EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22021D0010

Besluit Nr. 1/2019 van de Gemengde Commissie EU-Mexico van 16 oktober 2019 betreffende wijzigingen van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EG-Mexico betreffende de definitie van het begrip “producten van oorsprong” en methoden van administratieve samenwerking (Andorra en San Marino, en bepaalde productspecifieke oorsprongsregels voor chemische stoffen) [2021/10]

PUB/2020/953

PB L 3 van 7.1.2021, p. 37–40 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/10/oj

7.1.2021   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 3/37


BESLUIT Nr. 1/2019 VAN DE GEMENGDE COMMISSIE EU-MEXICO

van 16 oktober 2019

betreffende wijzigingen van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EG-Mexico betreffende de definitie van het begrip “producten van oorsprong” en methoden van administratieve samenwerking (Andorra en San Marino, en bepaalde productspecifieke oorsprongsregels voor chemische stoffen) [2021/10]

DE GEMENGDE COMMISSIE EU-MEXICO,

Gezien Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EG-Mexico van 23 maart 2000 (1) en bijlage III daarbij, en met name bijlage III, artikel 38,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 (hierna “bijlage III” genoemd) bevat de oorsprongsregels voor de producten van oorsprong uit het grondgebied van de partijen bij de op 8 december 1997 in Brussel ondertekende Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds (2) (hierna “de overeenkomst” genoemd).

(2)

Er bestaat een douane-unie tussen de Europese Unie en het Vorstendom Andorra respectievelijk de Republiek San Marino, als gevolg waarvan goederen van oorsprong uit Mexico in aanmerking komen voor preferentiële behandeling wanneer zij worden uitgevoerd naar deze twee landen.

(3)

Er is overeengekomen dat Mexico voortaan producten die zijn ingedeeld onder de hoofdstukken 25 tot en met 97 van het geharmoniseerd systeem van oorsprong uit het Vorstendom Andorra, en producten die zijn ingedeeld onder de hoofdstukken 1 tot en met 97 van het geharmoniseerd systeem van oorsprong uit de Republiek San Marino, zal aanvaarden als producten van oorsprong uit de Europese Unie in de zin van bijlage III.

(4)

Aan bijlage III moet daarom een aanhangsel VI worden toegevoegd, zodat deze producten bij invoer in Mexico een soortgelijke behandeling kunnen krijgen als producten van oorsprong uit de Europese Unie, en er moeten bepalingen worden vastgesteld voor de toepassing van bijlage III op deze producten.

(5)

Op 7 april 2017 heeft de Gemengde Commissie Besluit nr. 1/2017 (3) aangenomen, dat de toepassing van de in de aantekeningen 2 en 3 van aanhangsel II (a) van bijlage III (“aantekeningen 2 en 3”) vastgestelde oorsprongsregels voor de vierde maal verlengt. De verlenging waarin Besluit nr. 1/2017 voorziet, is van toepassing tot en met 31 december 2019.

(6)

Het is passend de toepassing van de in de aantekeningen 2 en 3 vastgestelde oorsprongsregels permanent te verlengen, omdat deze regels aansluiten bij de beginselen van de actualisering van de overeenkomst.

(7)

Bijlage III moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd,

HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:

Artikel 1

1.   Aanhangsel II van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage I bij dit besluit.

2.   Aan bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 wordt een aanhangsel VI toegevoegd overeenkomstig bijlage II bij dit besluit.

Artikel 2

Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgende op de datum waarop de partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures.

Gedaan te Brussel, 16 oktober 2019.

Voor de Gemengde Commissie

Edita HRDA

Europese Dienst voor extern optreden, algemeen directeur, Amerika


(1)  PB L 157 van 30.6.2000, blz. 10.

(2)  PB L 276 van 28.10.2000, blz. 45.

(3)  Besluit nr. 1/2017 van de Gemengde Commissie EU-Mexico van 7 april 2017 betreffende wijzigingen van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EG-Mexico van 23 maart 2000 betreffende de definitie van het begrip “producten van oorsprong” en methoden van administratieve samenwerking (bepaalde productspecifieke oorsprongsregels voor chemische stoffen).


BIJLAGE I

In aanhangsel II van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 worden de vermeldingen voor de GS-posten 2914 en 2915 vervangen door:

GS-post

Beschrijving van het product

Be- of verwerkingen, verricht ten aanzien van niet van oorsprong zijnde materialen, die deze materialen oorsprong verlenen

(1)

(2)

(3) of (4)

“ex 2914

Diacetonalcohol

Methylisobutylketon

Mesityloxide

Vervaardiging uit aceton

Vervaardiging waarbij een chemische reactie plaatsvindt  (*1)

2915

Verzadigde eenwaardige acyclische carbonzuren, daarvan afgeleide anhydriden, halogeniden, peroxiden en peroxyzuren; halogeen-, sulfo-, nitro- en nitrosoderivaten van deze producten, met uitzondering van:

Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post. De waarde van alle gebruikte materialen bedoeld bij de posten 2915 en 2916 mag evenwel niet hoger zijn dan 20 % van de prijs af fabriek van het product.

Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet hoger is dan 40 % van de prijs af fabriek van het product.

 

Azijnzuuranhydride, ethylacetaat, n-butylacetaat, vinylacetaat, isopropylacetaat en methylamylacetaat; mono-, di- en trichloorazijnzuur, alsmede zouten en esters daarvan

Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post. De waarde van alle gebruikte materialen bedoeld bij post 2916 mag evenwel niet hoger zijn dan 20 % van de prijs af fabriek van het product.

Vervaardiging waarbij een chemische reactie plaatsvindt  (*1)


(*1)  Een “chemische reactie” is een proces (met inbegrip van een biochemisch proces) dat in een molecule met een nieuwe structuur resulteert doordat het de intramoleculaire verbindingen verbreekt en nieuwe intramoleculaire verbindingen tot stand brengt of doordat het de ruimtelijke ordening van de atomen in een molecule wijzigt. Voor oorsprongsdoeleinden worden de volgende processen buiten beschouwing gelaten:

a)

oplossing in water of in een ander oplosmiddel;

b)

verwijdering van oplosmiddelen, met inbegrip van als oplosmiddel gebruikt water, of

c)

toevoeging of verwijdering van kristalwater.”.


BIJLAGE II

Het volgende aanhangsel wordt toegevoegd aan bijlage III bij Besluit nr. 2/2000:

“Aanhangsel VI

HET VORSTENDOM ANDORRA EN DE REPUBLIEK SAN MARINO

1.   

Producten van oorsprong uit het Vorstendom Andorra die onder de hoofdstukken 25 tot en met 97 van het geharmoniseerd systeem vallen, worden door Mexico aanvaard onder dezelfde douaneregeling als de regeling die geldt voor producten die worden ingevoerd uit de Europese Unie en aldaar van oorsprong zijn, zolang de bij Besluit 90/680/EEG van de Raad (1) opgerichte douane-unie van kracht blijft.

2.   

Producten van oorsprong uit Mexico die onder de hoofdstukken 25 tot en met 97 van het geharmoniseerd systeem vallen, komen bij invoer in Andorra in aanmerking voor dezelfde preferentiële tariefbehandeling als die zij krijgen bij invoer in de Europese Unie, zolang de bij Besluit 90/680/EEG opgerichte douane-unie van kracht blijft.

3.   

Producten van oorsprong uit de Republiek San Marino die onder de hoofdstukken 1 tot en met 97 van het geharmoniseerd systeem vallen, worden door Mexico aanvaard onder dezelfde douaneregeling als de regeling die geldt voor producten die worden ingevoerd uit de Europese Unie en aldaar van oorsprong zijn, zolang de Overeenkomst tot instelling van een douane-unie en samenwerking tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek San Marino (2), gedaan op 16 december 1991, van kracht blijft.

4.   

Producten van oorsprong uit Mexico die onder de hoofdstukken 1 tot en met 97 van het geharmoniseerd systeem vallen, komen bij invoer in San Marino in aanmerking voor dezelfde preferentiële tariefbehandeling als die zij krijgen bij invoer in de Europese Unie, zolang de Overeenkomst tot instelling van een douane-unie en samenwerking tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek San Marino, gedaan op 16 december 1991, van kracht blijft.

5.   

Bijlage III is van overeenkomstige toepassing op de handel in de onder de punten 1 tot en met 4 bedoelde producten.

6.   

De exporteur of zijn gemachtigde vertegenwoordiger vermeldt in vak 2 van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 of op de factuurverklaring “Mexico” en “het Vorstendom Andorra” ofwel “de Republiek San Marino”. Die informatie wordt ook vermeld in vak 4 van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1, of op de factuurverklaring in het geval van producten van oorsprong uit het Vorstendom Andorra of de Republiek San Marino.

7.   

De Europese Unie doet aan Mexico voorbeelden van de certificaten inzake goederenverkeer EUR.1, de door het Vorstendom Andorra en de Republiek San Marino te gebruiken stempels en de adressen van de autoriteiten die bevoegd zijn voor controle in het Vorstendom Andorra en de Republiek San Marino, toekomen.

8.   

Indien de bevoegde overheidsinstantie van het Vorstendom Andorra of de Republiek San Marino niet voldoet aan de bepalingen van bijlage III, kan Mexico de zaak voorleggen aan de bij artikel 17 van Besluit nr. 2/2000 ingestelde speciale commissie douanesamenwerking en regels van oorsprong met het oog op de vaststelling van passende maatregelen om de kwestie op te lossen.

”.

(1)  Besluit 90/680/EEG van de Raad van 26 november 1990 betreffende het sluiten van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Prinsdom Andorra (PB L 374 van 31.12.1990, blz. 13).

(2)  PB L 84 van 28.3.2002, blz. 43.


Top