This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31992S0322
Commission Decision No 322/92/ECSC of 7 February 1992 repealing Decision No 3499/87/ECSC imposing a definitive anti-dumping duty on imports of certain sheets and plates, of iron or steel, originating in Mexico
Beschikking nr. 322/92/EGKS van de Commissie van 7 februari 1992 tot intrekking van Beschikking nr. 3499/87/EGKS tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van bepaalde soorten plaatijzer en plaatstaal van oorsprong uit Mexico
Beschikking nr. 322/92/EGKS van de Commissie van 7 februari 1992 tot intrekking van Beschikking nr. 3499/87/EGKS tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van bepaalde soorten plaatijzer en plaatstaal van oorsprong uit Mexico
PB L 35 van 12.2.1992, p. 9–11
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Beschikking nr. 322/92/EGKS van de Commissie van 7 februari 1992 tot intrekking van Beschikking nr. 3499/87/EGKS tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van bepaalde soorten plaatijzer en plaatstaal van oorsprong uit Mexico
Publicatieblad Nr. L 035 van 12/02/1992 blz. 0009 - 0011
BESCHIKKING Nr. 322/92/EGKS VAN DE COMMISSIE van 7 februari 1992 tot intrekking van Beschikking nr. 3499/87/EGKS tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van bepaalde soorten plaatijzer en plaatstaal van oorsprong uit Mexico DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, Gelet op Beschikking nr. 2424/88/EGKS van de Commissie van 29 juli 1988 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (1), inzonderheid op de artikelen 9 en 14, Na overleg in het kader van het in bovenvermelde beschikking bedoelde Raadgevend Comité, Overwegende hetgeen volgt: A. VOORAFGAANDE PROCEDURE (1) In december 1986 leidde de Commissie een anti-dumpingprocedure in betreffende de invoer van bepaalde soorten plaatijzer en plaatstaal, van oorsprong uit Mexico (2). (2) Bij Beschikking nr. 2247/87/EGKS van de Commissie (3) werd op de in de procedure behandelde produkten van oorsprong uit Mexico een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld. (3) Vervolgens ging de Commissie bij Beschikking nr. 3499/87/EGKS (4), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 486/88 (5), over tot instelling van definitieve anti-dumpingrechten. B. HERZIENING (4) In januari 1990 heeft de Mexicaanse exporteur "Sidermex SA de CV" op grond van artikel 14 van Beschikking nr. 2424/88/EGKS bij de Commissie het verzoek ingediend de anti-dumpingmaatregelen die op de invoer van de betrokken produkten van oorsprong uit Mexico van toepassing zijn, te herzien. (5) In het verzoek werd aangevoerd dat de omstandigheden in verband met de uitvoer naar de Gemeenschap van warmgewalst plaatijzer en plaatstaal na de instelling van de definitieve anti-dumpingrechten waren gewijzigd en dat een nieuw onderzoek betreffende de geldende anti-dumpingmaatregelen daarom gewettigd was. (6) De Commissie oordeelde dat het op grond van het voorgelegde bewijsmateriaal betreffende gewijzigde omstandigheden gerechtvaardigd was een nieuw onderzoek in te stellen. Aangezien deze omstandigheden ook voor de invoer van de betrokken produkten uit Joegoslavië waarop eveneens definitieve anti-dumpingrechten waren ingesteld, golden, werd het passend geacht ook dat land in het nieuwe onderzoek te begrijpen. De Commissie heeft vervolgens door middel van een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (6) de inleiding aangekondigd van een nieuw onderzoek betreffende de invoer van bepaalde soorten plaatijzer en plaatstaal van oorsprong uit Mexico en Joegoslavië. (7) Aangezien evenwel voor de definitieve rechten twee afzonderlijke beschikkingen waren gegeven, werd het passend geacht de conclusies van de Commissie naar aanleiding van het nieuwe onderzoek ook in twee afzonderlijke beschikkingen op te nemen die elk op een van de landen van uitvoer betrekking hebben. (8) De Commissie heeft de haar bekende producenten/exporteurs en importeurs, de vertegenwoordigers van de landen van uitvoer en de klagende partijen hiervan officieel in kennis gesteld en heeft de belanghebbenden in de gelegenheid gesteld hun standpunten schriftelijk bekend te maken en te verzoeken te worden gehoord. (9) De meeste producenten in de Gemeenschap en alle betrokken exporteurs hebben hun standpunt schriftelijk bekendgemaakt. Sommigen van hen werden op hun verzoek gehoord. (10) Er werden geen mededelingen gedaan namens afnemers of verwerkers in de Gemeenschap van het betrokken warmgewalste plaatijzer en plaatstaal. (11) De Commissie heeft alle informatie die zij voor haar vaststellingen nodig achtte, verzameld en geverifieerd en heeft een onderzoek ingesteld ten kantore van: producenten in de Gemeenschap: - Dillinger Huettenwerk, Dillingen, Duitsland, - Thyssen Stahl AG, Duisburg, Duitsland, - Stahlwerke Peine-Salzgitter AG, Salzgitter, Duitsland, - ILVA SpA, Genua, Italië, - Cockerill Sambre SA, Seraing, België, - Forges de Clabecq SA, Tubize (Clabecq), België, - Sidmar NV, Gent, België, - British Steel plc, Londen, Verenigd Koninkrijk; niet-EG-producenten/exporteurs: - Sidermex SA de CV, Mexico D.F., Mexico (houdstermaatschappij), - Altos Hornos de Mexico SA, Monclova, Mexico (producent/exporteur), hierna "AHMSA" genoemd, - Sidermex International Inc., San Antonio, Texas, Verenigde Staten van Amerika (VSA) (exporteur). (12) Het dumpingonderzoek had betrekking op de periode van 1 januari tot en met 31 december 1989, hierna "het onderzoektijdvak" genoemd. (13) Gezien de complexiteit van de procedure, en in het bijzonder de moeilijkheden die de Commissie bij het verzamelen van de relevante gegevens bij sommige partijen heeft ondervonden, heeft het onderzoek langer geduurd dan de normale periode van één jaar overeenkomstig artikel 7, lid 9, van Beschikking nr. 2424/88/EGKS. C. PRODUKT (14) Het betreft bepaalde gewalste platte produkten van ijzer of van niet-gelegeerd staal, met een breedte van meer dan 500 mm en een dikte van minstens 3 mm, niet op rollen, alleen warmgewalst en met minder dan 0,6 gewichtspercent koolstof, ingedeeld onder de GN-codes ex 7208 32 10, ex 7208 32 30, ex 7208 32 51, ex 7208 32 59, ex 7208 32 91, ex 7208 32 99, ex 7208 33 10, ex 7208 33 91, ex 7208 33 99, ex 7208 34 10, ex 7208 34 90, ex 7208 42 10, ex 7208 42 30, ex 7208 42 51, ex 7208 42 59, ex 7208 42 91, ex 7208 42 99, ex 7208 43 10, ex 7208 43 91, ex 7208 43 99, ex 7208 44 10, ex 7208 44 90, ex 7211 12 10, ex 7211 19 10, ex 7211 22 10 en ex 7211 29 10. D. RESULTATEN VAN HET NIEUWE ONDERZOEK VOOR MEXICO a) Dumping (15) Sedert de vaststelling van het definitieve anti-dumpingrecht in november 1987 werd de uitvoer uit Mexico van de betrokken produkten naar de Gemeenschap volledig gestaakt. Bijgevolg konden geen prijzen bij uitvoer worden vastgesteld en met de normale waarde vergeleken. (16) Doordat de betrokken produkten niet meer vanuit Mexico in de Gemeenschap werden ingevoerd, kon niet worden nagegaan of er gedurende het onderzoektijdvak nog van dumping sprake was. De Commissie is te dien aanzien van mening dat het feit dat niet wordt uitgevoerd, op zich niet voldoende is om te bepalen of de ingestelde anti-dumpingrechten mogen worden ingetrokken. Derhalve werd ook rekening gehouden met andere overwegingen, in het bijzonder met de ontwikkeling van de Mexicaanse markt voor staal waarbij werd nagegaan of intrekking van de geldende maatregelen tot een situatie voert waardoor de Gemeenschap aanzienlijke schade lijdt of waardoor voor de Gemeenschap aanzienlijke schade dreigt. b) Ontwikkeling van de Mexicaanse staalmarkt (17) De totale binnenlandse vraag naar eindprodukten van staal in Mexico steeg van 6,5 miljoen ton in 1986 tot 7,8 miljoen ton in 1989. De stijging was bijzonder uitgesproken voor warmgewalst plaatijzer en plaatstaal; de vraag naar deze produkten steeg gedurende die periode met ongeveer 30 %. Het totale verbruik van afgewerkte staalprodukten in Mexico bereikte 8,7 miljoen ton in 1990 waarvan 0,7 miljoen ton moest worden ingevoerd. (18) Wat meer in het bijzonder het warmgewalste plaatijzer en plaatstaal betreft, wordt de Mexicaanse produktie volledig gebruikt om de binnenlandse vraag te dekken. De enige producent, AHMSA, werkt op volle capaciteit en er wordt niet aan capaciteitsuitbreiding gedacht. (19) Terwijl de uitvoer van warmgewalst plaatijzer en plaatstaal naar de Gemeenschap sedert 1988 volledig is gestaakt, heeft de uitvoer van AHMSA naar niet-EG-landen, en in het bijzonder naar de VSA, zich de laatste jaren gunstig ontwikkeld. Gezien de geografische nabijheid van de VSA ten opzichte van Mexico en de hieruit voortvloeiende lagere vervoerkosten, zijn de VSA van oudsher de belangrijkste afzetmarkt voor Mexico. Deze markt zal zelfs nog aantrekkelijker worden aangezien de nieuwe "Zelfbeperkingsovereenkomst" tussen Mexico en de VSA in een stijging van de Mexicaanse uitvoer naar de VSA met ongeveer 500 000 ton voorziet. Bovendien zou door het sluiten van een "Vrijhandelsovereenkomst" waarover thans nog door Mexico en de VSA wordt onderhandeld, de Amerikaanse markt voor Mexicaanse staalprodukten nog toegankelijker kunnen worden. Voorts werden in de laatste jaren nieuwe uitvoermarkten ontwikkeld zoals Japan, Thailand en andere Aziatische landen, alsmede Venezuela. (20) Verwacht wordt dat de binnenlandse vraag in Mexico naar warmgewalst plaatijzer en plaatstaal in de komende jaren verder met 4 tot 5 % zal stijgen. Van de prijsstijgingen op de binnenlandse markt ten gevolge van de opheffing, eind 1990, van de prijzencontrole door de Mexicaanse regering wordt een betere verhouding tussen de produktiekosten en de opbrengst verwacht hetgeen waarschijnlijk tot een grotere afzet op de binnenlandse markt en, gezien de beperkte capaciteit, tot verminderde uitvoermogelijkheden zal leiden. c) Conclusie (21) Gelet op de krachtige en tevens stijgende vraag naar warmgewalst plaatijzer en plaatstaal op de Mexicaanse markt, de beperkte produktiecapaciteit, de verwachte uitvoer naar niet-EG-landen en het ontbreken van uitvoer naar de Gemeenschap sedert 1988, komt de Commissie tot de gevolgtrekking dat er geen duidelijk risico bestaat dat de betrokken Mexicaanse produkten na de intrekking van de geldende maatregelen weer een flink marktaandeel zullen behalen en dat er in die omstandigheden niet te duchten valt voor het zich op korte termijn opnieuw voordoen van aanmerkelijke schade. E. BEËINDIGING VAN DE PROCEDURE EN INTREKKING VAN DE RECHTEN (22) In het licht van de bovenstaande bevindingen en vooral rekening houdend met het feit dat er geen schadelijke dumping of gevaar voor dumping wat Mexico betreft dreigt, oordeelt de Commissie dat het nieuwe onderzoek betreffende de invoer van bepaalde soorten plaatijzer of plaatstaal van oorsprong uit Mexico moet worden beëindigd door de intrekking van de desbetreffende anti-dumpingmaatregelen overeenkomstig artikel 14, lid 3, van Beschikking nr. 2424/88/EGKS. (23) De klagende partij is van de feiten en van de belangrijkste overwegingen op grond waarvan de Commissie voornemens is het nieuwe onderzoek te beëindigen, op de hoogte gebracht en heeft daarop geen commentaar geleverd, HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING VASTGESTELD: Artikel 1 Beschikking nr. 3499/87/EGKS wordt hierbij ingetrokken. Artikel 2 Deze beschikking treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen. Deze beschikking is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat. Gedaan te Brussel, 7 februari 1992. Voor de Commissie Frans ANDRIESSEN Vice-Voorzitter (1) PB nr. L 209 van 2. 8. 1988, blz. 18, gerectificeerd in PB nr. L 273 van 5. 10. 1988, blz. 19. (2) PB nr. C 308 van 2. 12. 1986, blz. 2. (3) PB nr. L 207 van 29. 7. 1987, blz. 21. (4) PB nr. L 330 van 21. 11. 1987, blz. 42. (5) PB nr. L 50 van 24. 2. 1988, blz. 5. (6) PB nr. C 118 van 12. 5. 1990, blz. 3.