschil tussen de drempelprijs en de interventieprijs in die maand.

Het produkt wordt door het Portugese interventiebureau in het vrije verkeer gebracht.

Wanneer de kopers de goederen aan het interventiebureau betalen, wordt de verkoopprijs, na aftrek van de heffing, geboekt als ontvangsten uit verkoop als bedoeld in bijlage I van Verordening (EEG) nr. 3492/90 (8).

4. De in lid 1 bedoelde aankoop wordt beschouwd als een interventie ter regulering van de landbouwmarkten in de zin van artikel 1, lid 2, onder b), van Verordening (EEG) nr. 729/70.

5. De door het interventiebureau verrichte betalingen voor de in lid 1 bedoelde aankopen worden door de Gemeenschap ten laste genomen naarmate deze worden gedaan en worden gelijkgesteld met de in artikel 2 van Verordening (EEG) nr. 1883/78 bedoelde uitgaven. Het Portugese interventiebureau boekt de aangekochte goederen tegen nulwaarde op de in artikel 4 van genoemde verordening bedoelde rekening.

Artikel 4

De Commissie boekt volgens een nog vast te stellen frequentie de in Portugal uit derde landen ingevoerde hoeveelheden maïs.

Daartoe verstrekken de Portugese autoriteiten de Commissie regelmatig alle nodige gegevens.

Artikel 5

De in artikel 1 bedoelde invoer vindt plaats in de loop van elk verkoopseizoen.

Artikel 6

In geval van verstoring van de markten voor maïs en van maïs afgeleide produkten kan volgens de procedure van artikel 23 van Verordening (EEG) nr. 1766/92 een compenserend recht worden ingesteld voor de uitvoer van de betrokken produkten uit Portugal of voor de verzending ervan naar de andere Lid-Staten van de Gemeenschap.

Artikel 7

Volgens de procedure van artikel 23 van Verordening (EEG) nr. 1766/92 worden vastgesteld:

- de maatregelen die nodig zijn om in voorkomend geval te waarborgen dat de granen die voor de korting op de heffing in aanmerking kwamen, in Portugal worden verwerkt of gebruikt; deze maatregelen kunnen behalve in het stellen van een zekerheid met name voorzien in hetzij beperking van het gebruik van de in het kader van deze verordening ingevoerde maïs tot Portugal, hetzij toepassing van een compenserend recht wanneer wordt geconstateerd dat de communautaire maïsmarkt als gevolg van de verzending van aanzienlijke hoeveelheden maïs uit Portugal naar andere Lid-Staten is verstoord;

- de andere uitvoeringsbepalingen van deze verordening, en met name die met betrekking tot de afgifte van de invoercertificaten; deze bepalingen kunnen erin voorzien dat de certificaten uitsluitend in Portugal en na overleg met de Commissie worden afgegeven.

Artikel 8

Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.

Gedaan te Brussel, 22 december 1993.

Voor de Raad

De Voorzitter

J.-M. DEHOUSSE

(1) PB nr. L 94 van 28. 4. 1970, blz. 3. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2048/88 (PB nr. L 185 van 15. 7. 1988, blz. 1).

(2) PB nr. L 147 van 18. 6. 1993, blz. 25.

(3) PB nr. L 98 van 10. 4. 1987, blz. 1.

(4) PB nr. L 84 van 30. 3. 1990, blz. 85. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 444/92 van de Commissie (PB nr. L 52 van 27. 2. 1992, blz. 7).

(5) PB nr. L 216 van 5. 8. 1978, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 787/89 (PB nr. L 85 van 30. 3. 1989, blz. 1).

(6) PB nr. L 225 van 15. 8. 1988, blz. 1.

(7) PB nr. L 246 van 10. 9. 1990, blz. 1.

(8) PB nr. L 337 van 4. 12. 1990, blz. 3.

Top